前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇旅游英语范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。
贵州秀丽古朴、风景如画、气候宜人、物产丰富。省内有“中国避暑之都”贵阳,“江南煤海”六盘水,“中国酒都”仁怀,“世界遗产”赤水丹霞、荔波喀斯特、侗族大歌,还有有亚洲最大最美的瀑布、溶洞。这里的地貌以高原山地居多,素有“八山一水一分田”之说,不太适合农业机械化发展。虽然省内矿产丰富,劳动力成本低,但工业基础薄弱,人民的平均文化层次较低,第二产业很难成为贵州省的优势产业。这种先天条件决定了贵州经济要想做强做大就必须大力发展旅游产业,发挥自身优势以发展旅游带动第三产业的发展,从而拉动整个贵州经济发展,造福贵州人民。
基于此,以全省经济工作会议、省十二届人大一次全会为指导,全国旅游工作协会和省委省政府为了加快贵州省旅游业发展做了一系列重要的部署安排,确定把全省旅游业发展提高到国家战略层面,加快贵州旅游硬件和软件的建设,其中一个很重要的文件提到要加快人才队伍建设步伐。可以说,在新的历史时期,虽然中国整体经济有放缓趋势,但在西部大开发的背景下,在全省人民的努力下,又由于贵州经济、贵州旅游经济本身起点比较低而有的一个后发效应,贵州经济、贵州旅游经济必将大跨步向前迈进。
随着中国经济的崛起、改革开放的深入,越来越多的国人走出国门去看世界的同时,许多外国人也对我们这个东方文明古国充满了好奇,好奇在世界经济不景气的这十几年中,中国经济为什么会以年均8个多百分点快速增长;好奇在奥运会上勇夺奖牌的中国人生活在什么样的一个土地上;好奇世界上第一大社会主义国家如何带领13亿人全面建设小康社会;好奇这里的风土民情、人文地貌:越来越多的外国人也来到中国、来到贵州“一探究竟”。在这样一个背景下,贵州旅游发展对旅游业人才有了一个空前的需求膨胀,在全省英语水平偏低的情况下,特别是对拥有旅游英语教育背景的旅游从业人员有了一个急切需求。
一方面,旅游英语作为实用英语的一个重要分支,旅游英语的设立就是为了更好的服务于旅游业的发展、为国际游客提供专业、完善、人性化的服务,从而树立当地良好的旅游形象。另一方面,贵州旅游的国际化必然使贵州中职、大专、本科中旅游英语专业或主修过旅游英语学生学有所用,在家门口练英语说英语,还可以为他们提供许多收入可观的就业岗位,从而反过来又激发了学生学习旅游英语的热情。因此旅游英语和贵州旅游发展是一个相辅相成、相互促进的有机统一体,如何使二者相互促进,笔者就当前贵州实际提出以下几点建议:
一.改善学校旅游英语教育水平,提高学生旅游英语基本的听说能力
1.结合学生实际
旅游英语作为一门年轻与边缘的学科,在生源的构成方面,一般由中高考落榜或分数较低者组成,他们的学习能力和英语水平普遍偏低。本身英语基础薄弱,当进入了职业或大专、大学后,他们的自我学习成长能力有限。在这样的条件下,如果一味的按照以往的教学大纲和培养目标要求他们达到某种英语水平,往往会适得其反,另学生失去学习旅游英语的信心和热情。最切合实际的做法便是因材施教,制定适合学生接受能力的教学计划,在学生有限的学习能力下,多加强实用英语能力的培养,培养学生基本的英语听说、交际能力。
2.改进旅游英语教学方法
目前,从贵州地区高校开设的旅游英语课程教学实际来看,普遍存在以下问题:
(1)教学方法和手段单一化。由于受传统英语教育的影响,旅游英语长期以来教学方法和手段较单一,主要以教师的课堂讲授为主,重点放在了英语语法和词汇理解,缺少学生课程锻炼机会,过于注重知识的传授而忽视了学生语言交际能力的培养。
(2)教材内容陈旧、刻板。目前已经出版的多种旅游英语教材,内容复杂、陈旧、刻板,不能反映旅游英语教学自身的特点,也没有很好的与旅游发展实际相结合。
(3)教学目的不明确,教学效果不显著。旅游业是一个综合性的行业,旅游英语的学习所包含的内容多,旅游英语教学计划制定者很难把握好到底是注重语言理论的教学还是交际能力的培养,以至于教师和学生有限的精力没有用在刀刃上,从来导致教学效果不明显。
(4)师资队伍薄弱。旅游英语教师的前身大多是普通英语教师,没有受过旅游相关知识的专业、系统培养,因而很难把握旅游英语的教学精髓。名师出高徒,好的老师少当然也就很难培养出许多好的学生了。
结合以上问题,要提高旅游英语的教学质量,需拓展教学方法和手段,增加学生旅游英语学习乐趣,加强学生语言交际能力的培养;教育部门和出版社应努力出版与现代旅游英语相匹配形式多样灵活的教材;制定明确的教学计划,把力都用在刀刃上;提高旅游英语教师待遇,吸引更多的优秀教师投入到旅游英语的教学中。
二.培养学生的本土旅游文化意识
旅游行为的综合性、时间空间的延展性、景观意态的趣味性、旅游内容的丰富性,以及满足游客文化需求多样化的客观规定性,促使旅游业必须具有适合自身发展需要的文化形态,这就是旅游文化。一个地区的旅游业若缺少了自己本土传统文化的底蕴,便失去了特色,不能反映出本地区人民独有的精神内涵,也便失去了强大的吸引力。实践表明,“举凡旅游业昌盛之地,莫不以旅游文化取胜。因此要加快贵州省旅游业的发展,提高其国内国际竞争力,就必须高度重视旅游文化建设。
旅游文化包括的内容很广,主要有魅力无穷、独具特色的民族、地方文化内涵,能够满足人们对科学、史学、文学、艺术和社会学等方面的不同需求。而旅游文化大量地体现在旅游业的管理者及其从业人员身上,其文化素质的优劣、经营管理水平的高低,直接影响旅游者能否获得良好的审美享受和精神满足,直接关系到旅游资源能否得到合理的开发和利用,进而影响到旅游业的发展。因此,旅游业管理者和从业人员的文化素质和经营管理水平必须相应地提高,适应时代的要求,使贵州的旅游业立于不败之地。
拥有旅游英语专业学习背景的学生,将来必定成为贵州涉外旅游服务、管理的主力军,学生在校期间培养他们的本土文化意识,他们集专业技能和浓厚的本土旅游文化于一体,将来必定能在打造贵州旅游品牌中做出突出贡献。
三.建立旅行社、旅游景点与高校合作机制
目前来说,贵州地区多数高校旅游英语专业的学生培养主要以学校教育和学生通过网络、书本自学为主,学生在校期间的学习没有很好的与贵州涉外旅游实践相结合,往往造成学生即使学了知识将来也未必能用到的现象,极大的降低了学生学习和将来投入贵州旅游业的热情。另一方面,随着贵州旅游业的发展,以及和周边地区著名旅游景点的合作,越来越多的外国游客来到贵州,旅行社、旅游景点需要大量懂得旅游英语的工作人员,而如果旅行社、旅游景点大量聘请懂旅游英语的全职人员,势必造成旅游成本过高。
倘若能够建立旅行社、旅游景点与高校长期合作机制,一方面,使学生在校学习期间能够更多的参与到实际工作中,与贵州实际相结合,能把自己在学校学到的知识用于工作中,这样培养出来的旅游英语专业学生毕业后定能符合市场需求,找到一份自己满意、能体现自身价值的工作。另一方面,旅行社、旅游景点的日常工作中能得到大量低成本学生劳动力协助,不光满足了工作需要,也降低了自身旅游成本。
因此要想培养出符合市场需求的实用型旅游英语专业学生,要想促进贵州涉外旅游快速发展,建立旅行社、旅游景点与高校长期合作机制势在必行。
四.结论
贵州旅游资源异常丰富,而农业先天条件不足,工业基础薄弱,因此贵州经济要想做强做大必须大力发展旅游产业。涉外旅游作为贵州旅游发展的一项重要内容,其发展需要大量拥有旅游英语学习背景的专业人才。旅游英语教育和涉外旅游二者是相辅相成的有机统一体,关于如何促进二者又快又好的发展,笔者提出几点建议:1.改善学校旅游英语教育水平,提高学生旅游英语基本的听说能力;2. 培养学生的本土旅游文化意识;3.建立旅行社、旅游景点与高校合作机制。
参考文献:
[1] 蒋焕洲.贵州旅游资源深度开发对策研究[J]. 国土与自然资源研究. 2012(02)
[2] 敖选刚.论贵州旅游业发展现状、问题及对策[J]. 科教导刊(中旬刊). 2010(10)
[3] 吴佩耘.新条件下促进贵州旅游经济发展对策[J]. 商场现代化. 2010(27)
[4] 徐婷.旅游英语教学改革初探[J]. 湖南税务高等专科学校学报. 2007(06)
西湖旅游英语导游词
The famous West Lake is like a brilliant pearl embedded in the beautiful and fertile shores of the East China Sea near the mouth of the Hangzhou Bay. The lake covers an area of 5.6 square kilometers. The view of the West Lake is simply enchanting, which offers many attractions for tourists at home and abroad.
Tiger-running Spring
The legend goes that two tights ran there and made a hole where a spring gushed out. The Longjing Tea and the Tiger-running Spring water are always reputed as the "Two Wonders of the West Lake".
The Lingyin Monastery
The Lingyin Monastery, or the Monastery of Soul’s Retreat, is a famous historical site of the West Lake. Here exists the Lingyin Monastery, a famous ancient temple in China, in front of which there are Feilai Peak, Cold Spring, Longhong Cave and precious rock cave arts and queer and varied natural caves and gullies.
Spring Dawn at Su Causeway
It’s a 2.8 km. long boulevard cutting across the south-north scenic area, and lined with trees and flowering plants. When Spring comes with crimson peach blossoms and green willows; the scenery is all the more charming. Strolling along the boulevard, one feels as if the West Lake were wakening in dawn mist. Young willows were ethereal, spring breeze so caressing, and birds were chirping in unison.
The Moon Reflected in Three Pools
"There are islands in the lake and three are lake on the islands." The three stone towers were first built in Yuanyou 4th year (1089) of the Song Dynasty, with the wonderful scenery of "one moon in the sky having three reflection in the lake", it is one of the wonderful scenes of the West Lake.
附:杭州西湖中文导游词
大家好,我姓芦,大家可以叫我芦导。我将带领大家游览杭州西湖,请不要乱丢垃圾,保管好自己的贵重物品,祝大家旅途愉快!
在来西湖之前,相信许多游客都听过“上有天堂,下有苏杭”,这句话。事实上,把杭州比喻成人间天堂,和西湖有着很大的关系。杭州西湖山水秀丽,让许多诗人流连忘返。白居易的“未能抛得杭州去,一半勾留是此湖”。就大大证明了这一点。请大家跟紧队伍,准备好亲眼目睹杭州西湖的风采吧!
【论文摘要】目前英语是国际旅游的通用语言,在旅游活动中起着非常重要的交流与沟通作用。然而,在英汉两种语言互译过程中存在着误译现象,产生的原因有很多,但主要是由于文化间的差异引起的,并且与语言的文化功能密切相关。
1 旅游英语翻译中文化差异的体现
文化差异存在于人类文明的任何阶段,每个民族国家的文化都不同于另一个民族国家的文化。中外文化之间的差别是显而易见的,它是翻译中的障碍和难题。要在两种语言之间进行翻译,除了通晓两种语言文字外,还必须了解两种文化,深刻理解两种文化之间的差异。历史文化指的是由特定的历史发展进程和社会遗产的沉淀所形成的文化。历史文化的一个重要内容体现为历史典故。历史典故是民族历史文化中的瑰宝,它具有浓厚的民族色彩和鲜明的文化个性,蕴含着丰富的历史文化信息,最能体现不同历史文化内涵,由于文化的差异。
2 旅游英语的词汇特征与文体特征
2.1旅游英语是专门用途英语的一个分支旅游英语词汇、句法有自己独特的特征和表达规律。在世界国际化的大环境下,旅游英语的对象是国外旅游者,旅游英语不但具有英语语言的基本功能,而且以语言载体的形式传递与旅游活动有关的信息,实现旅游信息交流的功能,体现语言功能,既:表义功能、信息功能和美感功能。旅游英语语言特征主要表现在词汇、语法和修辞上。
2.2英汉两种文化的差异汉语中有些旅游词汇在英语中找不到对等词汇,词语出现缺失现象,由此应运而生了一些新的旅游英语词汇。中国的人文景观的名称前常用汉语拼音方法给出英语对等词。如:星海公园xinghai park,岳阳楼yueyang tower等。中国独有的文化遗产、古迹、历史传说、典故、民族风情、宗教信仰和思维模式等因其文化内涵需要解释性词语加以说明,有时不可避免地需要音译,音译是外国人和中国人对中国的文化遗产、古迹、历史传说、典故、民族风情、宗教信仰和思维模式等的认同,在音译后加注一些解释说明,对音译主体的具体特殊涵义、地名、人名以及历史文化的渊源加入解释性词语,使游客更了解中国文化的魅力。如:“醉翁亭”中的“醉翁”是指北宋文学家“欧阳修”。
3 旅游英语翻译的差错
3.1本族语干扰这类差错主要是由于本族语与目的语在语言的表层结构和深层结构上的差异而使目的语在这两个层面上本族语化所致,多见于非目的语专业的学生或初学者。如:请让我作个自我介绍。(now allow me say something about myself.)就是个很典型的例子。这里的“to”为介词,后须接动名词短语;“say”前须加不定式符号“to”才符合英语的语法规则。
3.2认知水平指学生对目的语在语言的直义(denotation)、含义(implication)、运用规则等方面理解及掌握的质量优劣及程度的高低,这往往受到语言学习者智力水平、精神状态、身体及记忆力的好坏、学习兴趣与动机以及学习的勤奋程度等诸方面的影响和制约。我将尽力使你们玩得愉快。(i′ll try my best to make you have a pleasant day.)此处“day”是一个具体的时间概念,应改为“stay”,这才符合言语者的真实意图。但若游客在某胜地所呆时间的确为一天,这则是一个正确的表达,这便叫“歪打正着”,言语者可能并未意识到这一点。
3.3思维差异这是东西方文化差异所致,不用说目的语的初学者,甚至外语习得水平较高的非本族语人士也会犯此类错误。
三天的时间很短暂,这次旅行即将结束。three days are so short. now we are going to finish thetrip.(误);three days is so short. now we are going to finishthe trip.(正)。
3.4过度概括意为学习者过度地扩充了目的语某一规则的使用范围。这类错误最典型地表现在句子成分的残缺上。如:桂林地处华南亚热带,享有风光甲天下的美誉。(guilin in subtropical south china with the reputation of having the country’s most beautiful scenery.)这一例最大的规则错误是无述谓。其中,句子结构杂揉、冗长、啰嗦等毛病。这些错误可能均受母族的语法体系的干扰,但主要是将介词、分词的语法功能扩充成述谓所致。
4 旅游英语翻译策略
为了加强旅游英语翻译过程中外国旅游者对我国民族文化的理解,更直观、准确地进行语言和文字的交流与沟通,灵活运用各种翻译技巧,进行文字的转换与文化的播迁。
4.1直译、加注和释义采取直译加注其背景知识和解释原文含义,避免损失其民族色彩形象性和联想意义,如:叶公好龙lord ye's love of dragons ( lord ye was do fond of dragons that he adorned his whole palace with drawing and carvings of them but when a real dragon heard of his affection and paid him a visit he was frightened out of his wits).
关键词:旅游英语 ; 经济; 国际旅游
旅游经济(Tourism Economy)是指由旅游者的旅游活动引起的,旅游者同旅游企业之间以及旅游企业同相关企业之间的经济联系。旅游企业为旅游者提供相应吃、住、行、游、购、娱乐等服务,而旅游者给付一定报酬,从而形成了旅游者与旅游企业之间的经济联系。旅游企业为安排好旅游者的旅游活动,需要同有关其他企业或部门发生经济联系。这些经济联系便构成了旅游经济的内容,它是国民经济运行的一部分。
一、我国旅游产业的发展现状分析
尽管中国旅游产业在近三十年的时间里取得了辉煌的成绩,但是与国际旅游市场荏苒存在着不小的差距。差距主要表现在软件上,不仅是服务人员的服务水平、服务质量有差距,还有营销体系、政策体系不完善,法律法规不健全。在通往世界旅游强国的道路上中国依然有一段路要走。现时期的中国旅游业应该着手改进服务水平,提高服务质量,优化营销体系,改善环境,建立健全合理的政策体系,这都需要政府、组织、以及公民的共同努力,另外还要加强专业人才的培养,包括高级、中级、初级管理人员以及普通服务人员。
二、旅游英语对开展国际旅游的重要性
据WTO的报告称,下世纪不仅旅游业将成为最赚钱的行业, 且中国将于2020年取代美国,成为全球旅游的热点。据测,从现在起到2020年,中国接待游人的速度将以每年8%的速度增长,到2020年, 中国将成为最大的旅游目的国,旅游人次将达到1.371亿,其次才是美国, 法国位居第三,西班牙第四、中国香港第五。从长远看,中国国际旅游业的前景十分光明,但我们不能过高地估计我国旅游业的优越地位,以为凭着丰富的文化、历史遗产和美丽的自然景观,不必花太大的力气,就能保证旅游业长久的兴旺发达。但是我国旅游英语专业人才的培养一直是困扰我国对外旅游发展的重要难题。旅游英语发展的好坏直接制约着我国对外国际旅游的发展。
三、旅游市场国际化对人才的需要
一名合格的旅游业管理人员必须首先具有事业心和责任感;必须具有艰苦创业的精神;必须具有相关工作经验和高等教育学历;必须具备团队协作精神和开拓精神;必须善于协调和善于沟通,勤勉敬业,诚实守信。因此,要大力培养既具有一定专业理论基础知识,又有一定专业技能的专科层次的高等技术应用性人才。同时,在旅游企业,也需要一批能从事应用技术的英语高级人才以及在第一线从事技术管理、服务管理和服务经营的人才。与专科层次的毕业生比较,这类人才在知识、能力、专业面及深度上都应有更高的要求,在教学内容和要求方面、在技术应用能力及综合素质培养方面都需要提升,这也是现代旅游产业发展的客观需要。
旅游行业对人才的需求一直处于方兴未艾的状态之中,国内旅游、出境旅游、涉外宾馆酒店旅行社都为高级英语人才培养模式提供了广阔的发展机会,旅游英语教育对英语高级人才需求负有时代重任。如英语导游首先要能熟练应用中外两种语言,口笔表达能力要强,口齿清晰度要好,反应速度要快,声音要亮,具有健全的职业心理素质,包括工作时做到不紧张, 遇到突发事件能够及时高效解决问题,正视各种挑战,对自己的缺点和失误有清晰的认识,具备一定的演讲才能和组织能力,在各种复杂的场合要有果敢的处理能力。
四、培养旅游英语产业化人才途径
(一)课程设置要以职业能力为核心,力求做到既重视理论又重视实践
为适应旅游英语专业的培养目标:即培养从事旅游行业第一线需要的高等技术应用型人才,毕业生既应掌握一定的文化基础知识与相应的专业技术理论,又必须具有很强的应用能力和现场管理、导游等技能,就业后能很快上岗并能很快进入角色,适应岗位要求。因此,要加强实践教学的建设和改革。一是课程设置要以人为本,承认人的个体差异,尊重差异,发展个性。课程模式的目标去向是“人格本位”,即在能力本位的基础上,注重培养学生健康的职业心理和职业素质以及积极向上的精神和自主创业的意识。二是要加强理论与实践的结合,打破旧的传统学科体系的框架,以市场需求为主线,以技能形成为根本,将整个教学内容模块化。旅游英语专业课程可分为四大模块::即英语课程模块、旅游专业课程模块、实践课程模块、素质教育模块。
(二)培养途径要实行产、学结合,工学交替
针对旅游英语专业实践性强的特点,其人才培养最有效的途径只能是产学结合。因此除了加强实训室,校内、校外实习、实训基地建设外,还应根据社会岗位人才素质、知识、能力的要求,同时对学生进生国际旅游知识的培养,使他们不仅外语过关,而且还充分了解当前国际旅游产业的发展,更快的适合国际旅游工作。
小结 旅游英语的发展是符合国际旅游发展趋势的,只有充分培养好专业旅游英语人才,才能更好的促进我国对外旅游的发展,为我国旅游经济提供充分的动力。使我国旅游经济快速发展。
参考文献
[1]张元慧. 旅游英语专业人才培养模式的探讨[J]. 教育与职业, 2009, (26) .
[2]唐红梅. 旅游人才培养的新模式探讨[J]现代商贸工业, 2008,(10)
随着经济的不断发展,旅游行业不断的盛行,许多国外的游客对中国的名胜古迹都有着浓厚的兴趣,并怀着憧憬的心情来到我国进行游玩赏析。因此,旅游行业就需要导游有更好的英语基础。许多职业技术院校也看到这一前景,不仅开设了旅游专业,还专门开设了旅游英语的课程。那么如何让此专业的学生将旅游英语学好成为现在旅游英语教学的一个较为热门的讨论话题。
一、旅游英语发展现状分析
全球人民生活水平的迅速提高不仅加快了经济的发展,也加快了旅游业的发展,因此许多人开始热衷于国内外旅游。这样也就需要大量的导游精通英语。自2008年北京奥运会开始,我国旅游业进入一个高峰期。此次奥运会参赛国家及地区204个,参赛运动员11438人,设302项(28种运动),共有60000多名运动员、教练员和官员参加北京奥运会。与此同时,8月8日至8月24日期间,北京市累计接待国内外游客652万人次。其中,接待入境游客38.2万人次。旅游景区实现营业收入16270.3万元。奥运旅游监测结果显示,5A级景区故宫博物院、颐和园、八达岭长城、天坛公园分别接待中外游客46万人次、35.3万人次、23.6万人次和28.6万人次。上海世博会是继北京奥运会后我国举办的又一国际盛会,也是第一次在发展中国家举办的注册类世界博览会。经票检入园游客达到22.1万,上海世博会累计参观人数达到7300.1万。而在闭幕式宣布的最终数据则显示,约7308万观众来过世博。由此些数据可以看出旅游业在中国的迅速发展,这不仅仅影响了中国的经济发展,同时也对旅游人才有了大量的需求。在对旅游企业管理人员的调研中发现,较大型的旅游企业对人才的需求往往比较大,原因是对人才要求较高,所以难以找到合适的人才。旅游企业的受调查人员也反映,高素质的旅游从业人员匮乏,尤其是既精通英语又有着中西文化背景知识和旅游知识的专业人才更是少之又少。要扭转这种情况,我们必须要培养出大批高素质的合格的旅游专业人才,而英语是培养高素质旅游专业人才的必修课程,是旅游业走向世界的必经之路。
二、高职旅游英语教学的浅析
高职旅游英语在教学方面遇到一定的困难,首先是职业院校的学生英语基础相对较差、英语知识有限,有一部分学生由于基础不好,因此对学习英语没有兴趣,还有相当一部分学生尽管知道学习英语的重要性但是缺乏信心认为自己不一定能学好英语。二是教学条件不够理想。学习英语最重要的条件之一就是要有良好的语言环境,学生只能在课堂上很有限的参与语言实践与练习。尽管有一部分学生有较强的阅读能力,较大的词汇量,但语用能力由于环境的原因,非常的薄弱,绝大多数学生都在学习哑巴英语。三是旅游英语教材内容对高职高专的学生来说有一定的难度,主要侧重知识传授,并不能通过课本的教学让学生参与进来。这些教材往往很少体现交际性原则,加上听、说教材与阅读分离,缺乏联系,不利于培养学生实际使用语言的能力。
三、高职旅游英语教学的实施
高职旅游英语课程的特点。高职旅游英语课程综合了英语的基本特点和旅游专业的基础知识,具有较强的实践性和运用性,在旅游英语教学中应注重培养学生的语言实际应用能力和职业技能。
(一)实践性
根据高职旅游专业的教学要求,专业英语教学大纲把英语教学分为基础知识学习和语言应用能力提高两个阶段,并把应用能力提高阶段分为专业英语阶段和高级英语阶段。高职旅游英语教学中的英语基础学习阶段要求学生能掌握一定量的旅游专业词汇、常用句型、熟悉本专业的文体形式。在此基础上掌握一定的语言能力和实践能力。
(二)专业性
在旅游英语的教学中要学量的专业词汇和专业知识。比如旅游的六大基本要素,食、住、行、游、购、娱及旅游资源、旅游规划、饭店、旅行社、旅游景点等方面的知识。旅游英语的教学实际上是培养学生将英语能力与旅游知识有机地融合起来。
(三)综合性
旅游英语是一门综合学科。知识覆盖面包括:一方面是历史文化知识及相关的理论知识,其中包括历史、宗教、地理、民族、风土人情、地方特产、文化艺术、古建园林、旅游景点、历史典故等;二是与旅行游览相关方面的旅游常识,包括交通、货币、通讯、卫生、甚至法律常识、热点话题等。因此,旅游英语在教学的过程中要通过各种方式,把各方面的知识介绍给学生,最大限度地拓宽学生的知识面,开阔学生的视野。