首页 > 文章中心 > 童话公主

童话公主

前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇童话公主范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。

童话公主

童话公主范文第1篇

-传说那是因为你上辈子太哀伤,落下的泪不但没有将哀伤洗掉,还凝聚在你的脸上,怎么也不肯离开。

-嗯,那我们这辈子不要那么悲哀好了。

·

埃尔法光芒大陆上有许多小国。

这个故事,就发生在其中一个国家里,那个国家叫做微笑。

埃尔法光芒大陆是个崇尚光明的世界,哪怕某些人自己在做着坏事,心里还是会想,这个世界,是有勇士的存在的。

微笑国的某个茶馆里,吟游诗人正在讲述着故事。

“嘿,你们知道么。住在飞龙山的魔王昨天骑着黑龙来到国家,掳走了公主。”

“呃?”一个剑士凑了过去,“那魔王几级啦?”

吟游诗人一脸不屑,摆摆手,“你不知道么,王国的守卫们都是50级以上的,能在这么多守卫眼皮子底下掳走公主,肯定是个200级以上的大BOSS啦。”

剑士脸上的跃跃欲试马上消失,一看就知道是个才30级左右没志气没勇气只会幻想着天上掉馅饼的菜鸟。

不过这些都和王子无关了,在童话书的熏陶下成长的王子,坚信着这个世界上有光明存在,这个世界上的公主都是美人的传说。这次外出游历的王子唯一的目的就是打败魔王和巨龙,将貌美的公主救回王国娶做王后。于是王子回到了自己的王国,选了最快的骏马和最锋利的长剑后便踏上了旅程。

所以娇生惯养的王子不知道,在救回公主的路途上,其实是没有童话书上写得那么轻松。

王子很漂亮,金发蓝眸,只比标准的王子长相多那么一些些女气。

可是就是因为那么一些些娇弱,还有王子一看就知道十分贵重的饰品啊银剑啊,所以王子很快就遇到了一名盗贼。

盗贼阴森森地笑着,露出一口白牙,手上拿着新手盗贼必备的小弯刀。

“嘿嘿,王子啊,为了完成我至少打劫一个人的任务,你把金币交出来吧。”

王子当然有很多钱,装在麻袋里满满的,随便一拍就零丁作响,只不过王子的是可以免疫魔法的银币而不是金币,所以王子很严肃地握紧长剑,“金币我没有,但是剑法我还是有的,所以盗贼,受死吧!”

王子发出战斗请求,头上冒出了闪烁着红光的小短剑。碍于王子应该遵守的骑士风度,所以王子在等待着视绅士风度为无物的盗贼的主动攻击。

盗贼缩了一下,退了一步。

他们盗贼要的是财宝,王子又不是通缉犯,他的性命能换些什么?而且还会红名的。

童话公主范文第2篇

我的家在湖南湘西一个贫穷而偏远的小山村。三岁时父母离异,母亲改嫁他乡,奶奶和爸爸含辛茹苦地把我和姐姐拉扯大。也许是受家庭环境的影响,我和姐姐的性格都很内向,不怎么爱说话,但都刻苦学习,成绩也都很好。

2009年,姐姐考上了吉首大学,而我也在2011年考上了凤凰县高级中学。

拿到录取通知书时,我全然感受不到金榜题名的欣喜。当时奶奶已经年过七旬,身体不好,隔三岔五得往医院跑。家里的日常开销以及我和姐姐的学费、生活费全靠年过半百的父亲在县城做临时工来承担,家里早已负债累累。

最终我决定不去读高中了,到外面打工,补贴家用,减轻父亲的负担,全力支持姐姐完成学业。我收起了我的录取通知书,在吉首一家蛋糕店找了份工作,端饮料,送糕点,打扫卫生。我不知道自己的未来会是什么样,但我知道,我没有别的选择。

开学在即,我的心隐隐作痛,却不敢去奢望什么。然而,就在开学前几天,父亲和我的班主任麻老师来到我打工的蛋糕店。看到我,父亲第一句就是:“你有书读了!”我没反应过来,麻老师接着说:“老师帮你申请了湘西民族职院的就读名额,学校有助学政策,可以免除学费。”父亲拉着我的手笑着说:“快跟我报名去,现在就去!”

确定可以去读书的那一刻,我长吁了一口气,两个多月来笼罩在我心头的辍学阴霾一扫而空,我又可以回到学校读书了。学校除了免去我的学费,每个学期还发放国家助学金补助,减轻了家里的经济压力。

这次险些辍学的经历,让我倍加珍惜这来之不易的读书机会。我努力学习专业知识,第一学期结束便荣获了校“甲等奖学金”。 在老师和同学们的帮助下,我也变得越来越开朗、自信。入校后第二个学期,我还当上了班上的学习委员,并主动报名加入了校共青团青年志愿者组织,周末去探望学校周边社区的孤寡老人。我想,我是受到了帮助,才能够来到职校继续我的学业,所以,帮助别人,回馈社会,是我应该做的。

童话公主范文第3篇

sw---白雪公主 q---皇后 m---魔镜 h---猎人

p---白马王子 d---小矮人 a---小动物

音乐起,旁白

a long time ago, in a beautiful kingdom, there lived a young king and queen, the people loved them so much; the queen died while giving birth to a girl, her name was snow white, she was a beautiful princess. year passed, the king got married again, the people didn’t love the new queen, because she was cruel.

one day, in the king’s palace:

----白雪出场

s.w: my name is s.w , i am a beautiful princess, i miss my mother so much, where is my mother? where is my mother?

音乐起,皇后、魔镜出场

q: i am a queen, i’m very beautiful,where is mirror?

mirror, mirror on the wall, who’s the most beautiful?

m: s.w is much more beautiful than you!

q: hunter, go kill s.w.

猎人出场

h: yes, my queen

音乐起,小动物出场,追赶猎人,公主惊慌出逃

s.w: help me ,help me, please, please

a: what’s the matter with you?

s.w: the hunter…hunter…

a: bite you bite you …

小动物追赶猎人下场

s.w: i am tried and hungry, oh, there is a little house ,

i will eat a little and lie down.

音乐起,7个小矮人出场,

d: 1look, somebody ate my food----

2somebody drank my water----

3someone is sleeping now----

4what a beautiful girl!----

小矮人睡觉----音乐起公主先醒了----小矮人醒了----对话

5how do you do?

s.w: how do you do? my name is s.w …

nice to meet you!

d: (齐说)nice to meet you ,too----

6 welcome to our house!----

7would you like to live here?

s.w: my pleasure, thank you very much!

d: let’s go out for our work, bye-bye, s.w

皇后、魔镜出场

q: mirror, mirror on the wall,

who’s the most beautiful?

m: s.w is much more beautiful than you!

q: what? s.w is not dead?

hahaha, i got a good idea!

音乐起,皇后扮演老太太出场,对话

q: apple ,apple, beautiful apple,

s.w: hello, good morning grandma!

q: pretty girl ,would you like a bite?

s.w: oh, yes ,thank you grandma!

白雪公主咬一口后倒地

q: the girl is dead! hahaha…

小矮人出场、围着公主哭

s.w wake up, wake up…

音乐起,动物引着王子出场

p: a beautiful girl! she shall be my queen!

王子吻公主,公主醒了

s.w: thank you for your help!

童话公主范文第4篇

Jacob and Wilhelm Grimm

In past times there were a king and a queen, who said every day, "Oh, if only we had a child!" but they never received one.

Then it happened one day while the queen was sitting in her bath, that a frog crept out of the water onto the ground and said to her, "Your wish shall be fulfilled, and before a year passes you will bring a daughter into the world."

What the frog said did happen, and the queen gave birth to a girl who was so beautiful that the king could not contain himself for joy, and he ordered a great celebration. He invited not only his relatives, friends, and acquaintances, but also the wise women so that they would be kindly1 disposed toward the child. There were thirteen of them in his kingdom, but because he had only twelve golden plates from which they were to eat, one of them had to remain at home.

The feast was celebrated2 with great splendor3, and at its conclusion the wise women presented the child with their magic gifts. The one gave her virtue4, the second one beauty, the third one wealth, and so on with everything that one could wish for on earth.

The eleventh one had just pronounced her blessing5 when the thirteenth one suddenly walked in. She wanted to avenge6 herself for not having been invited, and without greeting anyone or even looking at them she cried out with a loud voice, "In the princess's fifteenth year she shall prick7 herself with a spindle and fall over dead." And without saying another word she turned around and left the hall.

Everyone was horrified8, and the twelfth wise woman, who had not yet offered her wish, stepped foreward. Because she was unable to undo9 the wicked wish, but only to soften10 it, she said, "It shall not be her death. The princess will only fall into a hundred-year deep sleep."

The king, wanting to rescue his dear child, issued an order that all spindles in the entire kingdom should be burned. The wise women's gifts were all fulfilled on the girl, for she was so beautiful, well behaved, friendly, and intelligent that everyone who saw her had to love her.

Now it happened that on the day when she turned fifteen years of age the king and the queen were not at home, and the girl was all alone in the castle. She walked around from one place to the next, looking into rooms and chambers11 as her heart desired. Finally she came to an old tower. She climbed up the narrow, winding12 stairs and arrived at a small door. In the lock there was a rusty13 key, and when she turned it the door sprang open. There in a small room sat an old woman with a spindle busily spinning her flax.

"Good day, old woman," said the princess. "What are you doing there?"

"I am spinning," said the old woman, nodding her head.

"What is that thing that is so merrily bouncing about?" asked the girl, taking hold of the spindle, for she too wanted to spin.

She had no sooner touched the spindle when the magic curse was fulfilled, and she pricked14 herself in the finger. The instant that she felt the prick she fell onto a bed that was standing15 there, and she lay there in a deep sleep. And this sleep spread throughout the entire castle. The king and queen, who had just returned home, walked into the hall and began falling asleep, and all of their attendants as well. The horses fell asleep in their stalls, the dogs in the courtyard, the pigeons on the roof, the flies on the walls, and even the fire on the hearth16 flickered17, stopped moving, and fell asleep. The roast stopped sizzling. The cook, who was about to pull kitchen boy's hair for having done something wrong, let him loose and fell asleep. The wind stopped blowing, and outside the castle not a leaf was stirring in the trees.

Round about the castle a thorn hedge began to grow, and every year it became higher, until it finally surrounded and covered the entire castle. Finally nothing at all could be seen of it, not even the flag on the roof.

A legend circulated throughout the land about the beautiful sleeping Little Brier-Rose, for so the princess was called. Legends also told that from time to time princes came, wanting to force their way through the hedge into the castle. However, they did not succeed, for the thorns held firmly together, as though they had hands, and the young men became stuck in them, could not free themselves, and died miserably18.

Many long, long years later, once again a prince came to the country. He heard an old man telling about the thorn hedge. It was said that there was a castle behind it, in which a beautiful princess named Little Brier-Rose had been asleep for a hundred years, and with her the king and the queen and all the royal attendants were sleeping. He also knew from his grandfather that many princes had come and tried to penetrate19 the thorn hedge, but they had become stuck in it and died a sorrowful death.

Then the young man said, "I am not afraid. I will go there and see the beautiful Little Brier-Rose."

However much the good old man tried to dissuade20 him, the prince would not listen to his words.

The hundred years had just passed, and the day had come when Little Brier-Rose was to awaken21. When the prince approached the thorn hedge, it was nothing but large, beautiful flowers that separated by themselves, allowing him to pass through without harm, but then behind him closed back into a hedge.

In the courtyard he saw the horses and spotted22 hunting dogs lying there asleep, and on the roof the pigeons, perched with their little heads tucked under they wings. When he walked inside the flies were asleep on the wall, the cook in the kitchen was still holding up his hand as if he wanted to grab the boy, and the maid was sitting in front of the black chicken that was supposed to be plucked. He walked further and saw all the attendants lying asleep in the hall, and above them near the throne the king and the queen were lying. He walked on still further, and it was so quiet that he could hear his own breath. Finally he came to the tower and opened the door to the little room where Little Brier-Rose was sleeping.

There she lay and was so beautiful that he could not take his eyes off her. He bent23 over and gave her a kiss. When he touched her with the kiss Little Brier-Rose opened her eyes, awoke, and looked at him kindly.

They went downstairs together, and the king awoke, and the queen, and all the royal attendants, and they looked at one another in amazement24. The horses in the courtyard stood up and shook themselves. The hunting dogs jumped and wagged their tails. The pigeons on the roof pulled their little heads out from beneath their wings, looked around, and flew into the field. The flies on the walls crept about again. The fire in the kitchen rose up, broke into flames, and cooked the food. The roast began to sizzle once again. The cook boxed the boy's ears, causing him to cry, and the maid finished plucking the chicken.

And then the prince's marriage to Little Brier-Rose was celebrated with great splendor, and they lived happily until they died. #p#

以前,有个国王和王后一直没有孩子,他们为此非常伤心苦恼。有一天,王后正在河边散步,一条小鱼把头浮出水面对她说:「你的愿望就会实现了,不久你就会生下一个女儿的。过了一段时间,那条小鱼所预言的情况真的实现了,王后真的生下了一个非常漂亮的女儿。国王高兴得时时刻刻爱不释手,决定举行一个大型宴会。他不仅邀请了他的亲戚、朋友和外宾,而且邀来了几乎所有的女巫师,让她们为他的女儿送来善良美好的祝愿。他的王国里一共有十三个女巫师,而他只有十二个金盘子来招待她们进餐,所以他只邀请了十二个女巫师,留下一个没有邀请。

盛大的宴会结束后,各位来宾都给这个小公主送上了最好的礼物。女巫师们一个送给她美德,另一个送给她美貌,还有一个送给她富有,她们把世人所希望的,世上所有的优点和期盼都送给了她。当第十一个女巫师刚刚为她祝福之后,第十三个女巫师,也就是那个没有被邀请的女巫师走了进来,她对没有被邀请感到非常愤怒,她要对此进行报复,要献上她恶毒的咒语。所以她进来后就大声叫道:「国王的女儿在十五岁时会被一个纺锤弄伤,最后死去。所有在场的人都大惊失色。可是第十二个女巫师还没有献上她的礼物,便走上前来说:「这个凶险的咒语的确会应验,但公主能够化险为夷。她不会死去,而只是昏睡过去,而且一睡就是一百年。

国王为了不使他的女儿遭到那种不幸,命令将王国里的所有纺锤都收上来,又把它们全部销毁。随着时间的流逝,女巫师们的所有祝福都在公主身上应验了:她聪明美丽,性格温柔,举止优雅,真是人见人爱。但恰恰在她十五岁的那一天,国王和王后都不在家,公主单独一个人被留在王宫里。她在宫里到处穿来穿去,大小房间都看完了,最后,她来到了一个古老的宫楼。宫楼里面有一座很狭窄的楼梯,楼梯尽头有一扇门,门上插着一把金钥匙。当她转动金钥匙时,门一下子就弹开了,一个老太婆坐在里面在忙着纺纱。公主见了说道:「喂!老妈妈,您好!您这是在干甚么呀?「纺纱。老太婆回答说,接着又点了点头。「这小东西转起来真有意思!说着,公主上前也想拿起纺锤纺纱,但她刚一碰到它,立即就倒在地上失去了知觉,以前的咒语真的应验了。

然而,她并没有死,只是倒在那里沉沉地睡去了。国王和王后正在这时回来了,他们刚走进大厅也跟着睡着了;马厩里的马,院子里的狗,屋顶上的鸽子,墙上的苍蝇,也都跟着睡着了;甚至连火炉里的火也停止燃烧入睡了;烧烤的肉不炸响了;厨师此刻正抓住一个做错了事的童工的头发,要给他一耳光,让他滚出去,他们两个也定在那儿睡过去了。所有的一切都不动了,全都沉沉地睡去。

不久,王宫的四周长出了一道蒺藜组成的大篱笆,年复一年,它们越长越高,越长越茂密,最后竟将整座宫殿遮得严严实实,甚至连屋顶和烟囱也看不见了。

於是,关於这个王国流传开了这样一个传说,一个漂亮的正在睡觉的玫瑰公主的传说,人们所说的玫瑰公主其实就是国王的女儿。从那以后,有不少王子来探险,他们披荆斩棘想穿过树篱到王宫里去,但都没有成功,不是被蒺藜缠住就是被树丛跘倒在里面,就像是有无数只手牢牢地抓住他们难以脱身一样,他们最终都痛苦地死去。

许多许多年过去了,一天,又有一位王子踏上了这块土地。一位老大爷向他讲起了蒺藜树丛的故事,说树篱之内有一座漂亮的王宫,王宫里有一位仙女般的公主,她的名字叫玫瑰公主,她和整座王宫及里面的人都在沉睡。他还说,他曾听他的爷爷谈起有许许多多的王子来过这儿,他们都想穿过树篱,但都被缠在里面死去了。听了这些,这位王子说:「所有这些都吓不倒我,我要看玫瑰公主去!老人劝他不要去试,可他却坚持要去。

这天,时间正好过去了一百年,所以当王子来到树篱丛时,他看到的全是盛开着美丽花朵的灌木,他很轻松地就穿过了树篱。随着他在前面走,身后树篱又密密地合拢了。最后,他到达了王宫,看见大院内狗躺在那儿沉睡,马厩里的马在沉睡,屋顶上的鸽子将头埋在翅膀下沉睡。他走进王宫内,看见墙上的苍蝇在沉睡,厨房里的厨师向上举着手,似乎是要打那童工一耳光,一个女仆手里抓着一只黑母鸡准备拔毛。

童话公主范文第5篇

夏天来了

不信

你看

夏天的微笑正洋溢在彩蝶漂亮的翅膀上

我知道

夏天来了

不信

你看

夏天的微笑正活跃在那阵青蛙的歌唱中

我知道

夏天来了

不信

你看

夏天的微笑正绽放在夏天耀眼的光芒里

我知道

夏天来了

不信

你看

夏天的微笑正沁在那片晶莹的雨珠帘下

只要你相信