首页 > 文章中心 > 成语对对子

成语对对子

前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇成语对对子范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。

成语对对子

成语对对子范文第1篇

团队最基本的成分是团队成员,所有的团队成员都是经过选拔组合的;团队的每一个成员都干着与别的成员不同的事情。因此,团队管理是要区别对待每一个成员,通过精心设计和相应的培训使每一个成员的个性特长能够不断地得到发展并发挥出来。这样,团队与一般性集团鲜明的差别就显现出来了——创造团队业绩。团队业绩来自于哪里?从根本上说,首先来自于团队成员个人的成果,其次来自于集体成果,一句话,团队所依赖的是个体成员的共同贡献而得到的实实在在的集体成果。这里恰恰不要求团队成员都牺牲自我去完成同一件事情,而要求团队成员都发挥自我去做好这一件事情。

也就是说,我们最不可忽视的团队高效率的培养,团队精神的形成,其基础是尊重个人的兴趣和成就。设置不同的岗位,选拔不同的人才,给予不同的待遇、培养和肯定,让每一个成员都拥有特长,都表现特长,而这样的氛围越浓厚越好。

第二、要有畅通的沟通。

比较畅通的沟通渠道、频繁的信息交流,使团队的每个成员间不会有压抑的感觉,工作就容易出成效,目标就能顺利实现。当然这里还包含一个好的统帅和准确的目标,或发展方向的问题。当个人的目标和团队目标一致的时候,员工就容易产生对整个团队的信任,士气才会提高,凝聚力才能更深刻地体现出来。所以管理高层要把确定的长远发展战略和近期目标下达给下属,并保持沟通和协调。这时,企业团队成员才有较强的事业心和责任感,对团队的业绩表现出一种荣誉感和骄傲,乐意积极承担团队的任务,工作氛围处于最佳状态。

第三、团队要逐渐形成自身的行为习惯及行事规范。

这种规范同时也表现出了这个团队的行为风格与准则。企业的规章制度、标准化的建立健全,在这方面可起辅助的作用,而这个部署的关键是团队的核心人物自身。典范作用是建立领导权威的最主要因素,通常我们所说的以身作则,就是这种含义。则是什么,就是规则!领导通过自身的系列言行对规章制度、纪律的执行,逐步建立起领导的威信,从而保证管理中组织、指挥的有效性。员工也会自觉地按照企业的行为规范要求自己,形成团队良好的风气和氛围。正如比尔·盖茨在谈到微软公司所说:“我们微软公司所形成的氛围是,你不但拥有整个公司的全部资源,同时还拥有一个能使自己大显身手、发挥重要作用的小而精的班级或部门。每一个人都有自己的主见,而能使这些主见变成现实的则是微软这个团体。”

当团队成员为自己是宏伟城墙中的一份子而感到自豪和欣慰的时候,人的自我价值实现得到了体现的时候,人人都愿意为自身及他人的发展而付出。在这个阶段保持和引导团队内的人际关系和谐共处、相互依存,尊重个性、彼此宽容,互敬互重、真诚待人,彼此信任、遵守信诺,相互帮助、互相关怀,能力互补、同舟共济,利益共享、责任共担的团结精神是十分重要的,每个成员都要从自我做起。

第四、要有相互信任的氛围

比尔·盖茨说:“我的策略一向是,聘用有活力、具创新精神的顶尖人才,然后把权力和责任连同资源(人、财、物),一并委托给他们,以便使他们出色地完成任务。”有一家知名银行,其管理者特别放权给自己的中层雇员,一个月尽管去花钱营销。有人担心那些人会乱花钱,可事实上,员工并没有乱花钱,反而维护了许多客户,其业绩成为业内的一面旗帜。相比之下,有些管理者,把钱看得很严,生怕别人乱花钱,自己却大手大脚,结果员工在暗中也想尽一切办法谋一己私利。还有一家经营环保材料的合资企业,总经理的办公室跟普通员工的一样,都在一个开放的大厅中,每个普通雇员站起来都能看见总经理在做什么。员工出去购买日常办公用品时,除了正常报销之外,公司还额外付给一些辛苦费,这个举措杜绝了员工弄虚做假的心思。在这两个案例中,我们可以体会到相互信任对于组织中每个成员的影响,尤其会增加雇员对组织的情感认可。而从情感上相互信任,是一个组织最坚实的合作基础,能给雇员一种安全感,雇员才可能真正认同公司,把公司当成自己的,并以之作为个人发展的舞台。

在此基础上,加以其它的公平激励机制、价值观念、文化修养、奖励与表彰、政策的延续性等系列要素充实,团队精神与企业凝聚力必然得到弘扬和巩固,企业的潜在创造力才能发挥,企业的整体目标就能顺利地实现。

比尔·盖茨之所以能成为世界首富,国际企业的典范,就是因为他充分认识到“团队精神”对于一个企业的重要性,从而精心培养、酿造,使之发挥作用。

今天随着科技的飞速发展,经济体制的改革,我们的企业、我们的社会,甚至包括我们的家庭都需要“团队精神”的培育和发杨。只有充分认识到这一点,我们企业才会红红火火、兴旺发达;我们的社会才会欣欣向荣、蒸蒸日上;我们的家庭才会和和气气、幸福美满。

如何培育团队精神

一是引导员工正确处理员工价值与团队价值的关系。

二是教育员工树立群体服务理念。保险公司经营的服务,服务靠的是诚信,诚信要由所有员工共同创造,一个人不能包打天下。

三是建立强有立的教育、训练体系,大力弘扬团队精神。良好的教育、训练体系,是培育团队精神的阵地。

四是按照团队发展规律做事,抓好各阶段性重点工作。

如何打造团队精神

1。营造相互信任的组织氛围。

2。在组织内慎用惩罚。

3。建立有效的沟通机制。

4。逐渐形成团队自身的行为习惯及行事规范,这种规范同时也表现出这个团队的行为风格与准则。

5。进行人性化管理。

浅谈团队精神的培育和维护

在当今市场经济中,浅谈团队精神的培育和维护尤为重要。如何充分发挥团队精神。发掘每一个团队成员的能力和潜力。那么团队将爆发巨大 的能量。会给企业增添不可低谷的经济效益。

如何培育和维护团队精神呢?我认为要做如下几点:

一、通过提高荣誉感来培育团队精神

培育和维护团队精神,即使在最困难的时候,也要鼓舞员工对未来充满希望和信心,使员工对公司有责任感、荣誉感,增强员工的满意度。就能使员工团结,协作为共同的目标做出最大的努力。建立团队精神,首先让团队成员能愉快地发挥其能力,然后集结众人能力。完成共同的目标,发扬人人为我,我为人人的团体精神,不徇私情。

二、全方位培养和维护团队强大的向心力

以情感人。从工作、学习、生活上全方位的与员工进行心与心的感情交流,培养共同语言。耐心细致地引导员工,悉心照顾员工和关爱员工,积极为员工谋利益。用自己的工作热情影响激发员工,用爱心精神对待员工。

以理服人。当员工有错时,即坚持原则,又不伤感情的进行纠正批评。

以人为本。实行个性化,亲情化。制度化相结合的管理。

三、加强协作与沟通,实现团队成员间的智力共享。

团队强调协作工作,较少命令和指示,减少矛盾和冲突,促进成员之间相互了解和交流,实现团队之间信息资源共享,促进业务扩大发展。

作为一个管理者,事事以身作则,舍己为人,薄己厚人。只有不断培养和维护团队员工的荣誉感,向心力,加强协作与沟通,营造一个和谐工作环境人际关系的氛围,团队精神才会弘扬光大,公司才会不断发展。

如何培育团队精神

组织的团队精神包括4个方面:

1.同心同德。组织中的员工相互欣赏,相互信任;而不是互相瞧不起,相互拆台,对方反对的我就拥护,对方拥护的我就反对。管理者应该引导下属相互发现和认同别人的优点,而不是拉一派,打一派,故意让下属对立,以突显自己的重要性。

2.互帮互助。不仅是在别人找你寻求帮助时,提供力所能及的帮助;还要时时寻找机会去主动地帮助同事,自己掌握的那些技能和信息是别人所需要的,就应主动提供给别人。反过来,我们也能够坦诚地乐于接受别人的帮助。

成语对对子范文第2篇

含“罪”字的成语:

1、吊民伐罪:慰问受苦的人民,讨伐有罪的统治者。

2、罚不当罪: 处罚和罪行不相当。

3、负荆请罪:背着荆条向对方请罪,表示向人认错赔罪。

4、故入人罪:故意把罪名加于人。

5、怀璧其罪:原指财能致祸,后也比喻有才能而遭受忌妒和迫害。

6、将功折罪:拿功劳补偿过失。

7、立功赎罪:以立功来抵偿罪过。

成语对对子范文第3篇

【关键词】人力资源 招聘 信息不对称

引言

随着市场经济地不断发展,各企业对人才的要求也越来越高,企业人力资源部门开始制定专业系统的人才招聘方案,广泛的向社会吸收有能力、有才干的人才。在招聘过程中,人力资源部门与应聘者所掌握的公司市场信息情况是不一样的,对招聘单位来说,对企业的实际情况以及所需要人才类型的信息掌握是非常充分的,而对于应聘者来说,对企业的信号等则相对处于不利地位,从而导致了人力资源招聘的信息不对称现象,如何缓减这种现象,调节市场经济的正常运行,成为本文讨论的重点。

1.招聘的概念

招聘是企业人力资源部分所负责的主要工作。就字面意思来讲,就是企事业单位、政党机关、团体、个体私营业主等法人代表为了满足自身的正常生产要求及运行,进行相应的人才引进。招聘过程一般包括招聘广告、对投递简历人员进行一次面试,二次面试、最后经过筛选对表现优秀的人员进行签署被录用的雇佣合约、培训、正式上岗的功过流程。招聘对人才要求的前提条件是必须针对企业单位的实际运作特点,针对性的挑出和企事业相符合的人才,人才必须满足能够对企业运作有所帮助,在特定方面有特定优势的人才。

2.招聘在企业中的运用

招聘的目的就是引进人才。企业的招聘是企业人力资源部门针对企业的实际发展需求和未来的发展方向,对所需人才情况进行相应的分析并制定出合理的招聘计划。不同的公司对人员招聘的来源于与招聘方法各不相同,对人员的具体要求也是有着很大差异的。

2.1人力资源部门直接进行人员招聘,一般中大型企业会配置专门人力资源部门,主要负责企业单位对人员的招聘,人力资源部门会根据自身企业的特点,对人才的特殊要求制定合理的招聘计划,包括广告、简历收集、面试、录用手续、专业培训等整个系统的招聘流程。

2.2猎头公司协助招聘。猎头公司是专业的招聘公司。它们具有非常专业的招聘系统,对人才需求特点了如指掌。很多公司的人力资源部门不够成熟,对人员的招聘尤其是对高级人才的招聘技巧达不到公司要求。这时候公司往往会选择通过猎头公司对高级人才进行引进。

3.人力资源信息的不对称现象

企事业在招聘过程中,由于不同类别的人员对有关信息的掌握程度是有差异的。人力资源的信息不对称现象会导致不就业与失业、商品促销、商品市场占有等方面问题。在招聘中,出现了不同原因的人力资源信息不对称现象。

3.1才职不对称

人力资源信息的不对称现象中最普遍的是才职不对称。才职不对称主要是指招聘进来的人员在工作过程中所发挥的才干和能力与其所处的职位和所负责的工作内容不匹配。不能完成实际工作任务,造成人才和相应工作岗位的浪费。

3.2差失匹配

在招聘过程中,很多企业人力资源部门更重视的是应聘者在以往学习工作中所获得的资格认证书和各类职能技巧获得书、学位、学历等理论上的能力却忽略了应聘者的实际工作能力和经验技巧,很容易造成人员理论能力与实际工作能力出现差失。

3.3信息错位

在招聘过程中,所涉及的人员包括人力资源部门负责人和应聘者。是否成功引进一个对公司有帮助的人才,不仅仅在于应聘者自身的表现,公司人力资源负责人对人才的选择和分析也有着莫大的关系。造成人力资源信息不对称现象的原因,也很可能是因为人力资源部门为了尽快补充人力缺口不实招聘信息导致的。

4.应对信息不对称的对策

人力资源信息的不对称现象对公司的经济利益损失是巨大的,因此如何缓解人力资源信息的不对称现象成为各企业公司重视的问题。

首先,企业单位应该改善信息披露制度,增加市场的透明度。公司对所需要的人才要求应该如实面对应聘者,保证在招聘过程中有一个公正公平的双向选择过程。公司针对性的面对社会招纳贤才,应聘者也可以根据自身的实际情况对应聘公司进行选择。

其次,公司人力资源部可以利用堆积岗位对号入座的方法进行人员分配,避免招聘信号的偏差与实失误。

此外,应该加强法制建设和诚信教育,对虚假招聘信息的单位进行相应的处罚,对公司人力资源招聘工作制定信用化评估制度。无论是招聘单位还是应聘者都要保证自己的诚信价值参与就业市场,这样可以缓减人力资源信息不对称的现象。

5.结语

人力资源信息的不对称想象由来已久,在未来的市场经济发展中,企事业对人才的招聘次数会越来越多,对人才要求也越来越高,而应聘者可以选择的工作单位也会随之增加。因此,在就业市场中,无论是雇主还是雇员都应该深刻明白人力资源招聘的信息不对称现象所带来的负面影响,并通过自身的约束来缓减这种现象的发生。

参考文献

[1]张维迎.博弈论与信息经济学[M].上海:上海三联书店,上海人民出版社,2009

成语对对子范文第4篇

关键词:汉语 越南语 句子成分

句子是语言的基本使用单位,由词和词按照一定语法规则组成,并带有一定的语气、语调。越南语与汉语一样,词组带上语调就成为句子。句子中各组成部分之间的关系和词组中各组成部分之间的结构关系是一致的。汉语的句子成分有主语、谓语、宾语、定语、状语、补语,越南语也是一样。其中,这几种基本成分在句子当中的位置有相同之处也有不同之处,本文试图从两个方面对其进行研究比较。

一、汉语与越南语句子成分次序的相同点

第一,汉语、越南语句子成分的名称具有一致性,即主语(chu? ng??)、谓语(vi? ng??)、宾语(t?n ng??)、状语(tra?ng ng??)、定语(?i?nh ng??)和补语(b?? ng??)。

第二,主语、谓语、宾语这几种基本成分在汉语句子中的位置与在越南语句子中的位置相同,都是主语在前,谓语跟后,宾语位于动词之后。主语是要说明的人或者事物,是谓语陈述的对象,常常由代词、名词或者名词性词组来充当。动词、动词性词组、形容词、形容词性词组以及主谓词组也能充当主语成分。谓语是陈述主语的,说明主语怎么样,是什么或做什么。常常用来作谓语的是动词和动词性词组、形容词和形容词性词组,名词和名词性词组、主谓词组也能充当谓语。

(1)T?i la? sinh viên.

我是大学生。

(2)Chu?ng t?i ho?c tiê?ng Viê?t.

我们学习越南语。

从这两个例子来看,按照语序规则,汉语和越南语都符合这样的规律:主语在前,谓语跟后,宾语(补语)位于动词之后。另外,有时候出于表达上的某种需要,这种语序可以颠倒,这就是倒装句,这在汉语和越南语中都存在。

第三,越南语中,在述语和补语的语义关系上,当补语表示述语行为支配的对象时,或者当名词或者名词性词组、主谓词组作补语时,就相当于汉语中的宾语成分。如:

(3)Chu?ng t?i ?i ma?y bay.

我们乘坐飞机。

(4)Anh ??y tr?? la?i pho?ng kha?ch.

他回到客厅。

(5)T?i nghi? anh co? thê? la?m ????c viê?c ??y.

我想你可以做那件事。

(6)Nh?n d?n Trung Qu??c nhiê?t liê?t hoan nghênh thanh niên Viê?t Nam.

中国人民热烈欢迎越南青年。

从以上例句中可以看出,汉语和越南语在述语和补语、宾语的关系上,也存在共同点。

第四,越南语中,从定语和中心语的意义关系来说,中心语前边的定语最常见的有:表示事物的全部、全体数量、类别或计算单位的词,如“t??t ca?,ca?,hê?t tha?y,nh??ng,ca?c,m??t,tr?m,ca?i,con,chiê?c,ng???i”等等,这点与汉语中的定语和中心语的意义关系相同,即定语在前,中心语在后。

(7)t??t ca? ba ho?c sinh ??y (所有那三名学生)

(8)m??t quyê?n t?? ?iê?n (一本词典)

(9)n?m tr?m ng???i (五百人)

二、汉语与越南语句子成分次序的不同点

汉语和越南语是两门独立的语言,虽然有一些共性,但各自也有其独特之处。在此,仅对两者在句法中存在的不同点进行简单的阐述。

(一)状语的位置

汉语中,状语是谓语或动词性、形容词性偏正词组的中心语的附加成分,表示“怎么样、几时、哪里、多么”等语义,或者表示肯定或否定的语气,由副词、形容词、动词、代词等充当,也可以由各类词组来充当。一般可以分为限制性状语和描写性状语两类。

状语的位置也比较灵活多样。有的在中心语之前,有的在中心语之后;有的既可以在中心语之前,也可以在中心语之后;有的可以提到句首或移到句尾。它们的排列往往受到语义和语音因素的影响。

越南语中,状语的位置也是多样化的。

第一,当单音节副词作状语时,大部分都有固定的位置。有的只能放在中心语之前,如“se? ?i(将去),s??p m?a(快要下雨),v??n ?e?p(还美),?ê?u kho?e(都健康)(黑体部分是状语)”,当译成汉语时,状语放在中心语前,这时状语的位置跟越语一致。但是,当有的单音节副词放在中心语之后时, 如“be?o l??m(很胖),no?i ma?i(一直说),?i ngay(马上去),gio?i nh??t(最优秀)(黑体部分是状语)”,译成汉语时的状语还是放在中心语之前,进而修饰限制中心语,这是汉语与越语不一致的地方。

第二,有些时间状语并不指明确定的日期钟点,而是以某件事情作为参照点,说明谓语所叙述的行为是在这件事情之前、之后或同时出现。这类时间状语由方位词组充当。如(黑体部分是状语):

(10)Tr???c khi ?n c?m pha?i r??a tay.

饭前洗手。

(11)Trong khi ?n c?m,kh?ng ????c no?i chuyê?n.

吃饭时不能说话。

(12)Tr???c khi ?i ho?c,ca?c con nên no?i ta?m biê?t v??i b?? me?.

去上学前,孩子们应该跟父母说声“再见”。

这种方位词表示时间概念的现象越语与汉语颇为相似。但必须注意的是:汉语的方位词可以和名词、动词及各类词组结合,而越语的方位词在表示时间的概念时不能跟谓词或谓词性词组结合,只能跟名词或名词性词组结合。试比较:

汉语 越语

中秋节之前 Tr???c nga?y tê?t Trung Thu

八天以后 Sau ta?m nga?y

十月份之前 Tr???c tha?ng m???i

出国之前 Tr???c khi ra n???c ngoa?i

不说tr???c ra n???c ngoa?i

上街之后 Sau khi ?i ph??

不说sau ?i ph??

散步之前 Tr???c khi ?i da?o

不说tr???c ?i da?o

你结婚之前 Tr???c khi anh l??y v??

不说tr???c anh l??y v??

第三,越语中,常常用“m??t ca?ch”来引出状语,相当于汉语中的“……地”。由“m??t ca?ch”引导的状语通常位于它所修饰的谓词之后或谓语动词之后,绝大多数都由两个音节以上的形容词或形容词性词组构成,由其他词类或词组构成的数量较少。如:

(13)Th??i gian se? tr?i qua m??t ca?ch v? vi?.

时间将无意义地逝去。

(14)Th??y gia?o ?a? tra? l??i m??t ca?ch ti? mi?.

老师已经很详细地回答。

(15)Chu?ng t?i se? gia?i quyê?t nh??ng v??n ?ê? ?o? m??t ca?ch c??n th??n.

我们将谨慎地解决那些问题。

(16)Chu?ng t?i chi? b??t tay nhau m??t ca?ch r??t la?nh lu?ng.

我们只是非常冷淡地握了握手。

(17)S?? viê?c xa?y ra m??t ca?ch hoa?n toa?n b??t ng??.

事情完全出人意料地发生。

从上面的例子可以看出,由“m??t ca?ch”引导的状语成分可以由形容词、偏正词组、述补词组、主谓词组或动词构成。“m??t ca?ch”的作用是放在谓语之后,引出多音节的状语成分。从上面的例子也可以看出,越语中的状语跟汉语中的状语排列顺序具有不一致性,例子中的状语排列顺序是:越语由“m??t ca?ch”引导的状语成分放在主要谓语动词之后,而汉语中的带“地”的状语却放在主要谓语动词之前。

第四,如果谓语动词带有补语时,“m??t ca?ch”引出的状语放在补语之后。若补语是一个词组,并且与动词结合得比较松散,“m??t ca?ch”引出的状语有时也可以放在补语之前。如:

(18)Chu?ng t?i se? gia?i quyê?t m??t ca?ch ki?p th??i nh??ng v??n ?ê? ?o?.

我们将及时地解决那些问题。

(19)Chu?ng t?i se? t?? ch??c m??t ca?ch long tro?ng bu??i liên hoan ?o?n tiê?p sinh viên m??i.

我们将隆重地举办迎接新生的晚会。

(20)Chu?ng t?i ?a? hoa?n tha?nh m??t ca?ch nhanh cho?ng nh??ng nhiê?m vu? ?o?.

我们已经迅速地完成了那些任务。

分析这三个例子,可以得出,汉语中的状语成分不可以放在谓语动词之后进而引出宾语,而只能放在谓语之前。越语中由“m??t ca?ch”引导的状语成分比较自由,可以放在谓语动词之后进而引出补语。

(二)定语的位置

汉语中,定语与中心语的位置是中心词在后,修饰语在前。越南语中,定语与中心语的位置是中心词在前,修饰语在后,即定语后置,这一点正好与汉语相反。

?(21)我的书(sa?ch cu?a t?i)

(22)宽敞明亮的教室(l??p ho?c r??ng ta?i sa?ng su?a)

(23)美丽的裙子(va?y ?e?p)

越南语中,多层定语的排列顺序一般是:越能表明中心语的基本属性的定语越靠近中心语;粘合式定语比组合式定语靠近中心语;音节少的定语比音节多的定语靠近中心语。汉语中,多层定语一般是按照逻辑顺序来排列的,与中心语关系越密切的定语越靠近中心语。从远到近的顺序一般是:(a)表领属关系(谁的)—(b)表时间、处所(什么时候、地方)—(c)表指代或数量(多少)—(d)表动词性词语、主谓短语(怎样的)—(e)表形容词性短语(什么样的)—(f)表性质、类别、范围(什么)。如:(以下所举例句中的中心语略写为“中”)

(24)他 昨天 上午 写的 感谢信

d (中)

Th? ca?m ?n ma? anh ??y viê?t sa?ng h?m qua

(中) d

(25)他 家乡的 一位 非常 有名望的 老 先生

a b c d e (中)

M??t ?ng gia? r??t co? tiê?ng t?m cu?a quê h??ng anh ??y

c(中)e d b a

(26)那些我们刚才谈到的正在种树的年轻的大学生们

c d d e (中)

Nh??ng sinh viên tre?tu??i ?ang tr??ng c?y ma? ta v??a nh??c ?ê?n

c (中) e d d

通过上面例子的对比可以看出,汉语、越南语中的多层定语的位置:除了汉语是在中心语之前,越南语是在中心语之后这一根本的区别之外,就各项定语距离中心语的远近而言,二者的排列顺序是相同的。汉语是由远而近地逐个递加在中心语之前,越南语是由近而远地逐个递加在中心语之后。了解这些语法规则,无论是对中国人学好越南语,还是对越南人学好汉语而言都有很大的帮助。

当然,汉语和越语还有很多不同点,比如,汉语在多数情况下动词不能同时带宾语和补语,只有少数补语可以和宾语同时出现在动词之后。为了解决这个问题,汉语常用“把字句”来表示,而越语则缺少“把字句”。所以当把汉语中的“把字句”翻译成越语时,我们只能按照越语的表达方式来翻译,即直接翻译主要动词就行。如“他把书翻给我看一下。(Anh ??y m?? sa?ch ra cho t?i xem.)”关于这点由于篇幅有限就不进行更深入的比较研究了。

三、结语

通过比较可以看出,汉语与越南语句子成分之间既有共同点,也有不同点。两种语言的句子成分之间的排列顺序大致相同,比较明显的差异就是状语与中心语的位置,定语与中心语的位置和宾语、补语同时出现时的语序。只要把握好这些不同点和相同点,就能对学习、研究这两门语言带来明显的帮助。

参考文献:

[1]邢福义.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,1993.

[2]黄敏中,傅成劼.实用越南语语法[M].北京:北京大学出版社,

1997.

[3]傅成劼,利国.越南语教程[M].北京:北京大学出版社,2005.

[4]武氏河.越南语与汉语的句法语序比较[J].云南师范大学学报

成语对对子范文第5篇

随着开放型经济的快速发展,现代城市的社会结构日趋多元化,新市民逐渐增多。在新市民中占较大比例的是农民工,在农民工后代中有较早居家迁入城市的新生代,更有近年来大量涌入城市或城郊的农民工随带子女。那么这些来自四面八方的幼儿群体有着怎样的生活背景?如何将他们尽快地融入到新的集体生活中呢?我园地处郊区,周边菜农为主,源源不断的新鲜货源促使设施简陋的农贸市场拥有巨大的人流量,吸引了五湖四海的货主,农贸市场里的孩子自然就成为一道风景。我园对入园幼儿进行了相关调查,在调查中发现农贸市场周边的新市民子女有特别的生活现状。

一、动静不相宜的现状――原生态下的“不平衡”童年

1.“锁定”的童年

通过对本园20个生活在农贸市场附近的新市民家庭进行调查,结果发现:由于工作条件的限制,很多新市民子女不能跟随在父母的身边,保守点的家长就给他们的童年套上一把“锁”,这是家长认为的安全锁。离开幼儿园回到家,他们被关在狭小的屋子里,缺少外来环境中积极的交流刺激,有的孩子变得胆小孤僻,不敢和陌生人接触,见到老师不愿意打招呼,见到同伴不能合作玩耍。孩子被“圈养”在家中,他们失去了和他人交流的发展机会。

2.“疯狂”的童年

这些农贸市场附近的新市民家庭有的拥有几个子女,对年龄稍大的孩子管理处于“原生态”状态,孩子从学会顺利走路便开始让孩子一切“自由”了,这些孩子在入园前每天都是穿梭在货摊之间、田野工地附近,玩得很疯,看似“无忧无虑”实则令人遗憾万千。这些孩子的卫生习惯极差,常常是手指甲中粘着泥巴,随便从摊位上拿根黄瓜就啃上几口。他们最容易看到鱼龙混杂的成人群体,于是说话中模仿不文明词语,过于老道的言行也一并吸收。

3.“闪变”的童年

这些农贸市场中的务工人员,会随着季节的变化,货源的变化而搬迁。这些家庭中的孩子很多时候跟着老人生活,或者跟着父母四处生活,这些“漂”一族的孩子有着他们的优势,那就是见识还比较广,但是他们一直没有稳定的,有安全感的环境,生活环境变化过快的不安全感,使得部分孩子明显缺少安全感。由于他们在学习语言的关键期没有很好的环境,促使他们的语言发音很杂,和同伴的交流中也存在着一定的语音困惑,极易造成性格中的孤僻。

二、与成长相宜的对策探究――新市民园本课程的融入

1.语言交流与课程的融合

普通话是我国的母语,在一日活动的各个环节中,教师和幼儿坚持使用普通话交流,语速缓慢,用手势辅助幼儿理解。刚开学的情境很滑稽,幼儿间交流使用的语言听上去很不顺耳,而经过一段时间的强化模仿后,幼儿自然而然地开始向着同一种语言――普通话的语音发展。坚持每天早晨或晚上师生间的见面交流,这给了幼儿一次个性化练习普通话的机会,教师也能仔细地倾听幼儿的发音,了解幼儿使用普通话的实际情况。而集体活动、游戏活动是一个强化的大舞台,听故事磁带、看动画故事、教师示范朗诵等方式都给予幼儿不断拓展语言和使用普通话的机会。

2.阅读与课程的融合

阅读是幼儿心灵成长的阳光,培养幼儿良好的阅读习惯非常重要。幼儿园为新市民子女提供阅读服务,通过宣传让家长了解社区、网络的力量,定期让幼儿走进社区流动图书馆,定时打开网络图书馆,推广亲子阅读、绘本阅读、图书漂流活动等。让新市民子女爱上读书,通过读书活动融入本土文化,爱上社区生活。

3.本土文化与课程的融合

这些幼儿来自不同的省份,地方文化的区别比较明显。在课程的设置中适当增加介绍少数民族风俗习惯的内容,让幼儿了解并尊重少数民族的风俗习惯,对少数民族幼儿的理解和尊重,也是对在园所有幼儿的要求。利用好新市民子女的附带资源,能拓展园本课程。如:让新市民子女介绍自己的家乡,有什么风景名胜,有什么好吃的特产,有什么特别的风俗等。这些是农村幼儿园中新市民子女带来的一笔隐形财富,让幼儿在相互的交流中自然接纳别人,了解丰富的生活信息。