首页 > 文章中心 > 赤壁之战翻译

赤壁之战翻译

前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇赤壁之战翻译范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。

赤壁之战翻译

赤壁之战翻译范文第1篇

【关键词】旅游英语;本土文化;鄂南文化。

【中图分类号】G640

一、旅游英语与本土文化

1、旅游英语

旅游英语相比规范的学术性英语有更强的工具性特点,而相比日常生活英语又有更多的地方性事物、景点、文化、谚语等专有性词句。单从词句特点来说,旅游英语有高度的综合性,它是指不同地区的习惯用语、景点名称、民间文化语句等等的高度融合。因而,单纯性学习和应用专门的旅游英语是远远不能提供高品质的旅游翻译服务的。

这种瓶颈的存在主要是由地方性的习惯用语、民间文化等方面的差异引起的,生硬地运用某种策略或方法翻译并不能很好地帮助游客理解经典历史、人文景观、事物特征及文化内涵,反而带给游客越来越多的疑惑。例如,我国很多名胜古迹处都有腾云驾雾的龙的塑像、浮雕、图画及文献记载,日常英语中将龙译为"dragon",若在旅游服务中也将龙单一的翻译为"dragon",就会让国外游客心存不惑:这么美丽的景点怎么到处建上妖魔鬼怪的塑像、浮雕、图画呢? 在汉语中"龙"是吉祥动物,中国人长称自己是龙的传人,父母常望子成龙,龙在英语中则是邪恶的、凶猛的怪物象征,因此,旅游服务翻译时,为达到促进思想文化沟通交流,减少游客理解译文时的文化误解及文化障碍,尽量将源文化转换对等英语表达,从而达到更加理想的文化交流目标。

我国多数地区都有独特的语言修饰习惯,在用语习惯、用词、语音等多个方面均有体现,这种用语修饰的习惯还延伸在说话表情、语体特征及用语联想习惯等方面。例如:咸宁的山多、水多、桥多、洞奇,地名也充分反映了"三多一奇"的特点。 以山命名: 幕阜山、潜山、南山; 以河流命名: 淦水河、汀泗河,高桥河; 以湖泊命名: 西凉湖、斧头湖、大湖洲,以桥命名:赵李桥、刘家桥、汀泗桥,其他的地名、景观还有羊楼洞、太乙洞等。自然环境和资源的某些特点是先民生活聚居的标志,在地名命名中反映当时自然资源的地名非常普遍。在介绍咸宁地区山水奇观的描述时,若生硬地翻译成山啊洞啊的,就埋没了咸宁山水的绝妙之处,实为不妥。

2、本土文化

旅游英语的翻译工作要切合当地旅游景点的传统文化特点开展,地方文化从地理空间方面包括了地名、地形的描述; 从生活方面包括食物、用品、习俗、礼仪等等方面的用语; 从精神文化方面包括了民间文化、节日、信仰、观念价值等用语,也就是说,一个地区的本土文化是地理、生活、精神文化的总称,包括不同的领域、不同的层次,具有系统性、相互渗透性、持久性及变迁特点,这些固有的文化形态深深刻在当地人们的骨血之中,任何一句话语都离不开当地深厚的文化积淀。因而,在实际的旅游英语翻译工作中,不仅要灵活运用规范的语法、语音、声调,让游客对翻译不会产生一种怪异感,还要加深自身对本土文化的了解,只有将本土文化与英语翻译很好地融合,方能真正达到文化交流的高度。

如赤壁山的赤壁为红褐砂岩构成,赤壁山和赤壁由此得名。因为赤壁之战的缘故,后人对这个名称多有传说,一是传赤壁火攻时,冲天火光把断崖照耀得彤红一片,因此周瑜写下这"赤壁"两个楷书大字,令人刻石纪念。另一说是当时的战火烧红了崖石,因此叫赤壁。这些传说虽不可靠,但赤壁二字能让游客更好地透视当地深刻的历史痕迹。

地名的组合形成了独具美感的写意空间,给游客带来生动愉悦的审美享受。在翻译的时候注重神话传说与野史典故相交织,往往给静态的旅游景观吸引物注入了灵气和情感,有很强的吸引力和趣味性,能激发外国游客对于中国传统文化的好奇心和想象力。

二、旅游英语翻译与本土文化对接的策略

想要实现旅游业的可持续发展及文化沟通交流,就必须对不同的旅游景点历史、生活背景有充分的了解,并且有效地将本土文化与旅游英语的翻译工作很好地融合于一体。本文着重从历史典故英语翻译、专有名词英语翻译、民俗风情英语翻译这三大方面探讨本土文化与旅游英语翻译工作的融合应用。

1、历史典故英语翻译

旅游英语翻译工作的背景是在一个游客相对陌生的地方向游客讲解风景名胜及当地的民俗风情,这些都离不开对当地历史典故的了解与分析。从某种角度上说来,要想让游客对当地的风景名胜及民俗风情有一定的了解,就需要对当地历史典故规范、到位地进行英语翻译。

赤壁之战翻译范文第2篇

作为中华民族文化遗产的精华,一些脍炙人口的文言文经过千百年时间的淘洗而流传下来,而被选为教材的文言文更是精华中的精华。但由于时代久远,文言文教学中受到文字、读音、文意(义)、句式、修辞、官名诸多因素的影响,教师在教学中往往只重视“言”,而忽视了“文”的解读,教学效果很不理想。高中文言文教学已经深深陷入文言文就是翻译的“泥潭”。从而,出现了“教师累”“学生苦”“效果差”的不正常现象,甚至严重影响了学生对语文的学习兴趣,而语文老师在学生心目中也成了照本宣科的代名词,造成语文一直在各学科中处于尴尬地位。

作为青年教师,我一直想摆脱文言文教学不能进行改革的尴尬局面,为此,两年前,我默默开始了文言文教学改革的探索。下面,请允许我以《赤壁之战》为例,进行文言文教学中“文”与“言”关系处理的解读。

首先,导入学习,创设情境,培养学生学习兴趣。文言文教学只有完全激发学生的学习兴趣,才能充分调动学生学习的积极性。为此,备课时,我们为学生精心准备了视频资料《腾飞说三国》第23集。也就是说,在学生熟读文本的基础上,我们利用一节课时间给学生播放视频,以更加直观的艺术让学生去感受文本情节,并在腾飞的讲解中对文本有了更深的了解。甚至有的老师给学生播放《刘备摔子》进行娱乐,吸引学生。在这一环节,重在“文”的感知,“披文入情”。

其次,自主学习,学生自行解决文本内容。《普通高中语文课程标准》(实验)在“课程目标”中明确提出:阅读浅易文言文,能借助注释和工具书,理解词句含义,读懂文章内容。据此,我让学生借助注释和工具书,在能够熟练翻译文本的基础上,系统整理在文本中出现的基本文言知识,如通假字、活用词、古今异义、一词多义以及特殊句式等。在这一环节,学生侧重于完成“言”,而非“文”。

再次,应用学习,巩固落实上一环节“言”的学习内容。导入学习部分给学生补充有关《资治通鉴》内容和与本课有关的小故事,以及赤壁之战的背景介绍,开始接触“文”。自主学习部分重在文本基础知识的落实,将在上一环节中学习和整理的内容彻底落实到学案上,将知识内化为自己的东西。另外,我还利用网络将历年来高考中出现的有关本课的考点一一列举出来,以引起学生的高度重视。

最后,合作学习,探究分析文本中的人物形象以及赤壁之战以少胜多的原因。《普通高中语文课程标准》(实验)在“课程目标”中明确提出:学习中国古代优秀作品,体会其中蕴涵的中华民族精神,为形成一定的传统文化底蕴奠定基础。学会用历史观理解古诗文的内容价值,从中汲取民族智慧;用科学的观点审视作品,准确评价其积极意义与历史局限性。基于这一目标,我精心备课,悉心组织。一方面,要让学生有热情去投入学习;另一方面,要让学生体会文本中具鲜明个性的鲜活人物。于是,我让学生聆听杨洪基老师演唱的《滚滚长江东逝水》,感受三国时代的壮烈与豪迈!在此情景之下,让学生再次诵读文本,分角色朗读。由于前几节课的层层铺垫,学生积极性非常高,争先恐后进行阅读。不言而喻,学生在分析其形象时就比较到位,不会出现一些不合理的观点。

综合以上论述,我得出一个结论,在文言文的教学中,要想提升学生的个人素养,强大内心力量,就必须真正走近那个时代,走近作者,与作者、作品进行心灵沟通。所以我们要围绕《普通高中语文课程标准》(实验)在“课程目标”,采取切实有效的教学措施,来努力探索和实践“新课标”。譬如学习《离骚》《屈原列传》,就要学习屈原的“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”的伟大爱国精神和“宁赴长流而葬身鱼腹”也不“与世推移”的高洁品质;学习《游褒禅山记》,就要学习王安石的“尽吾志也而不能至者,可以无悔矣”的执着求真和“深思而慎取”的严谨的治学态度;学习《廉颇与蔺相如》,就要学习蔺相如的“先国家之急而后私仇”的深明大义、“怒发上冲冠”的智勇兼备以及廉颇的“负荆请罪”的知错善改的优秀品质。

赤壁之战翻译范文第3篇

    (1)借代

    文言文中,借代修辞格运用的相当普遍,如果按字面翻译,往往会造成误解。如:“臣本布衣,躬耕于南阳。”(诸葛亮《出师表》)这里的“布衣”在古代不给理解,因为古时平民多穿麻布衣服,用这一特征来代事物本身,是一种借代。如果不了解这一点,按字面译为“穿布衣服的人”,后面的“不以臣卑鄙。”(不因我地位低、见识浅)就会使人产生疑问:“穿布衣服”,怎么就“地位低”呢?在翻译时对这类地方应采取意译的,加以复原(译为“平民百姓”),否则往往会使人莫名其妙。

    (2)互文

    作为一种修辞方法,互文在文言文中也较为常见。这类句子,在内容上前后互相补充,常常可以收到言简意中的效果。如:“不以物喜,不以己悲。”(范仲淹《岳阳楼记》)原意本是“不因有外物环境和自己遭遇的好坏而高兴或悲伤”,这里的“喜”,不仅指“物”,同时也指“己”,悲不仅指“己”,也指“物”。

    (3)委婉

    在表述中,为了某种需要,对某件事情不直截了当地说出来,而是换一种说法,这就是委婉。文言文中委婉修辞格常用于外交场合。如赤壁之战中初中英语,曹操给东吴下战书,“今治水军八十万从,方与将军会猎于吴”,这就是一种委婉说法。明明大兵压境,杀气腾腾,却故意说得十分轻松自在。对这类句子的翻译,则一定注意保持原文的修辞色彩。

赤壁之战翻译范文第4篇

【关键词】 文言文 教学 注入 新的 活力

我校地处甘南藏族自治州的迭部县,文言文始终是困扰藏族学生提高语文成绩的一大障碍,但文言文是必须要学习的,因为当前的现代文是在文言文基础上发展而来的,通过学习,学生们可以从中继承我国优秀的文化遗产,可以增强民族自豪感,弘扬爱国主义精神。如果掌握不了古人语言中"魂"的东西,就不能学好现代文。根据新课标"三维"目标和"三贴近"原则,为了提高中学文言文教学质量,针对藏族学生的实际,我结合这些年来积累的一些教学经验,进行了大胆的尝试,在教学中精心设疑,恰当诱导,把立足点放在对学生能力的培养、智力的开发上,激发学生学习文言文的兴趣,充分调动学生的学习文言文的积极性、主动性和创造性,使教与学相结合,这样既加强了文言文基础知识的传授和基本技能的训练,又促进了学生智能的发展,并收到了较好的效果。这里,就文言文教学谈几点体会。

一、重视诵读。

"读书百遍,其义自见",朗读,可以把文章的感情和气势读出来,表现文章抑扬顿挫、跌宕起伏的节奏感。例《蜀道难》,通过诵读,能够疏通文意,体悟到诗人豪放飘逸的诗风;诵读《祭十二郎文》,文中的悲郁之情便了然于胸;读《六国论》,文章的论点、论据、论证便清晰可见;读《齐人有一妻一妾》,品味其中的语言"骄其妻妾""施施从外来",齐人的形象"活"了。当然,教师必须对文言文的诵读进行监督、指导,在示范朗读的基础上加以适当点拨。让学生在诵读中逐渐掌握停顿、重读、语气、语调、情感,从而体会文言文无穷的魅力。

二、培养记写、查阅、翻译的能力

首先是"记写",要求学生在课前动手将课文的注释摘要抄录到原文中相应的字、词句头上去。这样做,既疏通了文意,又加深了印象,且便于以后复习。

其次是"查阅",要求学生查阅相关工具书,培养学生使用工具书的能力,对相关的文学常识,文言常识等,查相关的资料,进行疏理、归类。这样,既有利于培养学生自主学习能力、又有利于知识的积累。

再次是"翻译",我所教的藏族学生已具有一定的翻译文言文的功底,可通过指导他们借助相关工具书、文章注释翻译课文。对翻译能力强的学生,鼓励他们口译;对翻译能力差的学生,要求他们笔译。通过翻译,既加深了学生对课文的理解,又锻炼了他们组织语言的能力。同时教师要及时纠正学生的错误,帮助那些翻译有困难的学生,从而达到"翻译"的目的。

三、比较法

在文言文教学中,运用比较法,可以引导学生积极思考问题,去获得准确的知识,更好地掌握课文内容。

对词义、读音不同的字,如《邹忌讽齐王纳谏》中"入朝见威王"的"朝"(读cháo;当"朝廷"讲)、"朝服衣冠"的"朝"(读zhāo,当"早晨"讲),通过比较,便于理解词义,读准字音。

对古今异议词,如《赤壁之战》中"诸人各顾妻子"的"妻子",这里,"妻子"是两个名词,"妻子儿女"的意思,而现代汉语"妻子"则专指妻子,通过比较,便于学生掌握"妻子"的古今含义。

换词比较,如《茅屋为秋风所破歌》中"卷我屋上三重茅,茅飞渡江洒江郊"中的"卷"、"飞"和"洒",能不能换成"刮""飘""落"?通过对比,"卷"体现了风势之猛,"飞"道出了风吹茅草的快,"洒"写出了茅草散落之广。体现了作者用词之精巧,如改用其它词语就索然无味了。

四、温故知新

很多学生学了后头,忘了前头,在讲新课时,我总是引导学生联系文言文教学中已学过的旧知识,以旧知识带新知识,把知识连贯起来,这样,讲过的课文越多,学生掌握得越多,给学生的印象也就越深刻,收到了显著的学习效果。例如,"然"可以作词尾,与现代汉语的"的""地"相当。我讲到《鸿门宴》中的"默然"、《石钟山记》中的"森然"、《促织》中的"猝然"时,联系到《赤壁之战》中的"勃然",《黔之驴》中的"庞然"、《愚公移山》中的"杂然"、《捕蛇者说》中的"汪然"、《庖丁解牛》中的"怵然"等进行综合列表。这样,学生对"然"作词尾就掌握得比较牢固了。又如,我讲到《劝学篇》中的"学不可以已"时,让学生温习了《曹刿论战》中的"可以一战"、《捕蛇者说》中的"可以已大风"时,使学生明确"可以"是两个词,其中的"可"相当于能愿动词"能够","以"相当于介词"把、拿、用、凭"等,和现代汉语中的"可以"截然不同。而且学习文言文句式,也可采取这种比较方法,借以提高学生的语感能力。

当然,课后的巩固也十分重要,可布置学生做一定量的配套练习来进行复习;也可以布置与课文相关的阅读材料进行延伸训练,以锻炼学生的知识运用能力。

通过"温故知新",同学们对文言文的感性知识越学越具体,对词汇和句式的积累越学越丰富,越学越实在,因而越学越深刻,越学越有兴趣。

五、采用现代教育技术手段辅助教学。

现代教育技术手段打破了传统的教育模式,也给上好文言文课注入了活力,利用现代教育技术能够调动学生的学习兴趣。在文言文的教学中,通过声色影画面,能够拓宽想象空间;通过音乐品味,可以美化内容意境,从多方面刺激学生的感官,引起学生的思考,从而达到较好的教学效果。

赤壁之战翻译范文第5篇

关键词:赤壁 景物色调 人物 寄寓 差异

《念奴娇·赤壁怀古》以及《赤壁赋》均为苏轼所作,并且所作时间均为1082年,同时所刻画的主题都以赤壁之景为主,但通过对课文内容的仔细分析,在带入情感进行深入研究的过程当中,我们会发现,《念奴娇·赤壁怀古》以及《赤壁赋》在一定程度上还存在很大的差异。这种差异并不单单体现在词赋形式的差异上,更多是词赋内容方面的差异。正是由于这种差异,使得学生所收获的情感体验更加的丰富与真实,这也是要求学生掌握的重点内容。为此,本文试对其作详细分析与说明。

一、虽都在描写赤壁景色 但景物色调差异显著

在《念奴娇·赤壁怀古》当中,自“大江东去”开始到“一时多少豪杰”结束,上阕当中将赤壁雄奇壮丽的景色集中的呈现了出来。长江水源源不断的东流,为了刻画长江水东流的悠长,作者在当中运用了“浪淘尽”这样一次,即将滚滚东去的长江水与历史上名垂千古的英雄豪杰联系在了一起,这种表现的手法使得《念奴娇·赤壁怀古》在所刻画的时间与空间背景方面更具广阔性、以及拓展性。在受众欣赏至此处时,便能够自“大江东去”这一比较直观的概念深想到历史上英雄豪杰的卓越气概,同时也能够更加良好的与作者孑然一身于江流边凭吊各路英雄豪杰的心情充分契合。进而,作者结合历史情况,对赤壁古战中辉煌壮丽的场面进行了集中的刻画,当中包括:“乱石穿空”、“惊涛拍岸”、“卷起千堆雪”。其中,“乱石穿空”将山体之高、石林之俊深刻的刻画了出来,而“惊涛拍岸”则将声势浩荡如同奔马的浪涛声深刻的刻画了出来,“卷起千堆雪”当中“卷”、“雪”两词的运用则将长江水东流浪花层层而至,扑面袭来的感官特征充分的展现了出来。可以说,通过《念奴娇·赤壁怀古》上阕当中对于赤壁恢弘壮丽景色的集中刻画,对于下阕当中有关人物周瑜的描述将更加的有效与真实。

在《赤壁赋》当中,对于赤壁之景的刻画则集中体现在赤壁景色的空明、以及柔美特征当中。同《念奴娇·赤壁怀古》上阕中所描绘的宏伟壮丽的赤壁之景不同的是:在《赤壁赋》当中,对于赤壁景色的刻画呈现出了一定的分散性特征。《赤壁赋》开篇提到“壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。”这当中“清风徐来,水波不兴”两句,对赤壁秋江的爽朗之感进行了集中的刻画,同时也向受众展示了作者在与客泛舟的过程当中,内心深处的怡然自得。进而,文章当中又出现“月出于东山之上,徘徊于斗牛之间”。这当中对于月的移动应用了“徘徊”一词进行刻画。通过该词所表现出了不单单是月亮移动的缓慢,更多的能够使人感受到月亮对人的不舍之情。而正是在这种富有情感月光的照射下,赤壁之景逐渐的呈现出来,使作者开始对赤壁之景进行深入的刻画:“白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。”在作者对赤壁之景进行刻画的过程当中,重点描述了赤壁景色中的江水与明月,同时也将作者当下超凡的人生感悟依托赤壁景色淋漓尽致的体现了出来。

二、虽都在描写赤壁人物 但人物寄寓差异显著

在《念奴娇·赤壁怀古》一文当中,集中刻画的赤壁人物是豪气冲天的英雄周郎,即周瑜。在作者的具体刻画当中,首先是通过侧面衬托的方式,应用“小乔出嫁了”这一句,调动起了受众对于周瑜的印象,并且通过美女与英雄之间的对比,将周瑜年轻时期少年得志,意气风发的状态侧面烘托出来。紧接着,作者开始对周瑜的肖像特征进行刻画,当中所应用的词语为“雄姿英发”。这一词集中将周瑜姿态上的威武之感、风采上的动人之感成功的彰显了出来。进而,在“羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭”当中,将周瑜在站场上的蓬发英姿表现了出来。结合历史资料我们不难看出:在当年的赤壁之战当中,曹操一方号称带领着80万人的军队,但周瑜所率军队总人数才3万人。在面对如此强劲对手的情况下,周瑜仍然保持着淡定从容的心态,可谓是“运筹于帷幄之中,决胜于千里之外”。从作者的角度上来说,在周瑜“谈笑间”,就达到了使敌军“樯橹灰飞烟灭”的效果,这对于周瑜建功立业成功性的刻画是极为突出的。但反过来,正是由于对周瑜少年得志的成功之路进行了极为突出的刻画,也为文章后面作者自身“人生如梦”的情感抒发奠定了基础。

在《赤壁赋》一文当中,集中刻画的赤壁人物是最终落败的曾经英雄人物曹操。并且,在刻画方式的选取上,《赤壁赋》一文当中,对于曹操这一人物的引入,以及人物的刻画均是通过“客人”一方完成的。在《赤壁赋》当中,对于曹操人物形象的刻画是比较集中的,主要通过以下方式呈现:“客曰:‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌。山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?”在这一样一段有关曹操人物形象的刻画当中,不难发现:前句当中对于“荆州”之“破”,以及“江陵”之“下”,将曹操荆州之战势如破竹般的成功充分的展现出来,这种成功驱使着曹操深入江陵,并“顺流而东”,短短几词的运用,就将这一时期曹操声势的显赫充分展现出来。进而,在“舳舻千里,旌旗蔽空”当中,又反映出了曹操在成功趋势下所产生的骄纵之态,这一时期的曹操当富得上“一世之雄”的称谓。但紧接着,在曹操“一世之雄”的豪迈下,又通过“而今安在哉”这样一句话,将原本直观且具象的曹操英雄形象进行了虚化,由此也将客人泛舟湖上,产生悲悯之情的原因解释了出来。作者在这样一种环境氛围当中也产生了这样一种思考:诸如曹操一样的绝世枭雄尚且会“困于周郎”,并在赤壁大江东去的流水中销声匿迹,就何况是如我辈一样默默无闻之人呢?因此,可以说,通过在《赤壁赋》当中对曹操一生遭遇情怀的总结,使得客人产生了“哀吾生之须臾,羡长江之无穷”的情感抒发,而在客人的启发与劝慰下,作者对于心志情怀的剖析也就有了色彩鲜明的情感基础与铺垫。

本文对《念奴娇·赤壁怀古》以及《赤壁赋》之间的异同进行了详细分析。并指出,尽管《念奴娇·赤壁怀古》以及《赤壁赋》存在大量的相同点(创作作者、创作时间、刻画景物等方面),但真正深入分析会发现:《念奴娇·赤壁怀古》以及《赤壁赋》存在的不同点更加能够体现两者的文学价值。本文当中所总结的不同点包括:虽都在描写赤壁景色,但景物色调差异显著;虽都在描写赤壁人物,但人物寄寓差异显著。通过上述分析,希望能够使教师在教学过程中引起足够的重视,并逐步引导学生发现两者之间的异同,以达到巩固并深化学习成果的目的。(作者单位:新乡职业技术学院)

参考文献:

[1]郁玉英,王兆鹏.宋词第一名篇《念奴娇·赤壁怀古》经典化探析[J].齐鲁学刊,2009,(6):115-121.