首页 > 文章中心 > 苏轼的水调歌头

苏轼的水调歌头

前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇苏轼的水调歌头范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。

苏轼的水调歌头范文第1篇

1、何妨小驻听吾语。——郭应祥《醉落魄·丙寅中秋》

2、可怜闲剩此婵娟。——《思佳客·闰中秋》

3、有物揩磨金镜净,何人_攫银河决。——史达祖《满江红·中秋夜潮》

4、堂前月色愈清好,咽咽寒螀鸣露草。——苏轼《中秋见月和子由》

5、目穷淮海满如银,万道虹光育蚌珍。天上若无修月户,桂枝撑损向西轮。——米芾《中秋登楼望月》

6、若得长圆如此夜,人情未必看承别。——辛弃疾《满江红·中秋寄远》

7、西北望乡何处是,东南见月几回圆。——白居易《八月十五日夜湓亭望月》

8、激气已能驱粉黛,举杯便可吞吴越。——史达祖《满江红·中秋夜潮》

9、青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。——李商隐《霜月》

10、昔年八月十五夜,曲江池畔杏园边。——白居易《八月十五日夜湓亭望月》

11、中秋作本名小秦王,入腔即阳关曲暮云收尽溢清寒。——苏轼《阳关曲》

12、想见广寒宫殿,正云梳风掠。——辛弃疾《好事近·中秋席上和王路钤》

13、待月举杯,呼芳樽于绿净。拜华星之坠几,约明月之浮槎。——文天祥《回董提举中秋请宴启》

14、月月势皆圆,中秋朗最偏。——许棠《中秋夜对月》

15、问姮娥、缘底事,乃有盈亏,烦玉斧、运风重整。——向子諲《洞仙歌·中秋》

16、满月飞明镜,归心折大刀。转蓬行地远,攀桂仰天高。——杜甫《八月十五夜月》

17、桂花浮玉,正月满天街,夜凉如洗。——文征明《念奴娇·中秋对月》

18、中秋佳月最端圆。老痴顽。见多番。——陈着《江城子·中秋早雨晚晴》

19、离别一何久,七度过中秋。——苏辙《水调歌头·徐州中秋》

20、乘云径到玉皇家。——刘克庄《木兰花慢·丁未中秋》

21、山中夜来月,到晓不曾看。——好问《倪庄中秋》

22、况屈指中秋,十分好月,不照人圆。——辛弃疾《木兰花慢·滁州送范倅》

23、明月出天山,苍茫云海间。长风几万里,吹度玉门关。——李白《关山月》

24、明月几时有?把酒问青天。——苏轼《水调歌头·丙辰中秋》

25、日,过中秋而去,作此曲以别余。——苏轼《水调歌头·安石在东海》

26、今夜月明人尽望,不知秋思落谁家?——王建《十五夜望月寄杜郎中》

27、今夜月明入尽望,不知秋思落谁家。——王建《十五夜望月》

28、何人意绪还相似,鹤宿松枝月半天。——薛能《关中秋夕》

29、鼓吹助清赏,鸿雁起汀洲。——苏辙《水调歌头·徐州中秋》

30、但愿人长久,千里共婵娟。——苏轼《水调歌头》

31、床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。——李白《静夜思》

32、空碧无云露湿衣,众锈外涌清规。——齐已《中秋月》

33、杯酒相延,今夕不应慳。——陈著《江城子·中秋早雨晚晴》

34、云母屏风烛影深,长河渐落晓星沈。嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。——李商隐《嫦娥》

35、转朱阁,低绮户,照无眠。——苏轼《水调歌头·丙辰中秋》

36、只今聊结社中莲。——张孝祥《浣溪沙·中秋坐上十八客》

37、但愿人长久,千里共婵娟。——苏轼《水调歌头·丙辰中秋》

38、照野霜凝,入河桂湿,一一冰壶相映。——史达祖《齐天乐·中秋宿真定驿》

39、槁秸申酬,轮嗣布。——文天祥《回董提举中秋请宴启》

40、净洗浮空片玉,胜花影、春灯相乱。——《玉漏迟·瓜泾度中秋夕赋》

41、铜华沧海,愁霾重嶂,燕北雁南天外。——《永遇乐·乙巳中秋风雨》

42、从今三夜看婵娟。——张孝祥《浣溪沙·中秋坐上十八客》

43、分不尽,半凉天。——《思佳客·闰中秋》

44、可怜闲剩此婵娟。——《思佳客·闰中秋》

45、声直上,蟾蜍窟。——史达祖《满江红·中秋夜潮》

46、问深宫,姮娥正在,妒云第几。——《永遇乐·乙巳中秋风雨》

47、被白发、欺人奈何。——辛弃疾《太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋》

48、中秋作本名小秦王,入腔即阳关曲暮云收尽溢清寒。——苏轼《阳关曲》

49、尘中见月心亦闲,况是清秋仙府间。——刘禹锡《八月十五夜桃源玩月》

苏轼的水调歌头范文第2篇

水调歌头优秀教学课件【1】

教学目标:

1、 在诵读中熟悉本词,疏通大意,了解词中所叙写的内容,落实背诵要求。

2、通过反复吟咏,把握词的意象,进而感悟词中的完美意境。

3、联系作者身世处境,结合词中的描写抒情去把握作者的思想感情。

教学重点:联系苏轼的生平经历,品味词中包含的人生哲理意味,理解苏轼旷达心胸

教学难点:感悟诗词创设的完美意境,体会作者丰富的情感。

课时:1课时

教学方法:诵读法、赏析法、语文式教学法

教学进程:

一、 导入:(课前播放 邓丽君演唱的《但愿人长久》)中国是一个诗的国度,唐诗、宋词、元曲是我国古代文艺中的几多奇葩。说起唐诗,我们会提到李白、杜甫、李商隐、杜牧、王维等,谈到宋词,我们不得不提到苏轼,因为他是宋词豪放派的开创者,今天我们要学习他的《水调歌头》。清 胡仔评此词“中秋词,自东坡《水调歌头》一出,余词尽废”,给予了极高的评价。今天我们一起来赏析一下美在何处,为何会成为经典。 (2分钟左右)

二、 读(6分钟左右)

1. 全班齐读,教师视具体情况正音及划分节奏。

2. 全班再读,读准字音和节奏。

3. 听名家示范,找出自己最喜欢的一句,说说你听了后有什么感受,并模仿朗读(2个学生)。

三、 赏(25分钟左右)

1、 知人论世:苏轼简介。苏轼(1036-1101),字子瞻,号东坡居士。眉山(今属四川)人。北宋著名的文学家、书画家,诗、词、文皆独步一时。其词雄阔超旷横放杰出,开豪放一派。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。为“唐宋家之一”。(1分钟左右)

2、 写作背景:小序。此文写作目的:第一、怀子由。一个兼字表明此目的是次要的,还有更为重要的目的;第二、丙辰中秋,即熙宁九年,公元1076,当时苏轼在密州任太守,政治失意(2分钟左右)。

3、 探讨内容情感:(8分钟左右)

(1)知内容:

上阕重点字词:把酒、何年、不胜、清影、何似

下阕重点字词:绮户、无眠、向、但愿

上下阕联系:上阙—望月(写景)

借景抒情、情景交融

下阙—怀人(抒情)

(2)品情感:

全词词人的情感变化:向往——徘徊——热爱——惆怅——慰藉;

主题:表达了诗人的旷达胸襟和对亲人的怀念。

4、 精读品味,佳句赏析(教师给出示例,学生选择最喜欢的一句欣赏,写完后全班交流,4个学生。13分钟分钟左右)

你喜欢词中哪个句子?说说你喜欢的理由。(内容/修辞/感情等方面)

示例:起舞弄清影,何似在人间。

赏析:我在月下翩翩起舞,与自己的清影为伴,月宫哪里比得上在人世间呢?这句话写出了作者在月下起舞的姿态和心情,用对比的手法表现了他对人间生活的赞美。

句一:我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

赏析:我想驾着风回到天上去,又怕那美玉建成的宫殿,高高在上,让人经受不住那份清寒。这句话反映了词人对天上生活的向往,政治上的失意让他产生了乘风归去的奇想,但他又顾虑“琼楼玉宇,高处胜寒”,反映了作者理想与现实的矛盾。

或:这句也是指政治遭遇而言,想回到朝廷中去,但是又怕党争激烈,难以容身。

句二:人有悲欢离合,月有阳睛圆缺,此事古难全。

赏析:人世间总有悲伤、欢乐、离别、相逢的变迁,月亮也有阴、有晴、有圆、有缺的变化,这些事自古以来就难以周全。这句话写出了人月无常,自古皆然的道理,人的悲欢离合与月的阳晴圆缺一样,两者都是自然的常理,是人生无法克服的遗憾,词人受到月的启发,惆怅心情得到慰藉,表现了词人旷达的胸怀。

句三:但愿人长久,千里共婵娟。

赏析 :只希望人人平安,虽然相隔千里,也能共赏这美好的月光。词人希望自己和弟弟,同时希望分离的人们从共赏明月中互相慰藉,互相祝福,希望大家岁岁平安,推己及人,表现了词人博大的思想境界和乐观的情怀。

5、 再品主题:(1分钟)

全词词人的情感变化:向往——徘徊——热爱——惆怅——慰藉;

主题:表达了诗人的旷达胸襟和对亲人的怀念。

四、 诵(5分钟左右)

1、 全班有感情地齐读

2、 学生自由背诵,再抽学生背诵。

3、 全班试着有感情地背。

五、 积累与运用(2分钟左右):

1、 积累:你还能举出哪些有关写月的诗句?(学生回顾,PPT展示 如:①举头望明月,低头思故乡。②月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。③秦时明月汉时关,万里人未还。④举杯邀明月,对影成三人。⑤晨兴理荒秽,带月荷锄归。等等);

2、 作业:

(1)搜集写月(本课除外)的诗句,自选一句进行赏析,写在《课时达标》P74。

(2)完成《课时达标》P74。

(3)背诵这首词,明天默写。

水调歌头优秀教学课件【2】

学习目标:

知识目标:把握文意,积累咏月名句

能力目标:反复诵读,提高朗读和鉴赏古诗词能力

情感目标:学习作者乐观旷达的生活态度

重点、难点:体会文中议论抒情语句的内涵

教学过程:

一、 情景导入:媒体播放歌曲《但愿人长久》,导入课题。

师导语:一首《但愿人长久》借月道出了对天下所有人的美好祝愿。同学们,你知道这首歌的歌词是谁写的吗?对,是宋代大文豪苏轼。上学期我们一起和他夜游承天寺,透过那澄明的月色,让我们看到了他的豁达乐观,今天让我们再穿越时空的隧道,和苏轼共赏中秋月,同感人间情。

二、 出示学习目标

三、 走近苏轼

简介作者,媒体展示苏轼简况;出示写作背景,为下面学习打基础。

四、 走进文本,和苏轼共赏中秋月

媒体出示 自学指导

1、听课文录音 (温馨提示:注意读音和节奏)

2、自由朗读,个人体验

3、齐读课文

4、疏通文意,掌握几个重点词语

(媒体出示应掌握的词语和词义,课文翻译)

生根据以上问题,自主学习,师巡回指导,并鼓励学生善于发现问题,提出问题。

五、 走进苏轼内心,和苏轼进行心灵对话

媒体出示合作探究:

1、 词前小序有什么作用?

2、 词中哪一句体现作者向往天上宫阙,不愿留在人间?为什么?

3、 “我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇”表达的是一种怎样的心情?从哪两个字可以看出来?

4、 “转朱阁,低绮户,照无眠”一句在结构上起什么作用?作者为何无眠?

5、 作者对人生的感悟体现在哪些语句上?你最欣赏哪一句?可从中看出作者怎样的人生态度?

苏轼的水调歌头范文第3篇

黄韫秀 浙江浦江县浦阳一小五(1)班

苏轼这个大诗人写的词呀,相信大家也读过不少吧,不过最著名的,就是这感叹人生的《水调歌头》了,它唱成歌可好听了!

要问我最喜欢哪一句,当然就是“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全”的千古名句了。人生其实就像苏轼笔下写的那样,有泪水,有欢笑,有分离,有团聚,就像天上的月亮,不可能时时圆满。在人生的道路上,总是坑坑洼洼,有平坦的欢笑,有凹凸不平的愤怒与悲哀。我们要从容地面对微笑,坚强地面对哭泣,因为将来还有更多的困难在等着我们,如果我们连小时候的小问题也对付不了,那长大之后我们不是要被困难压倒了吗?

这句诗的下一句,就更令人深思了:“但愿人长久,千里共婵娟。”这是经典的思乡诗句,看来一个人无论到哪里,也忘不了故乡,那个生我养我的地方。因为那个全世界都能看到的明月,是游子心目中的故乡。月亮好比我们的人生,我们出生的地方就是月亮的开始,而千里之外的任何一个地方,也和我们共有着同一个月亮,月亮啊月亮,你把我说的话带到我家去吧!

苏轼的水调歌头范文第4篇

2、辛弃疾的《青玉案元夕》;

3、李清照的《一剪梅》;

4、辛弃疾的《破阵子为陈同甫赋壮词以寄》;

5、李煜的《虞美人》;

6、柳永的《雨霖铃》;

7、秦观的《鹊桥仙》;

8、苏轼的《念奴娇赤壁怀古》;

9、岳飞的《满江红》;

苏轼的水调歌头范文第5篇

【关键词】“三美”原则;许渊冲;《水调歌头》

在文化大交融的当今世界,诗歌翻译作为传播中华传统文化的重要手段发挥着至关重要的作用,因此找到诗歌翻译的指导性原则也显得格外重要。

一、“三美”原则

许渊冲不仅是著名的翻译家,还是一位颇有建树的翻译理论家。他早在1979年提出著名的诗歌翻译理论——“三美,三化,三之”。其中”三美论”(意美、音美、形美)是译诗的本体论。三美之中,最重意美,音美次之,最后是形美,也就是说翻译是美的创造,所以神似胜于形似,要在传达原文意美的前提下,努力做到三美齐备。“三化论”(深化、等化、浅化)是译诗的方法论。分别利用加词、换词和减词等方法,通过意译来努力达到神似的境界。“三之论”(知之、好之、乐之)是译诗的目的论。知之是使人理解,这是翻译的基本要求;然后要求好之,能使人喜欢;最高的境界是乐之,能使人愉快。本文主要借助“三美”理论进行赏析。

二、译文赏析

水调歌头是苏轼在中秋节醉酒之后所作。当时作者被朝廷流放在外,所以这首词充满了忧郁和哀伤。这首词的浪漫的意象都是与月亮相关。上阙着重描绘月亮,下阕着重描写人的世界。作者借用月亮的形象来表达自己远离政治和物质上的追求的心声。因此,一种孤独感油然而生。下阕第一句“转朱阁低绮户照无眠”表面上似乎依然是对月亮的描述,实际上,它是对无眠的人的描述。作者通过月亮寄托了对亲属的想念之情,也表达了自己博大的胸怀。此外,这首词也表达了作者对美好生活的向往。

译文:

1、How long will the full moon appear? Wine in hand, I ask the sky.

2、I do not know what time of year it will be tonight in the palace on high.

3、Riding the wind, there I would fly, yet I’m afraid the crystalline palace would be too high and cold for me.

4、I rise and dance, with my shadow I play. On high as on earth, would it be as gay?

5、The moon goes round the mansions red through gauze –draped windows soft to shed her light upon the sleepless bed.

6、Against man she would have on spite. Why, then, when people part, is she often full and bright”?

7、Men have sorrow and joy; they part if meet again; the moon is bright of dim and she may wax or wane. There has been nothing perfect since the olden days.

8、So let us with that man will live long as he can! Though miles apart, we’ll share the beauty she displays.

(一) 意美

译诗即译意象,意象能否被准确翻译直接影响着原诗内涵的表达。所以“意美”在诗歌英译时是最重要的。

原诗第一句中出现的意象是“青天”,作者在翻译时只译为“sky”,去掉了“青”。由于在午夜很难辨别天空的颜色,所以去掉更显准确。

译文第三句中作者描述月宫“too high and cold for me”追溯苏轼的生平我们知道“乘风归去”有两重含义:一是指作者飞向月宫的渴望;二是暗指作者想回到宫廷的念头。所以用“too high and cold for me”是对作者内心的精确解读。

译文第六句,作者将“何事长向别时圆” 译为“Why, then, when people part, is she often full and bright.”此处,作者使用拟人的手法表现出离别的哀怨情丝,似乎是在责问月亮为什么当人们伤心离别时反而这般浑圆明亮。月亮也似乎是通人性而有意这样做的。加入“bright”这一意象,更加能够突出离别时心中的落寞和哀伤。

总之,作者准确度解读了原诗的意象和情感,用深厚的文化功底,并通过意象的增删和更改,完美再现了原文作者内心复杂的世界,及哀伤却不失豁达的情怀。

(二)音美

中国古典诗歌的音美主要体现在诗歌的韵律和节奏上,以及声音的抑扬顿挫和升降。作为中国古典诗歌的声音形成的重要因素,我们在翻译是时也应该尽量保持押韵。许渊冲曾表示,译者应尽力实现内容和韵律的双赢。因此,在诗歌翻译领域中,音美是另一个重要因素。当我们从声音美的角度欣赏分析一首诗时,就是在欣赏它的韵律。

原诗是在重复相同的尾韵[an],像“天,年,寒,间,眠,圆,全,娟。”原诗的音韵效果很明显。因此如果将原诗以为自由韵,其美感将大打折扣。许先生的版本能体现原诗的音乐美。他翻译的诗两句用一个尾韵。上阙的尾韵是:[i? ai ai i? ai ai i i ei ei];下阕是:[ed ed ed ait ein ein eis ain ain eis]。许渊冲善于在英译诗歌时运用抑扬格。因此他翻译的这首诗与原诗同样具备音韵美。

(三)形美

形式美是指诗歌的外部形式。这主要表现在诗的结构,行数和每行的长度上。原诗分为两小节。上阙有九行,而下阕有十行。许渊冲所翻译的这首诗也分为两小节,上节九行,下节有十一行,非常接近原诗。因此在形式上,许先生也尽力做到了与原诗匹配,达到了形美的效果。

三、结语

通过分析许渊冲教授的翻译理论和翻译实践,我们可以得出,对于译者来说,只要紧紧抓住原诗的“意”,再从“音”和“形”上去努力完善它,就能翻译出好的作品。这其中,“意美”是诗歌的灵魂,是诗歌的精髓所在,“音美”和“形美”是一首诗歌成功的必要条件。但是如果一味追求音美和形美,也是得不偿失的。因此,在翻译诗歌中,译者的创造性发挥也是非常重要的,是诗歌翻译中必须的。译者只有用另一种语言体系去完整的表达出原诗所传达出的艺术效果,才能给读者们留下广阔的想象空间。而“三美”原则应该成为诗歌翻译工作的指导性原则。

参考文献

[1] 戴乃迭.苏轼诗选(汉英对照)[M].北京:中国文学出版社,2000.

[2] 任治稷.东坡之诗——苏轼诗词文选译[M].上海:复旦大学出版社,2008.

[3] 许渊沖.大中华文库——苏轼诗词选[M].湖南:湖南人民出版社,2007.

[4] 许渊冲.翻译的艺术[M].北京:五洲传播出版社,2006.

相关期刊更多

地方文化研究辑刊

省级期刊 审核时间1个月内

西华大学地方文化资源保护与开发研究中心

乐山师范学院学报

省级期刊 审核时间1个月内

四川省教育厅

常州工学院学报

省级期刊 审核时间1个月内

江苏省教育厅