首页 > 文章中心 > 英语四级时间

英语四级时间

前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇英语四级时间范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。

英语四级时间

英语四级时间范文第1篇

(江苏)南京中医药大学2018年6月英语四级报名时间:2月底或3月初开放报名,报名时间持续一个月左右。

(江苏)南京中医药大学2018年6月英语四级报名入口:njutcm.edu.cn/

2018年6月英语六级报名入口【教育部公共入口】:cet.etest.net.cn/

(江苏)南京中医药大学2018年6月英语四级报名条件:

1. 全日制普通高等院校专科、本科、研究生在校生。

2. 各类全日制成人高等院校专科、本科在校生。

3. 修完大学英语四级课程的学生才能报考CET4。

4. 修完大学英语六级的课程且CET4 达到425分(含425分)以上的考生才能报考CET6。

5. 同等程度的大专生或硕士研究生经所在学校同意,可在本校报名参加考试;

英语四级时间范文第2篇

江苏南京航空航天大学2018年6月英语四级报名时间:2月底或3月初开放报名,报名时间持续一个月左右。

江苏南京航空航天大学2018年6月英语四级报名入口:nuaa.edu.cn/

2018年6月英语六级报名入口【教育部公共入口】:cet.etest.net.cn/

江苏南京航空航天大学2018年6月英语四级报名条件:

1. 全日制普通高等院校专科、本科、研究生在校生。

2. 各类全日制成人高等院校专科、本科在校生。

3. 修完大学英语四级课程的学生才能报考CET4。

4. 修完大学英语六级的课程且CET4 达到425分(含425分)以上的考生才能报考CET6。

5. 同等程度的大专生或硕士研究生经所在学校同意,可在本校报名参加考试;

英语四级时间范文第3篇

本文首先探讨了大学英语四级翻译测试中学生经常出现的一些错误,从选词、时态、固定短语搭配、虚拟语气及被动语态等方面容易犯的错误进行了分析,并提出了相应的学习策略,希望能给学习英语和想通过四级考试的学生带来帮助。

关键词: 大学英语四级考试;翻译测试;分析

一、翻译测试概述

翻译测试由来已久。在语言测试的前科学阶段,写作——翻译法主要是通过翻译来测试学生的语言水平。\+①如今,国内外的翻译考试已越来越多,规模也越来越大。最先把笔译作为考试项目的是全国硕士研究生入学英语考试,随后是全国英语专业八级考试和全国大学英语四级考试。现在,新兴的翻译考试如雨后春笋,如:全国翻译专业资格(水平)考试,英语中、高级口译岗位资格证书考试,全国外语翻译证书考试。

关于翻译的标准在我国也早已有自己的体系。严复根据自己翻译的实践,在《天演论》(1898)卷首提出了著名的“信、达、雅” 翻译标准。\+②随后鲁迅(1881-1936)反对将“雅”作为翻译标准。提出“信”和“顺”的翻译标准。“凡是翻译,必须兼顾两面:一当然力求其易解,二则保存原作的风姿.” 另一个著名的代表人物,傅雷(1908-1966)则强调“重神似不重形似”的翻译观。“以效果而论,翻译应当向临画一样,所求的不在形似而在神似。”在“形似”和“神似”不能兼得的情况下,应该舍“形似”而取“神似”。 60年代初,钱钟书在《林纾的翻译》中提出了“化境论”。 他认为:“把作品一国文字转成另一国文字,即能不因语文习惯的差异而露出 生硬牵强的痕迹,又能完全保存原作的风味,那就算得入于化境。”他还说过:“好的译本应当仿佛是原文作者的译入语写作。” “神似”论和“化境”说,同“信、达、雅”三字标准一样,都是具有中国特色的翻译理论体系的重要组成部分。

二、四级考试翻译测试概述

大学英语四级考试是由全国大学英语四、六级考试委员会主持开发、设计和实施的全国性考试。\+③考试的目的是考核已经修完大学四级的学生是否达到《大学英语教学大纲》所确定的各项目标。大学英语四级考试主要考核学生运用语言的能力,同时也考核学生对词语用法和语法结构的掌握程度。国家教委在全国实施大学英语四级考试是在1987年,但翻译测试作为考试的一部分是在1996年1月的四级考试,测试的题型是基于篇章的英汉单句翻译。2005年12月推出的新四、六级考试对翻译测试做出了重大的改革:原来仅供备用的题,现在调整为必考题型;原来对阅读文章中的句子进行英译汉,现在调整为片段句、短语或常用表达基础的汉译英。四级考试中翻译单项仅占5%,占总分的35分,考试中给出五个中文句子,并相应给出了五个不完整的英文句子,考生需根据中文意思完成句子。四级翻译测试主要考查的是单词、时态、短语固定搭配等。

三、翻译测试中常见错误分析

1、词的选择错误

如:

1)昨天看电影我没有买到好票。

I didn’t buy for yesterday’s film.

误译:I didn’t buy a good ticket for yesterday’s film.

正译:I didn’t buy a good seat for yesterday’s film.

2)她在生她丈夫的气,所以当他跟她说话时,她不理不睬。

She was angry with her husband, so when he spoke to her.

误译:She was angry with her husband, so she neglected him when he spoke to her.

正译:She was angry with her husband, so she ignored him when he spoke to her.

句子1)中,根据原文的意思,“好票”实际上表示的是“好座位”,因此应该将其译成“good seat”。而ticket在英文的文化中没有好坏之分,因此“good ticket”一说不符合英文的表达。

句子2)中虽然neglect和ignore都含有“忽视”、“忽略”的意思,但是neglect指对应负责管理或给予注意的某事未能给予重视,常常表示故意疏忽,而ignore指故意不注意某种很显然的事。因此句子2中应该用ignore,neglect不恰当。

由此可见,选词正确第一步就是要真正弄懂汉语词语的意思和所用英语词语的准确含义,不能逐字死译。

2、语法、时态错误

如:

3)他来这儿不是为了求得我们的帮助。He ask us for help.

误译:He came here not to ask us for help.

正译:He did not come here to ask us for help.

4) 他父亲去世已很久了。His father .

误译:His father has died long ago .

正译:His father died long ago .

句子3)中,否定状语时,英语中的否定词一般不直接置于被否定词语前,而是通常置于谓语动词前。只有当两个部分加以对比时,即“不是…而是…”时,否定词才可直接置于状语前。如:他来这儿不是为了求得我们的帮助,而是来给我们提供一些信息。He came here not to ask us for help, but to give us some information.

句4)中,ago表示从现在算起若干时间以内,而不是表示从过去某一时间到现在的一段时间。它只与表示瞬间动作的动词一起用,而不能与have构成的表示持续性动作的动词一起使用。

3、固定短语使用错误

如:

5)学生挤满了讲堂。The lecture hall students.

误译:The lecture hall was crowded together with students .

正译:The lecture hall was crowded with students .

6) 这个男孩给他们树立了个榜样。The boy them.

误译:The boy made an example of them.

正译:The boy set an example to them.

句5)中“挤满”可以用固定短语“be crowded with”表达,crowd意为“to come together in large number”。可以看出已经包含了“together”的意思。因此,不应该加上“together”。

句6)中“树立榜样”的表达在英文中可以用短语“set an example to sb.”而“make an example”的意思是“to punish sb. as a warning to others”。

大学英语四级翻译测试中,涉及短语和搭配的题目均占有一定的比例。题目一般不太难,英语中的短语也一般都是固定搭配,不能随意拆开、取舍或更换,故需要完整地记忆和使用短语,并且通过对短语进行分类,找出他们的规律,牢固地掌握它们。英语短语可分为:动词短语、名词短语、形容词短语和介词短语。

4、虚拟语气及被动语态错误

如:

7)但愿宋医生现在在这里。I wish Dr. Song .

误译:I wish Dr. Song is here .

正译:I wish Dr. Song were here .

8) 铁路将延伸到我们村子。The railway our village.

误译:The railway will extend to our village.

正译:The railway will be extended to our village.

句7)中,wish 后面that引导的从句,表示“希望…发生”,“怀着…愿望”。但是这样的愿望是不可能发生的或者是不可能实现的,表达这层含义的wish通常是对现在事实的虚拟。因此“is”应该为“were”,用虚拟语气表示与事实相反的情况。

句8)中虽然原文中没有“被”字等被动标记词,我们可以根据积累的常识来判断,铁路是不可能自己延伸的,延伸铁路的必定是人。所以,翻译这句话时要使用被动式。

虚拟语气及被动语态在近几年的四级考试中出现也挺频繁,学生做题的错误率也挺高,因此我们在平时的学习中应多注意。在进行虚拟语气的翻译时,始终把握一点,虚拟语气表示所说的与事实相反或是不能实现,或者是一种要求、愿望、建议等,有使语气缓和、委婉的作用。在进行被动语态汉译英时,应抓住两点:(1)被动语态的构成及用法;(2)构成被动语态的一般是及物动词和具有及物动词作用的动词词组、不定式、不定式短语、分词短语及相关具有被动作用的短语。

四、小结

翻译本质上是以笔头或口头的形式把一种语言转换成另一种语言,它是跨越语言障碍的桥梁。④翻译在英语学习和教学中正发挥着越来越重要的作用,翻译测试也越来越频繁地被应用到各类大型的英语考试中。我们要在大学英语四级考试的翻译测试中取得好的成绩,就要尽量避免和减少错误,在平时我们就应该保持良好的一些有益于翻译的学习习惯,如加强翻译理论的指导;勤查工具书,翻译时充分利用英汉、汉英、英英词典;勤动手、勤思考、多练习。总之,我们应加强理论和实践的结合,一定能把翻译能力提高,在大学英语四级考试中取得优异的成绩。

[参考文献]

[1]穆雷.中国翻译教学研究[M].上海: 上海外语教育出版社, 1999: 23。

[2]吴霞, 王蔷.非英语专业本科学生词汇学习策略[J].外语教学与研究, 1998: 1。

[3]徐莉娜. 关于本科生翻译教学的思考[J]. 上海科技翻译, 1997 :10。

英语四级时间范文第4篇

笔者根据几年来《国际市场营销》课程的教学实践和体会,对本课程的双语教学提出一些意见和建议。

一、《国际市场营销》课程双语教学的必要性

在我国,双语教学主要指用一门作为课堂用语进行除外语学科以外的其它知识性学科的教学。它不仅要求正确使用外语进行知识讲解,也不排除使用,以免因为的障碍造成学生获取知识的滞后。

1.《国际市场营销学》课程特点

本课程主要是将营销学理论知识置放于国际背景之下,需要充分了解国外的、、、等,这就要求对这门课程采用更为合理有效的方式方法来讲授,而双语教学则是针对本课程的特点展开的。国际市场营销学的双语教学具有专业性、综合性、实践性的特点。通过该课程的学习,要求学生掌握扎实的市场营销理论知识,达到一定的专业听、说、水平,具备国际环境下营销的实际作战能力和对企业跨国经营的战略思路。

2.市场营销专业的特点

市场营销专业作为管科的一个分支,是应用性极强的一个专业。该专业的课程涉及的范围很是广泛,并且这个专业应用性要求学生不仅掌握相关的营销知识和理论体系,更要结合实践,了解和市场的发展动向,自觉掌握灵活分析和处理具体问题的能力。因此,营销专业的教学十分强调创新与实践,同时重视营销基本素质的培养,营销思维方式方法的训练,营销操作能力的开发和培养及获取营销新知识能力的锻炼。

《国际市场营销》这门课程本身来自国外,使用双语教学一方面能使学生在学习过程中不出现“断层”的感觉,另一方面也有助于学生掌握了解相关的专业词汇,逐步达到用英语进行表达、学习、思维的理想境界。

二、《国际市场营销》双语教学的实践

1.双语教学过程中存在的问题

(1)原版教材案例的不适应性。案例教学可以直接加深学生对于营销理论的理解,并能够提高学生的分析和思考问题的能力。在《国际市场营销》双语教学过程中,笔者发现:第一,国内的学生大多对书本中广泛涉及西方国家特别是美国的文化背景、公司品牌以及营销事件缺乏了解,从而不能够达到通过案例理解理论的目的。第二,完全原汁原味的外国案例在某些方面和中国市场上的实际情况大相径庭。第三,由于高校的扩招,现在的学生对于毕业之后的发展非常的关注。由于大部分的毕业学生仍会在中国工作,接触中国的同业人员,今后要和本土人士交流,只知道英文还是不够的。有80%以上的学生希望教师将课本中的重点词汇成中文,或者希望教师能够告诉在中文中对应的词汇是什么。

(2)学生英语水平不尽人意。我校市场营销专业一般在大学第七学期开设《国际市场营销》课程,根据结果显示,大约只有近一半的学生通过国家大学英语四级考试,总体英文水平尚未达到接受全英文授课的程度。如果硬性地让其听教师用英文讲授复杂的国际市场营销专业知识,相当一部分学生在课堂上便会处于困惑状态,最终英语没多少长进,专业知识也是一知半解,全英文授课方式就只能流于形式而失去意义。

(3)双语教学师资匮乏。推行双语教学,关键在教师。如果一位教师不精通自己所教的学科,作为普通教师尚成问题,更谈不上成为一名好的双语教师。坦言之,当好教师难,成为一名优秀的双语教师则更难。最大的困难在于自然地运用流利的外语传授学科知识。因此,外语能力成为双语教师素质的关键。如果双语教师的外语不过关,诸如语音、语调不正确,必将误导学生。所以,挑选精良的双语教师,是搞好双语教学的关键所在。

2.《国际市场营销》双语教学的对策

(1)教材的选用。目前国际市场营销双语教学都使用原版英文教材。国外的《国际市场营销》原版教材语言相对艰深难懂,且主要是建立在美国的背景之下,主要是针对美资或欧资企业开展国际营销来展开讨论的,案例离中国实际太远。国内一些双语教材又存在语言不够地道、表述不够规范的缺陷。因此需要双语教学教师结合本校的实际情况,以及教师和学生的程度水平对教材加以处理,要注意结合中国实际并加以拓展。确定好教材只是第一步,还需要任课教师精心备课,编写好教案,能够使教材的选择达到难易适当,教案的编排要满足因材施教的要求。

(2)循序渐进、实施多样化的教学方法。教师在期初易采用英文板书、中文讲授为主的方法,较为浅显的内容用英文讲,重点和难点用中文讲解。随着学生英语水平的提高,尤其是逐步适应后,再提高英语讲授的比重,最后过渡到英文教学为主。整个教学过程不拘泥于汉语、英语各自所占的比重,对于用英语解释太复杂而汉语解释简洁明了之处,则用中文讲解,案例讨论一般也采用中文的方式。为了激发学生的学习热情和主动性,还结合使用讨论式、练习法和案例教学等多样化的教学方法,加强师生之间及学生之间的沟通和交流。同时,鼓励学生用英文发言、提问,实在无法表达时,才用中文进行表述,然后由教师或是别的同学用英。此外,有选择地要求学生用英文完成部分作业,以训练其英语的书面表达能力。总之,无论采用哪种方式,都必须注重学生接受的实际效果,避免使双语教学流于形式。

英语四级时间范文第5篇

一、营造良好的环境条件

(一)将文化氛围培养起来

1. 将反思的校园文化营造起来,对反思性教学的理念进行强化。行动的先导是有思想决定的,要想进行反思性教学,就要有一定的反思理念作为指导。所以,将英语反思的校园文化营造出来,将一定的基础为实践性英语教学提供出来是非常重要的。例如,在校园当中,可以利用广播传递一些关于这方面的内容,提升学生的认知度。

2. 将体系保证为反思性英语教学提供出来,对英语教育改革进行深化,就是要彻底的对教学手段、内容、考试、评价和方式进行变革,将适宜的环境为反思性英语教学提供出来,使这样的教学和环境的优化有效的结合起来,有机的对其进行整合,才能将反思性教学的最大功能发挥出来。

(二)将个体的空间为反思教学提供出来

1. 对英语教师的反思心理进行强化。教师的操作是完成反思性英语教学的基础,而思想对人的行为有着极大的影响。对此,要想有效的实施反思性英语的教学,反思的性的教学应要求教师全面的认同,对其心里的认同感进行强化。

2. 将英语老师的主体意识培养起来。主体道德意识、主体反思意识、思想开放性、情感都包括在主体意识当中。将主体的意识进行培养,将合作、开放、平等的反思意识提升上来,对英语教师的职业道德素养进行强化是重要的一个方面。

3. 将反思效能感进行提升。实际经验告诉我们:个体的自我效能感强,对某种活动的坚持力度就会越强,成功的把握性就会越大。将教师的反映效能感提升上来,可以利用培养教师对反思成败的正确归因、培养教师的反思成功体验来进行实现。

4. 对个体反思的能力进行锻造。将授人以鱼的活动在英语教学中进行应用,可以在知识、技能和方法上着手,基础是知识,突破口有方法来实现,就是利用老师的参加及反思能力,将反思的知识进行丰富。

二、实践举措

(一)对常规的反思进行立足,对多种方式进行使用

1. 微格教学方式。用微格的形式将英语课堂的教学活动摄录出来,将自己看做是一个旁观者角色,对活动过程的录音和录像进行收听和观看。对自己从未注意的和惯性的问题进行发现,认真的进行聆听,对处理的恰当的环节和不该出现的问题进行认真的观察,只有认真的分析和思考,对新的教学方法才能及时的进行总结和重构。

2. 应用质疑的方式。对教育活动中出现的问题,英语教师首先要善于发现,对出现问题的起因和对问题的解决方法和途径进行思考;其次,就英语教学活动的计划、经过和结果提出一些质疑,将问题的究竟弄清楚,越来越深刻的思考因此就会出现,清晰的思路因此就会出现在头脑之中,明显的教学效果在课堂上就会很好的展现出来。

3. 运用交流的方式。在教学的时候,英语教师要将一定的情境创设出来,对话题进行设计,与教师可以是个体,也可以是群体的进行交流,教师要积极的与同事进行沟通,将自身对某一知识点或是某一课堂的理解向教学伙伴进行展现,利用交流、对话等方式将深入的思考激励起来,获得一定的启迪,同时,将个人思考没办法获得效果运用这样的方式展现出来。

4. 运用回忆的方式。通过英语教师的实践经验,印象深刻的事件一定会留在头脑之中。回顾和反思一些关键性的事件,对触动的原因上进行分析,对自己的教育行动和教育观念有较大触动的事件要及时的进行记录,与同事一起交流那些关建性的事件,这样不但可以利用别人的智慧,将更透彻的反思构造出来,还能做到互相帮助,共同进步。

(二)为了增强反思的互动效应,可以扩宽渠道

1. 对考试的机制进行优化,增强动力。多年来晋升工资、职称评定等考核的方式已经失去了积极的激励作用和导向作用,造成很多的教师没有忧患感和紧迫感,遇到眼熟的教学内容,懒的想办法、免得动脑筋,只是依靠已有的经验和既定的程序进行重复简单的劳动,对反思性教学的长效机制进行反思,把促进教师专业能力提升的良好途径建立起来。

2. 对教师的反思意识进行强化。梳理是反思的一大特点,重新的审视自己的已有行为,思考的时候一定要理智、科学,将较强的判断性发挥出来,对习以为常和根深蒂固的做法进行改变是非常难的。作为教学的主要人员,要和教师经常的进行交流,对传统的心理定式进行打破,将开放的心态构造起来,对榜样示范的方式进行使用,引导、鼓励教师要勇敢的进行尝试。将信任、友好、宽松的教学管理氛围建立起来,对一些困难和疑惑及时的帮助他们进行解决,将反思的习惯在英语教师的身上培养起来,将教师反思的意识不断的提升上来。

3. 培养教师的反思性,定期进行教研活动。教研室要对教学和教研的活动要定期的进行开展,通过不断地研究和示范外语教学方式,对相关的反思技能进行学习,经常使用的方式是观察学生的眼睛、回顾自己的经历和学习文献的经验等。