前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇锦囊妙计的故事范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。
口碑营销的作用是借助口碑营销这种方式和手段来帮助优秀的产品加速好口碑的传播和形成,而不是捏造口碑更不是为劣质产品撒谎吹嘘。口碑营销本质上是一种“化整为零的”、“散落在消费者周围的”、“潜移默化的”传播方式和影响过程,没有捷径。然而,不少企业在使用这种新兴的营销服务过程中,存在着这样那样的误区,很多企业无形中做了有损品牌的动作却还不自知。事实上口碑效果的累积和影响原本就是碎片式、长尾式的,正面口碑如斯负面口碑也如此,处理不好反而会更大程度地伤害品牌。
那么口碑营销要避免哪些误区,重要节点怎么引导控制?
口碑营销的弥天大“误”
正视口碑营销的误区无疑是当下尤为重要的工作。口碑营销是把双刃剑,运用得好能给企业带来巨大的经济收益关注度和美誉度,运用得不好,也极可能给企业带来灾难。口碑传播既可以为企业带来正面的建设力,也会由于负面口碑的自发传播带来极大的破坏力。
误区一:只要传播就能赢得好口碑,忽略负面口碑
有人以为只要做了口碑营销就能为自己的产品创造出良好的口碑,这实在是天大的误区。口碑形成的最基础要求是必须确保优秀的产品质量,劣质和低劣的产品一定不会有好的消费者体验,当然良好口碑的形成也就无从谈起。
口碑营销能做的,是借助口碑营销这种方式和手段来帮助优秀的产品加速好口碑的传播和形成,而不是捏造口碑更不是为劣质产品撒谎吹嘘。在中国,最好的口碑营销例子是海尔。海尔在1985年当众销毁了一批有问题的冰箱。每台冰箱的价格都相当于当时一个普通工人两年的工资。海尔此举的目的是向消费者传递这样一个信息:海尔是一家质量重于泰山的企业。这个传奇故事20多年来不断流传,消费者今天还在讲述,海尔高品质的品牌形象也不断加深。不过,让故事具有传播性并不意味创建一个在土豆网上播放的疯狂视频片段,关键的是它所讲述的故事与要推广的产品或服务应该是有联系的。
产品如果本身质量不过硬,那么它的使用价值也就大打折扣,无论用户怎么用都不会有良好的口碑。那么无论打出来的广告有多么醒目,无论造势出来的宣传会营造多大的影响,都是经不起考验的。制造一个产品的争议点,有利于人与人的口碑交流。但是,广告如果出来的是一个负面的效果,即使制造了争议点,也只会产生产品的负面口碑,使得消费者抵制对这种产品的使用……而网络平台提供给消费者的低抱怨门槛,更可能加大加深产品的缺陷曝光,这样前期所做的宣传工作全部打水漂的同时,更可能是在花钱为自己制造负面影响。因此产品自身过硬的品质是形成好口碑的坚实基础。
口碑是一把双刃剑,既可以为企业带来正面的建设力,也会由于负面口碑的自发传播带来极大的破坏力,更有数据统计负面口碑的传播速度是正面口碑的十倍,因此负面口碑的处理绝不能放松。
误区二:口碑营销就是“事件营销”,制造大事件
太多厂家谈及口碑营销必要求“制造一个大事件”。殊不知口碑营销其实是企业众多营销环节中的一环,把口碑营销从营销中剥离,仅仅依靠口碑营销来建立企业品牌是不科学也是没有效率的。
而且,小事件一样有大未来。“眼睛渴了体”由于其善意性的引导受到网友追捧,并先后被十几家报纸以“眼睛渴了体蹿红引爆流行风暴”等相关标题报道。眼睛渴了产品作为糖果名字第一次以娱乐性质出现在网友面前。“五一情感营销”事件蹿红后,眼睛渴了无糖贝它糖重新设计了产品形象“贝它”。以“萌”系体现产品的年轻化时尚化因素,随后中国传统的七夕情人节,在青岛百丽广场一场“史上最萌求婚”引爆岛城娱乐狂欢,男主角携手49只大大的“贝它玩偶”上演了一场“求婚大作战”。事件的火爆让眼睛渴了的产品形象以“胡萝卜哥”彻底面世,7月8日岛城纸媒电视媒体全面推荐这个社会民生事件。
误区三:口碑营销就是“病毒营销”,一触即发
很多人认为口碑营销做的就是“病毒传播”,一触即百发。制造“稀缺”,生产“病毒”。病毒营销中的“病毒”,不一定是关于品牌本身的信息,但基于产品本身的口碑可以是“病毒”,这就要求你的产品要足够cool,要有话题附着力,这样才容易引爆流行,掀起一场口碑营销风暴。还有哪个企业比苹果公司更擅长“病毒”制造和口碑传播吗?一提到iPhone3G这个名字,它就能让无数果粉们抓狂,让营销业内人士羡妒不已。这样一款产品提供众多个性化的设计,包含智能手机发展的多种潮流元素,不让它的消费者讨论似乎都很难。在这里,消费者的口碑既关于产品本身,又是传播速度极快的“病毒”。重要的是,它总是限量供应,欲购从速。拥有它的人就是时尚达人,仿佛一夜之间便与众不同,身价倍增,他们当然更愿意在亲朋好友间显摆,高谈阔论一番。很多时候,传统营销还是占据着品牌宣传的重要阵地的,做好传统营销,用口碑营销去补充补全传统营销达不到的地方,才是正确的营销技巧。
随着“王老吉被通缉事件”的显山露水,在感受到网络巨大威慑力的同时,更多企业意识到了网络口碑营销时代的到来。但太多厂家谈及口碑营销必要求“制造一个大事件”。殊不知口碑营销其实是企业众多营销环节中的一环,把口碑营销从营销中剥离,仅仅依靠口碑营销来建立企业品牌是不科学也是没有效率的。
误区四:口碑营销就是炒作,追求短平快
炒作是口碑营销的手段之一,是娱乐圈的家常便饭,尤其是对于半温半火的明星需要偶尔借题炒作吸引眼球,追求的短平快效果。但炒作低俗,只能够短暂地引起注意。有时候通过低俗的炒作能够出现非常火爆的效果,可是这都是短暂的,当初用下半身写作的木子美今天也不知道在何处,芙蓉姐姐也只是一些街头小报偶尔才会关注一下,而前些天热炒的小月月,今天更是销声匿迹了,所以炒作低俗是不能够让自己的网站获得非常好的口碑营销的!反而会适得其反,所以要想炒作网站,最好还是远离低俗。
误区五:口碑营销是受限最少、花钱最少的营销传播方式
很多企业选择口碑营销的初衷,是由于在传播过程中受到越来越多法律法规的限制和制约,而网络上的口碑营销似乎由于其网络所提供的“想说就说”的低门槛而不受传播上的限制。
其实口碑营销也是有着自我的道德约束,超过这个范围的炒作必定带来不良影响。杜撰“口碑”不仅是不道德的,而且会产生反作用,破坏品牌形象,玷污企业的声誉。正派的口碑营销绝对不会低估消费者的智力,绝对不会通过操纵、欺骗、注水或不诚实等手法来愚弄消费者。
误区六:口碑营销是借“托”发挥,忽悠用户
互联网的飞速发展催生了无数的网站,网络口碑营销迅速串红。很多网站为了推广自己的商品,往往会推出一些优惠措施,然后就会雇佣一些人来当托,说这些优惠措施非常好,对老百姓的帮助很大,可是过了一段时间后,就会出现有人搅局,因为这些人在上当受骗之后,很可能会反戈一击,这样你的网站如何能够长期地发展下去?所以不能够因为一时的利益而损伤了自己的口碑!这些口碑营销的误区往往都是害人害己,直到自己网站被K掉,想要让自己的网站长久地发展下去,就要学会脚踏实地进行网络口碑营销,要把自己的网站塑造成诚实可信的形象,这样才能够让别人认可你的网站。那么如何才能够进行正确的口碑营销呢?打造良好的品质,关键是因势利导。
口碑营销误区的锦囊妙计
建立强大的口碑运作机制,并以此来影响消费者,有以下五个锦囊妙计可供借鉴:
锦囊妙计之一:建立口碑营销的运作机制
中国有句古话:言之不文,行之不远。口碑营销要想成功,就必须和病毒一样具有快速“传播性”。换句话说,必须有一个原因让人们愿意去“传播这个故事”。它可以是有趣的、感人的、有争议的,甚至可以是一个笑话。但最重要的是,它必须能够传递一个正面信息,并且是消费者自己传递的。
锦囊妙计之二:利用受众自身来传递口碑
很多公司喜欢用那些被认为对产品有很多背景知识的“专家”来帮助促销产品。但是,由于各类产品方面的“专家”并不多,这种类型的口碑宣传通常也不会走很远。如果用传播对象自身来推广,成功率会高很多,只要他们是所针对的细分群体,能够确保信息到达目标消费群体。
锦囊妙计之三:用数据说话,衡量效果
和任何一种营销措施一样,我们也要衡量口碑营销的效果。虽然像改善首要知晓度等比较传统的营销标准可能有用,我们也应该考虑那些能够具体反映口碑营销效果的指标。这既包括营销所创造的口碑联系或网页登录数量等定量标准,也包括人们在博客中的评论及主要关注点等定性因素。学会分析数据,在进行口碑营销网站的时候,会出现很多数据,此时就需要好好分析这些数据,从而总结出哪些客户对你的网站感兴趣,网站的跳出率是多少,从而得出网站哪些地方需要完善,而不是对这些数据视而不见,或者只关注流量的数据,而不去分析这些数据里面所拥有的深层的含义。
锦囊妙计之四:根据生命周期阶段进行口碑营销节奏设计,并与其他营销工具相结合使用
口碑营销可以用在一个产品生命周期的各个阶段。对于配合新产品的推出而言,它是一种节省成本的方法,特别是在预算有限的情况下。商家可以收集在产品试推出期间的口碑宣传反馈,然后在正式推出产品或服务之前进行相应调整。此外,我们也可以用口碑营销来重振品牌形象。
“三顾茅庐”一直是被人们广为传颂的佳话。“良禽择木而栖,贤臣择主而事”,自古有之。可据传诸葛亮先生近来经常唉声叹气,我们揭秘报社便派出记者去采访了他。
记者:孔明先生,您好!我是揭秘报社的记者,这是我的名片。我久闻您的大名,特地来采访您,希望您能够接受我的采访。
孔明:(微微一笑)好吧。
记者:近来听说您心情不好,是不是您太劳累了?
孔明:(沉思了一下)是,也不是。
记者:“三顾茅庐”是一个妇孺皆知的故事,有人说您的选择是正确的,因为您选择了一位明君,您的看法是什么呢?
孔明:(看了看窗外,窗外大雪纷飞)玄德确实是一位明君,这我不否认。但是我的出山并不是为了施展我的抱负,只是因为他的行为感动了我,所以出山来辅佐他。开始我们说好我辅佐他三年,可后来……
记者:(急切地)后来怎么了?
孔明:(叹息了一声)三年后我准备离开,他又以万民之生命来劝我,我便又答应他再留三年。又三年过去了,他又哭着劝我,我便又留了下来。就这样,一个三年接着一个三年的过去了,我也老了,但他还是不肯让我走,我只得留了下来。
记者:(好奇的)难道刘皇叔对您不好吗?还是有什么地方使您不舒服?您为什么这么迫切地想离开?
孔明:(苦笑了一下)他对我的确不错,但他很固执,一些事情我劝不了他。毕竟……(孔明看着桌上的桃子,拿起来,看了看)
毕竟那是和关羽、张飞有关的,而他们是桃园三结义的兄弟。手足之情,着实深厚。其实,你们不知道,玄德为了他的两个兄弟白白失掉了几万军队,十几石粮食以及好几座城池。而且我的处境也很难,子龙虽然很支持我,玄德虽然很关心我,但他顾不了两头。张飞表现的很明显,一开始就公然抗命,关羽虽然没表现出来,但也总是不按我的锦囊妙计里说的去办,全凭自己的意气用事,事情达不到应有的效果反而来埋怨我。玄德开始是对我不错,可后来就不闻不问了。那兄弟两个处处找我的麻烦,把我当成眼中钉、肉中刺一样对待。玄德开始还说他们几声,后来也就不管不问了。说真的,我真的是进退两难。不是我不谦虚,若关羽张飞事事都按我锦囊中的妙计去行事,何止一个曹操,十个曹操也会被摆平!哎……
记者:(小心翼翼地)那您打算怎么办?
孔明:(微笑)你放心,不久我就可以回去了。哎!那种田园生活真是惬意啊!
记者:(奇怪)您用什么方法离开呢?
孔明:(眨了一下眼睛)暂时保密。
记者:再一次谢谢您能接受我的采访。预祝您美梦成真!
头戴纶巾、身披鹤氅、手持羽扇、面目清秀,此乃卧龙诸葛孔明也。
话说刘备三顾茅庐求先生助国,终被感动。这位忠臣鞠躬尽瘁、熟知天文地理、呼风唤雨、足智多谋如此如神的忠臣为刘备建立了蜀汉;此外,先生还祭东风雨后草船借箭再后三气周瑜、遇曹操智料华容道、巧摆八阵图接着识魏延反骨、智取四川成都、骂死王郎、智摆空城计连七星灯、死前还料到以木偶推兵、锦囊妙计杀魏延。不得了,不得了,国君得这一神臣真为“得士者富”呀!
正因先生的足智多谋与神通,使其鲁迅先生形容先生为“状诸葛亮之多智而近妖”或许吧,先生的智大过于无人能及,也正是因为这样也使得《三国演义》更加神奇神话感更能吸引读者的兴趣,让《三国演义》成为四大名着中最为有情节最为故事性的了。或许写先生“近妖”,不算失败,反倒成功使得深入人心,但鲁迅先生所言也未必失败,因为本来就不是言其成败。
当然描写先生也不一定要十分具体赞美的话如苏轼《念奴娇》:”遥望公谨当年,小乔出嫁了,雄姿英发,羽扇纶巾谈笑间,舳舻灰飞烟灭。”虽前写周瑜,但后的“羽扇纶巾,舳舻灰飞烟灭。”就可看出了先生的智与貌了,一目了然。杜牧《铜雀台怀古》:“东风不与周郎通,铜雀春深锁二侨。”这是抽象形态的,虽然我也看不太懂,但可猜测是先生劝周瑜将二乔献给曹操,曹操必定退兵,让周瑜下破曹操的决心,好像东吴破曹操是为先生引起的是他为主源,并且赤壁之战中东风只能先生祭,所以先生呼风唤雨、借机取巧的特点就突出表现出来了。《三国演义》周瑜临死还说:“既生瑜,何生亮?”周瑜已聪明绝顶了,先生且更上几层楼了,可想而知,先生有多么的多智有心机了!
因《三国演义》是封建时期的文学作品,人们的思想是希望和平所以运用了夸张的手法,突出崇拜者的伟大,但先生还是个“才子”才对!
今年暑假,我读了《中华上下五千年》这本书。这本书是叙述了我国从尧舜禅让到幸亥革命的历史,它记录了各种人物的成功与失败,蕴藏着真知与经验。
这本书里面有很多精彩的历史故事,例如:伊尹从厨房奴隶到宰相的故事;伯夷、叔齐饿死首阳山的故事;诗仙李白、诗圣杜甫的故事;孟母三迁的故事和三顾茅庐的故事等。
我最喜欢其中的《孟母三迁》和《三顾茅庐》的故事。《孟母三迁》的故事是这样的:孟子的家开始住在一座山上,他经常模仿上坟人的样子去做丧事而不好好学习,因此孟母把家搬到了镇上。可邻居是位屠夫,孟子又跟他学起了卖肉,于是孟母又把家搬到了学校附近,孟子才跟着学生们读起书来。后来,孟子终于成为仅次于孔子的名儒。这个故事让我想起:孟母为了孟子的成长,付出那么多代价、心血,世上真的只有妈妈好啊!这让我想到我的妈妈从小为了我成长,每次吃饭,都把好菜夹给我自己都舍不得吃。在平时学习中,妈妈也严格要求我把字写好,做好作业并尊重老师。还把我送进少年宫学象棋,让我尝到了象棋的乐趣,同时又送我去学跆拳道,既让我锻炼了身体,又让我培养了百折不屈的品质,以及拥有一颗感恩的心,使我在学习和生活中有了明确的目标。
本质传统中“本意不变”“灵魂不变”是柏拉图思想的精髓,他所倡导的二元对立思想即内容和形式、语言和思想、能指和所指、语言和意义等不仅可以分开,而且还可以独立存在。语言被视为提供原来意义传输和交流的稳定载体,这样意义就可以通过这样的载体安全地被运送至别处。既然事物本质不受我们影响,它们的名称又可以代表其永久不变的本质属性,那么这种属性必能超越任何语言障碍,又可以在任何时空条件下得到重复和延续。依据这样的观点,已在一种语言中存在的事实可以完全在另一种语言中体现出来,而且意义可以超越历史、语言、文化,作为意义传递的翻译过程亦被认为是简单的复制过程。德里达认为,黑格尔、康德、索绪尔、海德格尔都是以此为理论基础,并把它称为具有稳定、真实、纯粹性质的真理。这样看来,语言的作用被严重低估了,语言本身对概念或意义的形成或构建没有起到丝毫的作用。
同样,作为复制者,翻译者的作用是简单机械地模仿原著。翻译者被认为应该和事物分开,意义可以和语言分开,翻译在语际传输时应远离人为痕迹,译者本身的能动性亦会受到压抑。这样一来,译文对原文的从属地位得到了安全的保障。语言和意义的关系被形象地比喻成衣服和身体的关系,语言像衣服一样被精心设计来保护身体。不管衣服(语言)如何精心变换,身体(意义)一直保持不变。由于受到衣服的保护,译者永远不能接触到身体(意义)本身,译者的工作就是换衣服。译者只是从事中立的、服务的、机械的传输性(更换衣服)劳动,译者的主体性被彻底否定。译作因此看成原作的派生,译者和身体(意义)因为衣服的阻隔而被彼此孤立起来,译者的隐身成为了翻译界的约定俗成。翻译的过程正如一个透明的过滤器,译者的干预是不允许的。译者、语言、翻译的内容都独立存在,而且互不干扰。译者机械地把一件衣服(原语)从身体(内容)脱下,换上了另一件衣服(译入语),身体却毫发无损,并且身体与译者不许有半点接触。这样,译者的创意和构建能力便被剥夺了,即使轻微的接触也将被视为触犯了“清规戒律”。
事实上,在翻译实践中,译者和衣服的接触往往是不可避免的,如许多人将英语“unlessyouhaveanaceupinyoursleeve,wearedished”译成“除非你有锦囊妙计,否则我们输定了”。但英语中“haveanaceupinyoursleeve”是西方赌博时的“王牌”,这种说法在英语中已成为一种约定俗成。而“锦囊妙计”是中国战场上的巧妙计策,这样的成语在汉语中传递了几千年,两者之间有着不同的文化背景和内涵。“锦囊妙计”的翻译说明了,译者在进行双语转换时具有主体性,翻译内容必定受到翻译者的“触碰”和变通。因此,本质主义本身的缺陷为反本质主义的崛起埋下了伏笔。
尼采作为反叛柏拉图思想的旗帜性人物,对语言做出了新的定义。他辩称,语言是人类创造的产物,如果意义或概念脱离了语言环境便不复存在,更谈不上从一种语言传递到另一种语言。语言作为约定俗成的一个体系,通过它产生的每个概念都会留下人为的痕迹,甚至它会把不等同的东西通过语言符号人为地等同起来。RosemaryArrojo教授通过树叶来说明等同的不可实现性。我们所说的概念上的“叶子”只是理想化的叶子,我们通过概念原型来判定所有的叶子都是展开的、脉络分明的、尺寸合适的、有些卷曲的、带有颜色的。正是这个约定俗成的概念使我们忘掉了不同叶子之间的区别,并产生了“相同的东西可以复制”这一虚幻。人们是为了形成概念而故意忘掉叶子间的不同,不过正是“叶子的概念化”使语言体系能够成功地运行。人们往往忽视概念或意义不是被发现的,而是被构建的,甚至是人们创造的。由于构建它们的时代和环境不可能相同,概念或意义也就不能复制。文本在用另一种语言表达时便不可能体现出完整的原有含义,因为它承载了其形成过程中历史和环境的痕迹。正如美国普林斯顿大学教授Davis所说“构建的东西易于改变”。
当人们在尼采对柏拉图思想的批判过程中醒来时,翻译已经不再被认为是把意义从一种语言传输到另一种语言的过程,由此翻译的理念发生了转变:在一种语言中的文本经过规范的梳理和转变后用另一种语言表现出来。作为中国四大名著之一的《水浒传》,曾经被数次翻译成英文。其中,赛珍珠的译文既体现了原汁原味的“中国元素”,又使西方读者易于接受。而沙博理的译文更适合美国口味,原因在于他是生长在西方的学者。两者的翻译难说优劣,它们都是译者基于自己的文化历史背景,从自己的角度对译文进行解读。Borges认为虽然译者们表明翻译要忠实于原文,但他们的翻译作品皆带有他们自己的痕迹,译者注定要在译文中显身。这种痕迹既有归化又有异化,因此,译品某种程度上是重新构建了原著。《水浒传》的翻译是反映译者兴趣和其所处环境的一面镜子。我们不应该批评这部著作翻译的不忠实性,而是认定原文和译文之间的不同是译者的构建成分,这种认定内容成为当今翻译研究的中心。例如,翻译对文化及身份构建的作用、归化和异化的关系等。原文和译文的差异性研究是直接或间接用后尼采时代的哲学来研究的,这种差异同时是探讨原文和译文之间关系的最具创意的成分。译者接受这一事实的好处是译者可以在选择归化和异化时自己做出决定,并由此不再隐身。译者可以从2000多年来被禁锢的从属地位中解放出来,恢复其“自由身”,并逐步恢复其处理翻译的权威性。本雅明在《译者的任务》一文中写道:“翻译不依靠本意而生存,是本意依靠翻译而生存。”如果说原文在精神层面、历史层面延长了作者的生命,那么译文使作者在异域文化中获得新生。古今中外的文学名著能够传播至今,就是因为它们被不断地翻译和阐释(通过语内翻译或语际翻译),而读者读到的往往是更新的译文。德曼在评价《译者的任务》时说,翻译不是文学的附庸,翻译是一个文本的“来世”。
文本因翻译而被赋予了新的意义,并获得了生命。正如莫言被授予诺贝尔文学奖一样,翻译不但为其作品注入了新鲜血液,而且为其赢得了来自不同语言背景的读者的青睐,从而使中国文学走向世界。解构主义认为,译者是创造的主体,由翻译所产生的文本是创造性语言。译文不仅和原文地位相等,而且原文还得靠译文才能生存下去。尼采在意义传递过程中对语言作用的重新评估以及对事实与习惯、事实与权力关系的重新定位和梳理不但对哲学而且对翻译学、人类学都意义深远。人们对语言的兴趣及语言的作用使许多以文化和主体性为核心的学科界限模糊起来。在这种前提下,翻译被理解成“规范的意义重组”,文化对翻译方式的影响和文化之间的关联性,被理解成一种翻译。同样翻译研究不但成为跨学科研究的关键,而且对语言殖民、性别翻译意义深远。语言与权力之间的关系使人们对异域文化的处理方式得到重新定位。当代哲学为翻译研究提供了新的界面,这个界面超越实质主义者的束缚而使翻译学科活力四射。译者由原来的机械性的模仿者变成了调节两种文化的“外交家”,因为他在表面处理文字的同时,必须留下文化空间,这样译者变成了“作者”———专门为异域读者提供精神食粮的作者。凭借译者个人的翻译策略和技巧,人为地创造类似原文的译文,因此他在处理文化之间的关系、政治、文学、读者接受程度等方面成了权威,从而凸显了译者的政治特点。在翻译层面上,从柏拉图的“意义可以翻译”到尼采的“意义是翻译的结果”绝对是质的飞跃,因为它意味着原文和译文不存在对称式的对等。从这一角度来看,翻译不再是从一个语言容器转移到另一个语言容器,因为译者选择的每一个词汇都揭示了他所处的历史、政治、社会环境,译文无论怎样都烙上了译者的“印记”。正如Lefevere指出的:翻译不是在真空里进行。无论哪一位译者,都会受到各种主观或客观条件的限制,绝对“信”的译文不可能存在。
本雅明在《译者的任务》中深刻探讨了语言哲学问题,尤其是“纯语言问题”。正如维特根斯坦所指出的:“所有的哲学都是语言哲学。”本雅明的翻译研究是在语言哲学的框架下展开的,他认为,尽管存在不同的意指方式,但依然可以指称同一事物,从而想证明“纯语言”的存在。虽然语言之间或大或小地存在差异,但它们之间具有可译性。德里达的《通天塔之旅》借用了“纯语言”的观点,通过《圣经•创世纪》中的故事来说明专有名词的多义性打乱了“纯语言”的建设,并使其成为不同的语言。犹如本雅明的比喻,“纯语言”好像一个花瓶,各种语言犹如这个花瓶的碎片。我们见到的只是这个花瓶的碎片,即各种具体的语言。翻译的任务是把各种语言碎片接合起来,最大程度的恢复花瓶的原貌。