首页 > 文章中心 > 翻译文章

翻译文章

前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇翻译文章范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。

翻译文章

翻译文章范文第1篇

关键词:科技英语、翻译、方法

翻译科技文章与翻译其他体裁的作品没有什么本质上的差异,应该遵循的翻译原则是不变的,采用的基本方法也是大同小异,但科技文章的翻译有其独特的技巧。这些独特的技巧是翻译科技文章所必须掌握的。

科技文章的译法,与其他种类的作品诸如新闻报道、小说、散文、应用文、论说文等的译法相比,其独特之处主要包括;①使用术语;②注重叙述事实;③在保持原作风格的基础上深入浅出。

1、使用术语

科技文章是探讨科技理论,陈述科研过程、成果及其应用的作品,具有自己的语言特点,使用术语就是其语言特点之一。由于科技文章涉及到各个学科及专业的专门知识,用词具有高度的术语性,因此译者要在理解内容的基础上正确地使用术语,这一点尤为重要。见例句:

(1)For many application thin-film resistors and capacitors offer certain distinct advantages over their junction counterparts.

在许多场合,薄膜电阻、薄膜电容与结电阻、电容相比,有某些明显的优点。

(2)The rotor has a will-designed structure consisting of a laminated core containing a winding.

转子的结构设计得很好,它由一个迭片铁心构成,铁心上绕着线圈。

以上两例译文中由于使用了专业术语,使陈述更地道了。如果改用普通词语,定会影响译文质量。

2、注重叙述事实

科技文章的宗旨是把理论和事实叙述清楚,所以在文字修辞方面并不刻意追求语言美,翻译这种文章一般宜采用与原文风格相应的平铺直叙法,不可卖弄文字,不可夸张,也不可掺杂个人的好恶。见例句:

(1)What was basic to the thinking of Gregor Mendel was that heredity was transmitted from parents to offspring as individual units which retained their integrity from one generation to the next.

孟德尔的基本观点是:遗传性状是一个个单独的遗传单位,由亲代传给子代的,而遗传单位世世代代都保持它们的完整性。

(2)Computer languages may range from detailed low level close to that immediately understood by the particular computer,to the sophisticated high level which can be rendered automatically acceptable to a wide range of computers.

计算机语言有低级的也有高级的。前者比较繁琐,很接近于特定计算机直接能懂的语言;后者比较复杂,适用范围广,能自动为多种计算机所接受。

上述两例译文均采用与原文风格相应的平铺直叙法,着重于叙述事实或理论,不带有任何感彩,也没有使用修辞手法。

3、在保持原作风格的基础上深入浅出

所谓“深入”这里指深入理解原作的内容,也就是用译者的英语语言知识和专业知识来透彻地理解原作的思想。“浅出”就是在理解之后用尽可能明白易懂的语言来表达对原作的理解,这并不是说必须使用通俗的语言或者白话。翻译必须尊重原作,原作既是科技文章,就必然要使用合乎科技文体的词汇或术语来叙述其思想,译文也要尽量保持原作的风格,要在忠实于原作风格的基础上使用较为浅显的词汇和语言,以使读者容易理解。见例句:

(1)The rusting of iron is only one example of corrosion, which may be described as the destructive chemical attack of a metal by media with which it comes in contact such as moisture air and water.

可以认为,腐蚀是金属接触湿气和水等介质时受到的破坏性化学反应,而铁生锈只是其中一个例子。

此句先译which引导的定语从句,然后再译主句部分,理顺了逻辑关系,也符合译语读者的思维习惯。

(2)Anemia(贫血)develops when the rate of hemoglobin loss or destruction exceeds that of hemoglobin production. Whether this results on the one hand, from an abnormally great increase in blood loss or blood destruction, or on the other hand, from an abnormally decreased rate of blood production is a question of fundamental importance to an understanding of the pathologic physiology of the anemia.

血红蛋白损失或破坏的速度如果超过其产生的速度时即发生贫血。贫血是由于血液破坏或损失异常增加,还是由于血液的产生速度异常减低引起的,这是研究贫血的病理生理学的一个非常重要的论题。

翻译文章范文第2篇

关键词:跨文化交际;旅游英语翻译;障碍;策略

跨文化旅游是对异质文化的体验和感受,是不同文化背景的人们之间的交流,也是不同地域间文化沟通往来的途径。“跨文化交际是指不同文化背景的人们(信息发出者和信息接收者)之间的交际;从心理学的角度讲,信息的编、译码是由来自不同文化背景的人所进行的交际就是跨文化交际”(陈刚,2004)。在各种跨文化交际的活动中,涉外旅游就是一个典型,不同文化背景的旅行者间交流是通过旅游翻译者的翻译来实现的,但不同文化背景下的旅游文本形式及文化习俗存在很大差异,这给旅游翻译带来了一定难度,旅游翻译的译文不仅要准确地传递信息,还要达到宣传的实际效果。为了传达旅游目的地的准确信息、减少因文化差异而引起的交际障碍,在旅游翻译中融入并强化跨文化意识是很有必要的。本文分析了旅游材料翻译过程中出现的障碍,并就出现的障碍提出相应的翻译策略。

一、旅游英语翻译中障碍形成的原因

1.英汉两种语言间表达存在很大差异

从汉英文本的语言特色及风格角度来看,汉语一般用很多形容词来传达其意义,而英语则习惯用简单的句型来表达。因此,若旅游文本材料按照汉语表达习惯逐字翻译成英语文本,则不符合目的语的表达习惯。而英语的旅游文本注重语言的实用性及准确性,一般使用简约、直观的文字。涉外旅游材料在英译过程中,因汉英语言表达习惯的差异会给译文读者带来障碍。

2.汉英文化传统习俗的差异

汉英文化因不同的历史条件、地理环境、、价值观念、社会习俗等都会使两种语言在翻译时出现一些语意不对等的情况。语言是文化的载体,因文化差异出现的语意不对等现象也会导致原文本与译文间有差异,有时还会出现词义空白或词汇空缺现象,这也给旅游资料的英译带来困难。由于旅游资料的英译蕴涵大量的文化因素,所以旅游资料英译时需克服语言及文化障碍。

3.译者未透彻理解原文及文化背景,导致译文不妥

旅游资料的英译,目的是为文本阅读者传达既符合原文意义、又符合译文读者文化背景的旅游信息。中国文化博大精深,若要把中国文化中语意丰富的文化信息准确地传达给目的语读者,就需要译者具备两种文化间较强的语言转换能力和较高的跨文化交际能力,在进行旅游文本资料的英译r,对原文信息进行适当调整,尽可能准确地向读者提供信息。

二、英译策略

旅游资料译者在进行翻译的过程中,为确保文本信息的有效传递,应从译文读者的文化背景出发进行翻译。在诸多翻译方法中,无论哪种方法都必须建立在对中西方文化背景差异的理解和尊重的前提之下。

1.音译法

在旅游资料英译过程中,若在目的语中找不到完全对等的词汇时,可以采用拼音加注释的策略,比如地名。

2.音译加意译法

旅游资料的英译大多是景点的翻译,它是国外游客了解当地中国文化的主要途径,在介绍旅游文化中起着非常重要的作用。景点的翻译主要是地名的翻译,其特点是有的需要音译,有的需要意译。当音译法因文化差异和文化背景带来的障碍不能恰当地向游客展示其含义时,译者可以采用音译加意译解释的方法进行翻译。

3.增添及删减法

旅游文字材料承载着许多文化因素及深厚的历史背景,旅游资料翻译的过程中,译者经常遇到语言精练、意义深刻的文字资料,这给译者的工作带来了一定难度。为了给译文读者提供更准确的信息,对于文化因素及历史背景丰富的资料,译者应适当选用英译策略对原文进行解释。有时,旅游文字资料使用华丽的辞藻和大量的修辞手段,译者若对此进行逐字翻译,译文显得复杂且不符合英语简练句型的表达习惯,也难让译文读者领略到文本的真实含义。在此情况下,应当采取删减法,减去一些和宣传材料核心不匹配或不相关的内容,使译文直达文章含义。

旅游资料英译的准确度能够对景点起到宣传和推广的作用。因此,旅游英语的翻译者应该从文化差异方面入手,按照一定的翻译步骤,采取相应的翻译策略,力求将旅游景点的文化信息更好地传递给游客,进一步加强中华文化的传播,增进中国与海外的交流与沟通。

参考文献:

[1]赵莉莉.跨文化视角下旅游英语翻译策略探析[J].外语研究,2012(11).

翻译文章范文第3篇

读书,可以使我们拓宽眼界,获得丰富的知识;读书,能够引导我们明理,学会如何做个有修养的人;读书,还能使我们提高阅读能力,养成良好的学习习惯。读书将给孩子们的人生打好出色的底子,给孩子的世界添上一抹绚丽的色彩。多彩的暑假如期而至,我们期待孩子们在假日里能每天手捧书籍、吮吸书香。而在这个过程当中,作为家长的您是最有机会也是最有义务跟孩子一起读书的人。

“你或幸运,发现宝藏,黄金成堆,珠宝满堂;你我比来,仍是我富,因有慈母,为我读书。”

相信读了这首小诗,您一定感慨万千。“慈母伴读”这是多么动人的情景啊!和自己至亲的人一起为着一本书流泪哭泣,为着一本书如痴如醉,这真的是“黄金成堆,珠宝满堂”都无法比拟的快乐!亲子之间的语言是一个家庭最大的财富,因为那是一种感情的交流。实践证明,进行亲子阅读,小而言之可以养成良好的家庭阅读氛围,鼓励您的孩子喜爱上阅读;大而言之则可以使父母与子女都养成终身学习的意识,共同阅读,共同学习,共同成长,从而提高全民族的素质。

尊敬的各位家长,回想自己儿时,我们会想起,为了一本挚爱的书点着手电躲在被窝里阅读的情景;我们会想起,为了反复阅读仅有的几本连环画,废寝忘食的情景……这是我们每个人一生中最温馨最美好的回忆!而我们的孩子,他们何其幸运,他们生活在一个不缺书的年代。我们相信,有了您的共读,孩子的阅读一定会有质的飞跃!

推广亲子阅读,不仅仅是要投入几本书,更是要投入自己的感情,书可以买到,但家长在其中付出的感情,是无法用金钱换来的。

我们期待:作为家长的您与孩子一起高声朗读,一起低声吟哦,一起捧腹大笑,一起潸然泪下,一起角色扮演;我们更期待:作为家长的您时时关注孩子做读书笔记,经常阅读孩子的读后感言,有条件的帮助孩子开通个人博客,养成撰写博文的良好习惯。

翻译文章范文第4篇

《揠苗助长》文言文原文

宋人有闵(1)其苗之不长(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)归,谓(5)其人(6)曰:“今日病(7)矣!予(8)助苗长矣!”其子趋(9)而往(10)视之,苗则槁(11)矣。

天下之(12)不助苗长者寡(13)矣!以为无益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之长者,揠苗者也;非徒(15)无益(16),而又害之。

字词翻译

1、闵(mǐn)——同“悯”,担心,忧虑。

2、长(zhǎng)——生长,成长。

3、揠(yà)——拔。

4、芒芒然——露出疲惫但十分满足的样子。

5、谓:对…说

6、其人——他家里的人。

7、病——疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义

8、予——我,第一人称代词.

9、趋——快步走。

10、往——去,到..去。

11、槁(gǎo)——草木干枯,枯萎。

12、之:取消句子独立性,无实义,不译

13、寡:少

14、耘苗:给苗锄草

15、非徒——非但。徒,只是。

16、益:好处。

《揠苗助长》文言文翻译

有个宋国人担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为(无论怎么做都对禾苗长大)没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个揠苗助长的人,不但(对禾苗的成长)没有好处,反而害了它。

《揠苗助长》的启示

1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还与主观愿望相反。"揠苗助长"这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。

2、《揠苗助长》这则寓言,也可以试用在现在的教育上。“天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也;非徒无益,而又害之”,如果将“孩童”视作“禾苗”,那么那些“不耘苗者”“揠苗者”又在哪里呢?

揠苗助长阅读答案

1.天下之不助苗长者寡矣

【答】寡:少

2.以为无益而舍之者

【答】舍:不去管

3.匪徒无益

【答】益:益处,好处。

4.下列句子中加点的“之”字与其他三项用法不同的一项是:

A.闵其苗之不长 B.其子趋而往视之 C.助之长者,揠苗者也 D.非徒无益,而又害之

翻译文章范文第5篇

尊敬的各位领导、老师,亲爱的同学们:

大家好!

首先感谢大家的支持与学校提供这次机会,使我能参与竞争。我是来自英语105班的***。性格活泼开朗,处事沉着、果断,能够顾全大局。今天我很荣幸地站在这里表达自己由来已久的愿望:我要竞选文艺部部长。我在这里郑重承诺:我将尽全力完成学校领导和同学们交给我的任务,使文艺部成为一个现代化的积极团体,成为学校的得力助手和同学们信赖的组织。

首先,我要先说下我对文艺部的理解。从广义上说,文艺部是一个代表学生的团体,让每个学生施展自己才华的舞台,具体来说,文艺部通过组织丰富多彩的活动来充实同学们的课余生活。但是,我们仍要遵循三点原则:第一,玩不能忘本,学生的本性就是学习,不能茺废学业;第二:我们要玩出档次,玩出水平,要玩得有意义,不能玩过之后毫无收获,那样就纯粹是浪费时间。第三:就是要玩得尽兴,一旦文艺部组织的活动再也无法引起同学们的兴趣,那文艺部就失去了它的存在的价值,因此文艺部要善于把握学生的心理,组织的活动不仅要有数量,而且要有质量!

其次,我来介绍下我自己。首先,我已经在班里做了近一年班长的工作,从工作中,我学会了怎样为人处世、怎样学会忍耐,怎样解决一些矛盾,怎样协调同学之间的关系,怎样动员一切可以团结的力量,怎样提拔和运用良才,怎样处理好学习与工作之间的矛盾。其次,从开学到现在一直是文艺部的一员,努力为部门服务,并且发挥我擅长的舞蹈天赋,参加各种学校学院组织的活动,身体和大脑全部投入到活动中去。再次,我又是学校758社团的文艺部部长,在758,我能够不断地创新舞步,为广场舞增添新的活力,并且带领全班同学参与到广场舞中来,丰富大家的课余生活。我相信我能够很好的领导大家,并为大家服务。这一切证明:我有能力胜任文艺部部长一职,并且有能力把文艺部发扬光大。

假如我当上了文艺部部长,我要进一步完善自己,提高自己各方面的素质,要进一步提高自己的工作热情,以饱满的热情和积极的心态去对待每一件事情;要进一步提高责任心,在工作中大胆创新,锐意进取,虚心地向别人学习;要进一步的广纳贤言,做到有错就改,有好的意见就接受,同时坚持自己的原则。

假如我当上了文艺部部长,我会更加丰富学院的活动,丰富全院同学的课余生活,调动大家的积极性和增添活动的趣味性,让大家在活动中锻炼自己,有所收获。

假如我当上了文艺部部长,我将以奉献校园,服务同学为宗旨,真正做到为同学们服务,代表同学们行使合法权益,为校园的建设尽心尽力。在利益前,我们坚持以学校、大多数同学的利益为重,决不以公谋私。努力把文艺部打造成一个学生自己管理自己,高度自治,体现学生主人翁精神的团体。

既然是花,我就要开放;既然是树,我就要长成栋梁;既然是石头,我就要去铺出大路;既然是文艺部部长,我就要成为一名出色的装裱师,让同学们的大学生涯变得精彩斑斓,七彩夺目!我知道,再多灿烂的话语也只不过是一瞬间的智慧与激情,朴实的行动才是开在成功之路上的鲜花。我想,如果我当选的话,一定会言必行,行必果。我坚信,青春的舞台由我主宰会更好!

请各位评委给我一张信任的投票,给我一个施展才能的机会!

谢谢大家!

文艺部部长竞选演讲稿(二)

今天,作为高一(10)班幸运儿之一的我,十分荣幸地站在这里参加本届。我竞选的是学生会文艺部一职,虽然我很清楚,我的竞争对手都是各班经过精挑细选选出来的精英,实力不可小觑,但我充分相信自己的能力,所以,今天,我能够站在这里挑战主席团!

也许,在我说出这番豪言壮语后,有些人会暗自发笑:这小姑娘怎么这么自负!可是我想说,这不是自负,这是自信!一个人如果连自己都不相信,那么他就没有资格做任何事,即使做了,也很难成功!我之所以能够站在这里,大部分是由于我的自信!当然,能力也很重要,因为一个人的信心和能力永远是成正比的。

自从在班里担任纪l律委员后,我觉得我各方面能力都有了很大的提高,凭着极大的热情和干练的处事,赢得了同学们的好评,过成绩代表过去,未来的路还很漫长,在今后我将更加努力,使自己的能力进一步提高!

那文艺部是做什么的呢?这是每一个竞选人必须首先回答的问题。我的理解是:从广义上说,文艺部是一个代表学生的团体,让每个学生施展自己才华的舞台,具体来说,文艺部通过组织丰富多彩的活动来充实同学们的课余生活。但是,我们仍要遵循三点原则:第一,玩不能忘本,学生的本性就是学习,不能茺废学业;第二:我们要玩出档次,玩出水平,要玩得有意义,不能玩过之后毫无收获,那样就纯粹是浪费时间。第三:就是要玩得尽兴,一旦文艺部组织的活动再也无法引起同学们的兴趣,那文艺部就失去了它的存在的价值。因此文艺部要善于把握学生的心理,组织的活动不仅要有数量,而且要有质量!

如果大家给我这个机会,我的第一件事就是召集我的内阁举行第一次全体内阁会议,全面地听取他们的意见与建议,下放权力,实行承包责任制。我们将自始至终地遵循一切为大家的原则。在就职期间,我们将在有限的条件下,建立必要的管理制度,设立师生信箱。我们将定期举行各种形式的体育友谊比赛,爱好文艺的,校艺术团在欢迎你,我们将举办自己的艺术节、中秋、圣诞大联欢。如有条件来个校园形象大使活动也不错的。总之,我们每个人都能在这里找到自己的位置,我们的课余生活绝对能够丰富多彩!我们将与风华正茂的同学们在一起,指点江山,发出我们青春的呼喊!我们将努力使文艺部成为学校领导与学生之间的一座沟通心灵的桥梁,成为师生之间的纽带,新的文艺部将不再是徒有虚名的摆设,而是有所作为的名副其实的存在!

如果这次我竞选失败,无论什么原因,我都不后悔我参与竞争的选择。我会一如既往,安安心心做好本职工作,在竞争中经受锻炼,在挫折中接受考验,向竞争的优胜者学习,为以后自己的成长积蓄能量我认为再多的话都没有意义,只有行动才能证明一切。我将会用我的实际行动来证明自己的实力。俗话说得好:海阔凭鱼跃,天高任鸟飞。希望各位学姐学长能给我一个展示自己才华的机会!

谢谢!

文艺部部长竞选演讲稿(三)

尊敬的各位领导,各位老师、同学们:

你们好!我是来自**班的**。首先感谢学校学生会提供这次机会,使我能参与竞争,一展自己的抱负。现在我竞选的是学生会文艺部部员。我郑重地承诺,我将尽自己最大的努力使自己的工作得到大家的认可。

文艺部是一个代表学生的团体,是让每个学生施展自己才华的舞台,因此,我热爱文艺部,并渴望成为其中的一员。具体来说,文艺部通过组织丰富多彩的活动来充实同学们的课余生活。也许有人说,文艺的本身是一种娱乐,是玩,但我认为我们仍要遵循三点原则:第一,玩不能忘本,学生的本性就是学习,不能茺废学业;第二:我们要玩出档次,玩出水平,要玩得有意义,不能玩过之后毫无收获,那样就纯粹是浪费时间。第三:就是要玩得尽兴,一旦文艺部组织的活动再也无法引起同学们的爱好,那文艺部就失去了它的存在的价值。因此文艺部要善于把握学生的心理,组织的活动不仅要有数量,而且要有质量!

虽然在平时的生活工作中我在许多方面都表现出了不足,但经过长时间的锻炼我觉得在许多方面我都已经有所进步了。

首先,我认为自己具备担任该职务的个人素质。我有强烈的责任心,对工作保持着很强的原则性和纪律性。有着宽容、豁达的心胸以及待人接物谦和、真诚的品质。

其次,我有一定的工作经验。凭着多年担任班委的经历,从工作中已锻炼出一定的组织、协调能力,以及人际交往能力。

作为学生会的成员不能光说不做,我们必须花出时间与精力使四周同学的生活变得丰富、快乐。做工作,不是为了干而干,而是我们从心底喜欢着我们的工作,爱着我们的学校!这样,不但不会觉得工作是负担,反而感到每每做完心中都会有一种感动,一种快乐。

假如大家给我这个机会,我会努力尽自己的一份力促进文艺部成为学校领导与学生之间的一座沟通心灵的桥梁,成为师生之间的纽带!

希望是自信的动力,自信是成功的源泉,马,只有跑过千里,才能知其是否为良驹;人,只有通过竞争,才能知其是否为栋梁;既然是花,我就要灿烂开放;既然是树,我就要长成栋梁;既然是石头,我就要去铺出大路;既然是文艺部部员,我就要成为一名出色的装裱师,让同学们的大学生涯变得精彩斑斓,七彩夺目!我坚信,青春的舞台由我主宰会更好!我坚信,通过今天的洗礼,明天的我必将受益匪浅,在学生会的工作锻炼中,一只稚拙的雏鸟必将长起丰满的双翼!

我认为话说的再多都没有意义,只有行动才能证明一切。我将会用我的实际行动来证明自己的实力。俗话说得好:海阔凭鱼跃,天高任鸟飞。希望各位学姐学长能给我一个展示自己才华的机会。