首页 > 文章中心 > ted演讲

ted演讲

前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇ted演讲范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。

ted演讲

ted演讲范文第1篇

1.演讲时间不超过8分钟。

2. 一律使用普通话,仪态自然大方,着装规范。

二、评分细则(满分 100 分)

评价项目

评价要点

演讲内容 (35 分)

1、思想内容能紧紧围绕主题,观点正确、鲜明,见解独到,内容充实具体,生动感人(15分)

2、材料真实、典型、新颖,事迹感人、实例生动,反映客观事实,具有普遍意义,体现时代精神 (10分)

3、讲稿结构严谨,构思巧妙,引人入胜(5分)

4、文字简练流畅,具有较强的思想性(5分)

语言表达 (20 分)

1、演讲者语言规范,吐字清晰,声音洪亮圆润。(5分)

2、演讲表达准确、流畅、自然。(5分)

3、语言技巧处理得当,语速恰当,语气、语调、音量、节奏 张弛符合思想感情的起伏变化,能熟练表达所演讲的内容。(10分)

ted制作(20分)

1、演讲者TED为原创,且结构清晰、逻辑流畅、画面精美,呈现精彩。(10分)

2、演讲者自制TED重点突出,亮点鲜明,与演讲稿内容融合贴切,能够充分表达演讲者的主旨大意。(10分)

 

形象风度 (10 分)

演讲者精神饱满,能较好地运用姿态、动作、手势、表情,表 达对演讲稿的理解。

综合印象 (5 分)

演讲者着装朴素端庄大方,举止自然得体,有风度,富有艺术感染力。

会场效果 (10 分)

演讲具有较强的感染力、吸引力和号召力,能较好地与听众感情融合在一起,营造良好的演讲效果;演讲时间控制在 8分钟之内。

ted演讲范文第2篇

我这辈子都是个旅行者。 即使还是一个小孩子的时候, 我便了解,事实上, 去读英国寄宿学校会比 去加州父母家附近 最好的学校就读还来得便宜。

so, from the time i was nine years old i was flying alone several times a year over the north pole, just to go to school. and of course the more i flew the more i came to love to fly, so the very week after i graduated from high school, i got a job mopping tables so that i could spend every season of my 18th year on a different continent.

所以,当我 9 岁时, 我在一年中,会独自飞行几回, 穿越北极,就只是去上学。 当然,飞得越频繁, 我越是爱上旅行, 所以就在我高中毕业后一周, 我找到一份清理桌子的工作, 为了让自己可以在 18 岁那年, 在地球不同的大陆上, 分别待上一季。

and then, almost inevitably, i became a travel writer so my job and my joy could become one.

接着,几乎不可避免地 我成了一个旅游作家, 使我的工作和志趣 可以结合在一块儿。

and i really began to feel that if you were lucky enough to walk around the candlelit temples of tibet or to wander along the seafronts in havana with music passing all around you, you could bring those sounds and the high cobalt skies and the flash of the blue ocean back to your friends at home, and really bring some magic and clarity to your own life.

我真的开始发觉 如果你可以幸运地 漫步于西藏的烛光寺庙, 或者在音乐的缭绕间 悠然信步于哈瓦那海岸, 你便能将那声音、天际 与靛蓝海洋的闪烁光芒 带给你家乡的朋友, 真确地捎来些许神奇, 点亮自身生命。

except, as you all know, one of the first things you learn when you travel is that nowhere is magical unless you can bring the right eyes to it.

除了,如你们所知, 当旅行时,你学到的第一件事情是 你必须以正确的视角看世界, 否则大地依然黯淡无光。

you take an angry man to the himalayas, he just starts complaining about the food. and i found that the best way that i could develop more attentive and more appreciative eyes was, oddly, by going nowhere, just by sitting still.

你带一个易怒的男人爬喜马拉雅山, 他只会抱怨那儿的食物。 我发现,有点怪异的是, 最好的让自己可以培养 更专注和更珍惜世界的视角的诀窍是 哪儿都不去,静止于原处即可。

and of course sitting still is how many of us get what we most crave and need in our accelerated lives, a break. but it was also the only way that i could find to sift through the slideshow of my experience and make sense of the future and the past.

当然呆在原地正是我们许多人 寻常所得到的东西, 我们都渴望在快速的生活中获得休息。 但那却是我唯一的方法, 让自己可以重历自身的经验幻灯, 理解未来与过去。

and so, to my great surprise, i found that going nowhere was at least as exciting as going to tibet or to cuba.

如此,我惊异地发现, 我发现无所去处 和游览西藏或古巴一样,令人兴奋。

and by going nowhere, i mean nothing more intimidating than taking a few minutes out of every day or a few days out of every season, or even, as some people do, a few years out of a life in order to sit still long enough to find out what moves you most, to recall where your truest happiness lies and to remember that sometimes making a living and making a life point in opposite directions.

无所去处,只不过意谓着 每天花几分钟, 或每季花几天, 甚至,如同有些人所做的, 在生命中花上几年 长久地静思于某处, 寻找感动你最多的一瞬, 回忆你最真实的幸福时刻, 同时记住, 有时候,谋生与生活 彼此是处于光谱线上的两端的。

and of course, this is what wise beings through the centuries from every tradition have been telling us.

当然,这是明智的众生历经几百年 从每个传统中所告诉我们的。

it's an old idea. more than 2,000 years ago, the stoics were reminding us it's not our experience that makes our lives, it's what we do with it.

这是一个古老的概念。 早在两千多年前, 斯多葛学派提醒我们 并不是我们的经验 成就了我们的生命, 而是我们用那经验做了什么。

imagine a hurricane suddenly sweeps through your town and reduces every last thing to rubble. one man is traumatized for life.

想象一下,一阵飓风 迅速扑向你的城市, 将所有一切化为废墟。 某个人身心遭受终身顿挫

but another, maybe even his brother, almost feels liberated, and decides this is a great chance to start his life anew. it's exactly the same event, but radically different responses. there is nothing either good or bad, as shakespeare told us in "hamlet," but thinking makes it so.

但另一个人,也许甚至是他的兄弟, 却几乎感觉释怀, 并认定,这是一个可以 使自己重获新生的重要机会。 这是同样的事件, 截然不同的回应。 没有什么是绝对的好坏, 正如莎士比亚 在《哈姆雷特》中所告诉我们的, 好坏由思维决定。

and this has certainly been my experience as a traveler. twenty-four years ago i took the most mind-bending trip across north korea. but the trip lasted a few days.

这无疑就是我 作为一个旅者的经验。 24 年前,我完成了一次 最不可思议的旅程: 横跨朝鲜。 但这次旅行只持续了几天。

what i've done with it sitting still, going back to it in my head, trying to understand it, finding a place for it in my thinking, that's lasted 24 years already and will probably last a lifetime.

这经验对于无所去处的我来说, 允许我可以在心思中回朔, 试着了解它,让它在我的思维中 寻得一个位置, 在那儿,它已存留了 24 年, 而且很可能会在我这生中, 一直持续下去。

the trip, in other words, gave me some amazing sights, but it's only sitting still that allows me to turn those into lasting insights.

换句话说, 这次旅行, 带给我一些惊人的景致, 但唯有处于静止的状态 才让我得以将这些风景线 化为更长的见识。

and i sometimes think that so much of our life takes place inside our heads, in memory or imagination or interpretation or speculation, that if i really want to change my life i might best begin by changing my mind.

我有时会想,我们的生活 有太多东西发生在 我们自己的脑袋里, 在回忆中,在想象里, 透过诠释,或是猜测, 如果我真想改变我的生命, 我可能最好从 改变我的思维开始。

again, none of this is new; that's why shakespeare and the stoics were telling us this centuries ago, but shakespeare never had to face 200 emails in a day.

同样,这一切都不是新想法; 这就是为什么莎士比亚和斯多葛学派 在几个世纪前就告诉我们, 然而,莎士比亚从未面对过 一天收到两百多封电邮的日子。

(laughter) the stoics, as far as i know, were not on facebook. we all know that in our on-demand lives, one of the things that's most on demand is ourselves.

(笑声) 据我所知,斯多葛派的学者们 也没待在脸书上。 我们都知道,在我们的按需生活中, 一种最迫切需要之物 就是自己。

wherever we are, any time of night or day, our bosses, junk-mailers, our parents can get to us. sociologists have actually found that in recent years americans are working fewer hours than 50 years ago, but we feel as if we're working more.

无论我们处于何处,处于何时, 无论是夜晚或白天中的任何时刻, 我们的老板,垃圾邮件, 我们的父母都能找到我们。 社会学家近年来所发现的是, 当今美国人的工作时间 竟然比 50 年前还少, 但我们却觉得自己的工时更长。

we have more and more time-saving devices, but sometimes, it seems, less and less time. we can more and more easily make contact with people on the furthest corners of the planet, but sometimes in that process we lose contact with ourselves.

我们有越来越多的 可以用来节省时间的设备, 但有时,时间似乎越来越少。 我们比以前更容易与 身处地球另一端的人们联系, 但有时候,在那过程中, 我们与自己断了线。

and one of my biggest surprises as a traveler has been to find that often it's exactly the people who have most enabled us to get anywhere who are intent on going nowhere.

作为一个旅行者, 让我最为诧异的事情之一就是 我发现,时常,往往那些 最使我们能够走向世界各地的人 却最希望身居原处。

in other words, precisely those beings who have created the technologies that override so many of the limits of old, are the ones wisest about the need for limits, even when it comes to technology.

换句话说,正是那些 创造了打破旧时的 限制人出游的科技的人们 才是最具智慧的个体, 他们理解限制的必须, 甚至在面对科技本身时,亦是如此。

i once went to the google headquarters and i saw all the things many of you have heard about; the indoor tree houses, the trampolines, workers at that time enjoying 20 percent of their paid time free so that they could just let their imaginations go wandering.

有一次我造访谷歌总部, 我见到了所有你们听说过的事; 室内树屋,蹦床, 拥有 20% 属于自己付费工时的员工, 允许他们的想象自由漫游。

but what impressed me even more was that as i was waiting for my digital i.d., one googler was telling me about the program that he was about to start to teach the many, many googlers who practice yoga to become trainers in it, and the other googler was telling me about the book that he was about to write on the inner search engine, and the ways in which science has empirically shown that sitting still, or meditation, can lead not just to better health or to clearer thinking, but even to emotional intelligence.

但更让我感到印象深刻的是, 当我正在等待我的数字身份证时, 有位谷歌员工告诉我一个项目, 说他正打算教许许多多的谷歌员工 来练习瑜伽,并成为训练师, 而另外一个谷歌员工 向我阐述了一本他正想写的书, 一本关于内在寻索的书, 以及科学如何经验性地证明 打坐,或冥想 不仅能促进健康,明晰思维, 甚至也能增加情绪智慧。

i have another friend in silicon valley who is really one of the most eloquent spokesmen for the latesttechnologies, and in fact was one of the founders of wired magazine, kevin kelly. and kevin wrote his last book on fresh technologies without a smartphone or a laptop or a tv in his home.

我有另一个在硅谷工作的朋友, 他的确是当前最前沿科技的 最有说服力的代言人,事实上, 他是《连线》杂志的 创始人之一,凯文·凯利。 凯文当时正在写一本有关最新技术的书, 但他家里却没有智能手机, 笔记本电脑,或者电视.

and like many in silicon valley, he tries really hard to observe what they call an internet sabbath, whereby for 24 or 48 hours every week they go completely offline in order to gather the sense of direction and proportion they'll need when they go online again.

如同许多住在硅谷的人们, 他非常努力地观察 那个称为互联网安息日的东西, 在每个星期,有 24 或 48 小时, 他们会彻底地下线, 以寻求一点方向感, 用来重新调整,并汲取 他们重新上线时之所需。

the one thing perhaps that technology hasn't always given us is a sense of how to make the wisest use of technology. and when you speak of the sabbath, look at the ten commandments -- there's only one word there for which the adjective "holy" is used, and that's the sabbath. i pick up the jewish holy book of the torah -- its longest chapter, it's on the sabbath.

有件科技可能尚未给予我们的是 如何可以更聪明地使用科技。 谈到休息日, 让我们看看十戒吧, 其中只有一个字的形容词涉及“神圣”, 而那就是安息日。 我拿起犹太圣典《托拉》, 它最长的章节,就是关于安息日。

and we all know that it's really one of our greatest luxuries, the empty space. in many a piece of music, it's the pause or the rest that gives the piece its beauty and its shape. and i know i as a writer will often try to include a lot of empty space on the page so that the reader can complete my thoughts and sentences and so that her imagination has room to breathe.

我们都知道,这真是 我们所拥有的最大奢侈之一: 空。 在许多音乐作品中,停顿或静默 赋予了这作品美丽形貌。 我知道,作为一个作家, 我时常会在页面中留下空白, 让读者可以完整地 领会我的思维与句法, 以留给想象呼吸的空间。

now, in the physical domain, of course, many people, if they have the resources, will try to get a place in the country, a second home. i've never begun to have those resources, but i sometimes remember that any time i want, i can get a second home in time, if not in space, just by taking a day off.

现在,在实际的领域中, 当然有很多人, 倘若他们稍微富余的话, 会试着在国内拥有第二个家。 我从未有过那些资源, 但我有时记得 任何时候,若我想的话, 我可以给自己放一天假, 来适时地,获得第二个家。

and it's never easy because, of course, whenever i do i spend much of it worried about all the extra stuff that's going to crash down on me the following day. i sometimes think i'd rather give up meat or sex or wine than the chance to check on my emails.

当然,这从来就不容易, 每次我这么做, 对于所有多出来的 会压垮我隔日工作天的忧虑就会出现。 有时我会觉得,我宁愿 放弃吃肉,性生活,或红酒, 也不愿失去任何一丁点查邮箱的机会。

(laughter)

(笑声)

and every season i do try to take three days off on retreat but a part of me still feels guilty to be leaving my poor wife behind and to be ignoring all those seemingly urgent emails from my bosses and maybe to be missing a friend's birthday party.

每一季,我的确给自己三天假期, 但关于丢下我妻子 以及忽略那些 老板寄来的看似紧急的邮件, 以及错过一个朋友的派对, 我内心某处仍然觉得有负罪感。

but as soon as i get to a place of real quiet, i realize that it's only by going there that i'll have anything fresh or creative or joyful to share with my wife or bosses or friends. otherwise, really, i'm just foisting on them my exhaustion or my distractedness, which is no blessing at all.

但一旦来到某个真正安静的地方, 我才了解,只有去那儿, 我才能拥有全新的, 有创意的,或快意之事 和我妻子,上司和朋友分享。 否则,老天, 我能够加诸于他们的 仅仅是我的疲惫或分神状态, 实在无福可言。

and so when i was 29, i decided to remake my entire life in the light of going nowhere. one evening i was coming back from the office, it was after midnight, i was in a taxi driving through times square, and i suddenly realized that i was racing around so much i could never catch up with my life.

所以当我 29 岁时, 我决定要重整自己全部的生活, 为了获得那无所去处的体验。 有天晚上,我从办公室回家, 当时午夜时分,我正在出租车上, 经过了时代广场, 我突然惊觉,自己仓皇度日 以至于永远无法赶上自己的生活。

and my life then, as it happened, was pretty much the one i might have dreamed of as a little boy. i had really interesting friends and colleagues, i had a nice apartment on park avenue and 20th street. i had, to me, a fascinating job writing about world affairs, but i could never separate myself enough from them to hear myself think -- or really, to understand if i was truly happy.

而我当时的生活,事实上 已差不多就和我小时梦想的一般。 我有非常有趣的朋友和同事, 我在公园大道和第 20 街交口 有个非常棒的公寓。 我有个对我来说绝佳的工作, 这工作让我得以撰写世界事务, 但我从来未能将自己和它清楚分开, 让自己倾听自己的思绪, 或,去理解是否我真的处于喜乐之中。

and so, i abandoned my dream life for a single room on the backstreets of kyoto, japan, which was the place that had long exerted a strong, really mysterious gravitational pull on me.

因此,我放弃我梦想中的工作, 就为了待在一个位于日本京都 某后街里的单间房内, 这地方长久以来产生了一种强烈的 对我来说极为神秘的吸引力。

even as a child i would just look at a painting of kyoto and feel i recognized it; i knew it before i ever laid eyes on it. but it's also, as you all know, a beautiful city encircled by hills, filled with more than 2,000 temples and shrines, where people have been sitting still for 800 years or more.

甚至在我孩提时代, 我会看着一幅京都的画作 并感觉,我认出它来了, 在定睛审视它之前,我便知如此。 但它也是,如同大家所知, 是一个群山环绕的美丽城市, 充满了 XX 多座寺庙和神社, 人们在那儿静默了 800 年以上之久。

and quite soon after i moved there, i ended up where i still am with my wife, formerly our kids, in a two-room apartment in the middle of nowhere where we have no bicycle, no car, no tv i can understand, and i still have to support my loved ones as a travel writer and a journalist, so clearly this is not ideal for job advancement or for cultural excitement or for social diversion.

就在我搬到那儿不久, 我与现在的妻儿, 挤在一个有两间房的公寓里, 在一个不毛之地, 我们没有自行车,没有车, 没有可以理解的电视节目, 我还得以作家和记者的身份, 抚养我的至亲家人, 因此很明显地,这对职业生涯, 对文化探索, 或对体验社会文化纷繁来说, 都不是一个理想的规划。

but i realized that it gives me what i prize most, which is days and hours. i have never once had to use a cell phone there. i almost never have to look at the time, and every morning when i wake up, really the day stretches in front of me like an open meadow.

但我理解,这赋予了我那些 我最珍爱的日子, 与时刻。 我在那儿从未需要使用手机。 我基本上几乎无须看时间, 每天早上我醒来时, 在我眼前展开来的一天 是一片敞开的草地。

and when life throws up one of its nasty surprises, as it will, more than once, when a doctor comes into my room wearing a grave expression, or a car suddenly veers in front of mine on the freeway, i know, in my bones, that it's the time i've spent going nowhere that is going to sustain me much more than all the time i've spent racing around to bhutan or easter island.

当生活向你抛出某个重大惊喜时, 它不只会出现一次, 当一个医生来到我房里, 脸上带着肃穆的表情, 或一辆汽车在高速公路上突然改道, 漂移到我车子前方, 我知道,在我骨子里, 正是那无所去处的时光 帮助我持续保持平静, 那比起我在不丹和复活节岛 所度之日都要有帮助。

i'll always be a traveler -- my livelihood depends on it -- but one of the beauties of travel is that it allows you to bring stillness into the motion and the commotion of the world. i once got on a plane in frankfurt, germany, and a young german woman came down and sat next to me and engaged me in a very friendly conversation for about 30 minutes, and then she just turned around and sat still for 12 hours.

我永远都会是个旅者, 那是我生活之所系, 然而旅行的美好之处在于, 它让你保有沉静之心, 在这莽撞与躁动的世界之中。 有一次,我在德国的法兰克福搭机, 一位年轻的德国女子坐到我身旁, 与我展开非常友善的对谈, 近 30 分钟, 接着,她就转过身去, 静静地坐在那儿 12 有个小时之久。

she didn't once turn on her video monitor, she never pulled out a book, she didn't even go to sleep, she just sat still, and something of her clarity and calm really imparted itself to me. i've noticed more and more people taking conscious measures these days to try to open up a space inside their lives.

她未曾打开屏幕, 她也没有拿出书本, 甚至从未睡去, 就只是静静地坐着, 她那明晰和沉静已真正传授于我。近来我注意到 有越来越多人刻意地 试图在他们的生活中打开一片空间。

some people go to black-hole resorts where they'll spend hundreds of dollars a night in order to hand over their cell phone and their laptop to the front desk on arrival.

有些人参加黑洞之旅 他们会一晚花上几百美元 只为了将自己的手机与电脑 上缴给度假接待处。

some people i know, just before they go to sleep, instead of scrolling through their messages or checking out youtube, just turn out the lights and listen to some music, and notice that they sleep much better and wake up much refreshed.

有些我认识的人 并不会在睡前刷屏看信息, 或观看 youtube 视频, 反而就只是关灯,听音乐, 他们知道,这样会有更好的睡眠, 在隔天一早将更神清气爽。

i was once fortunate enough to drive into the high, dark mountains behind los angeles, where the great poet and singer and international heartthrob leonard cohen was living and working for many years as a full-time monk in the mount baldy zen center.

我曾经有幸地 驾驶于洛杉矶旁的 高耸黯黑的群山之中, 那儿曾经住了伟大的诗人乐手 -- 举世皆知的莱纳德·科恩。 他曾在那儿附近作了好几年的僧人, 就在博帝山禅学中心。

and i wasn't entirely surprised when the record that he released at the age of 77, to which he gave the deliberately unsexy title of "old ideas," went to number one in the charts in 17 nations in the world, hit the top five in nine others. something in us, i think, is crying out for the sense of intimacy and depth that we get from people like that. who take the time and trouble to sit still.

当他在 77 岁发表了 自己的唱片专辑, 他故意给这个专辑取了 一个非常不性感的名称 “旧思维”, 然而这专辑在全球 17 个国家冲上排行榜首位, 在另外 9 个国家冲上前 5 名。 它触动了我们内心里某种东西, 触动了躁动的人们 一种亲密、深刻与沉静的思绪。

and i think many of us have the sensation, i certainly do, that we're standing about two inches away from a huge screen, and it's noisy and it's crowded and it's changing with every second, and that screen is our lives. and it's only by stepping back, and then further back, and holding still, that we can begin to see what the canvas means and to catch the larger picture. and a few people do that for us by going nowhere.

我想许多人拥有这种感觉,我当然也是, 我们站在一个巨大的屏幕前, 距离大约两英寸, 人声鼎沸,摩肩接踵, 每一刻都在变动着, 而那屏幕即为我们自己的人生。 唯有向后退一步,再回头一步, 静静地屏住气, 我们才能开始了解那画布上描绘之物, 并以更宽广的眼界洞察世界。 有些人已如此做了,他们无须来去。

so, in an age of acceleration, nothing can be more exhilarating than going slow. and in an age of distraction, nothing is so luxurious as paying attention.

因此,在这个快速转变的时代, 没有什么比慢下来还要振奋人心。 在这个失焦的时代, 没有什么比凝神专注来得奢侈。

ted演讲范文第3篇

本报讯 日前,工信部相关负责人表示,工业和信息化部正在研究对中国移动提出的进行扩大规模试验的申请进行研究,将于近期批复扩大规模的试验。按照规划,到2012年年底,将完成2万个TD-LTE基站的建设。

据悉,这是工业和信息化部科技司高技术处处长叶林,在近日举行的“2012 TD智能终端与移动互联网高峰论坛”上透露的。他表示,工业和信息化部正在对中国移动提出的扩大TD-LTE规模试验的申请进行研究,将于近期批复扩大规模的试验;到2014年,TD-LTE基站将达到35万个,TD-SCDMA基站将超过40万个。

据了解,在现有TD-SCDMA制式的3G网络方面,截止2011年底,中国移动TD-SCDMA基站数量约为22万个。中国移动目前正在准备启动TD-SCDMA 六期网络建设,按照进度将于今年第三季度完成规划,四季度启动招标。在完成六期建设后,将为大规模建设和升级TD-LTE 网络打下良好基础。TD-LTE规模技术试验分为两个阶段:第一阶段是去年年初开始到去年年底完成的。第一阶段测试结果表明,TD-LTE技术、产品、组网性能和产业链支持能力均已具备进一步扩大建设规模的条件;第二阶段是今年1月份启动的规模技术实验的测试工作,主要内容包括TD-LTE和TD-SCDMA多模测试、增强型智能天线的测试验证、祖冲之加密算法三部分。与第一阶段主要针对基于3GPP R8标准的系统设备和TD-LTE单模终端开展测试不同,TD-LTE规模试验第二阶段主要针对基于3GPP R9标准的系统设备和包含TD-SCDMA终端在内的多模终端开展测试。 叶林表示,截至今年6月底,TD-LTE第二阶段的测试工作、实验工作基本上完成,经过总结评估已经实现了预定的目标。中国移动已经向工业和信息化部提出申请,进行下一步的TD-LTE扩大规模试验的申请。工业和信息化部正在研究对中国移动提出的进行扩大规模试验的申请进行研究,将于近期批复扩大规模的试验,在原有的“6+1”城市的基础上扩大至10余个城市,开展更大规模的试验。

据叶林介绍,在TD-LTE扩大规模试验中,将遵循TD-LTE和TD-SCDMA协调发展、科学合理、加快推进、统筹兼顾、带动国际产业和提升国内产业并举,商用组网验证和新技术、新产品同步这几个基本原则来进行。扩大规模实验的目标是实现TD-LTE无线网络的连续覆盖与现网TD-SCDMA互联互通和多模应用。

ted演讲范文第4篇

【关键词】 肺疾病,阻塞性;白细胞介素?13;激素类;投药,吸入

[abstract] objective: to discuss the relationship of clinical feature, hormone inhalation and plasma level of interleukin 13(il?13) of chronic obstructive pulmonary disease (codp) patients. methods: selected 64 copd cases at acute exacerbation, including 30 cases treated with inhalation of salmeterol fluticasone propionate at 50/250 μg for a month, 42 cases at stable stage including 20 cases treated with inhalation of salmeterol fluticasone propionate, and 36 healthy cases. tested the concentration of il?13 in plasm. results: the il?13 concentration in plasma of 106 copd cases (58.35±3.28) (pg/ml) had significant difference from 36 healthy cases(25.03±3.22) (pg/ml) (p<0.05). the concentration of 64 copd cases at acute exacerbation (67.13±3.12) (pg/ml) had significant difference from 42 cases at stable stage (39.27±4.02 pg/ml) (p<0.05). the concentrations of light patients (51.25±2.38 pg/ml), of middle patients (61.03±2.36 pg/ml), severe patients (69.37±2.16 pg/ml) extreme severe patients (75.67±2.15 pg/ml) were significantly different (p<0.05). with 1 month therapy with inhalation of salmeterol fluticasone propionate, il?13 concentration significantly decreased compared with the level before treatment in both acute exacerbation group[(66.33±3.22pg/ml) vs (29.35±3.24 pg/ml)] and stable group[(38.97±1.02pg/ml) vs (26.08±1.25 pg/ml)] conclusion: il?13 participates in pathological and physiological process of copd, and is valuable index for judging severity of disease and therapeutic effect.

[key words] lung disease, obstructive; interleukin 13; hormone; administration; inhalation

慢性阻塞肺疾病(copd)以气道、肺实质和肺血管的慢性炎症为特征。许多研究发现,copd与多种炎症介质和细胞因子有关。il?13与copd的关系已有大量报道,但il?13对copd患者临床分期、分度和吸入激素疗效的影响,未见报道。本研究旨在了解copd患者血浆il?13浓度变化,并探讨血浆il?13浓度与copd患者的临床分期、分度和吸入激素治疗的关系,现报道如下。

1 资料与方法

1.1 病例选择与分组

依据2002年8月中华医学会呼吸分会慢性阻塞性肺疾病诊治指南,确定选择copd的病例[1]。copd组:共106例copd患者,男性66例,女性40例,年龄34~82岁,平均(57.35±6.2)岁,病程平均(12.4±6.8)年。再分为:(1)copd急性加重期(64例):咳嗽、咳痰和/或喘息在短期内加重,胸片见出现肺部感染者44例(69%),伴发热者18例(28%);男性36例,女性28例,年龄38~82岁,平均(58.85±7.2)岁,病程平均(12.3±4.8)年;轻度10例,中度14例,重度10例,极重度10例。随机选取急性加重期患者30例给予舒利迭准纳器(沙美特罗50 μg+丙酸氟替卡松250 μg复方干粉吸入剂)12 h吸入1次,每次1吸(共计沙美特罗100 μg+丙酸氟替卡松500 μg/d)。(2)copd稳定期(42例):咳嗽、咳痰、气促症状稳定或症状较轻,无发热,胸片未见感染灶;男性30例,女性12例,年龄34~80岁,平均(56.25±8.22)岁,病程平均(12.4±5.7)年。随机选取稳定期患者20例给予舒利迭准纳器(沙美特罗50μg+丙酸氟替卡松250μg复方干粉吸入剂)12 h吸入1次,每次1吸(共计沙美特罗100μg+丙酸氟替卡松500μg/d)。正常对照组(36例):为健康体检者,其中男性22例,女性14例,平均年龄(56.43±6.88)岁。均经病史调查、胸部x线摄片、肺功能测定排除患有肺部疾病可能,无过敏性及变态反应性疾病,近1周内未使用过任何药物。两组研究对象在年龄、性别等方面无统计学差异。

1.2 标本采集

收集研究对象清晨外周血3 ml,以2%edta抗凝,1 500 rpm离心,留取血浆,并于?70 ℃贮存使用。copd急性加重期患者30例患者在用舒利迭治疗前和治疗1个月后分别采血。

1.3 血浆il?13的测定

血浆il?13采用elis法检测,试剂盒购于amershan life science公司。检测过程按照试剂盒说明书操作。主要步骤:(1)酶标的生物素抗体;(2)加入酶的底物发生显色反应;(3)酶标仪450 nm读取吸光度;(4)通过标准品曲线计算样品的il?13的含量。

1.4 统计学处理

两样本比较用t检验,多样本比较用f检验。均用spss11统计软件在计算机上完成。

2 结果

2.1 copd组与对照组血浆il?13浓度的比较

106例copd患者和36例健康人血浆il?13浓度(pg/ml)分别为(58.35±3.28)、(25.03±3.22),两者比较,差异有显著性(p<0.05)。见表1。

2.2 copd患者分期、分度与血浆il?13浓度的关系

64例copd急性加重期和42例copd稳定期患者血浆il?13浓度比较,差异有显著性(p<0.05)。在64例急性加重期copd患者中,轻、中、重度、极重度者其血浆il?13浓度相互间比较,差异有显著意义(p<0.05)。表1 copd患者分期、分度与血浆il?13浓度的比较

2.3 copd患者吸入激素治疗前、后血浆il?13浓度比较

copd患者经吸入舒利迭治疗1月后,加重期或稳定期copd患者血浆il?13浓度较治疗前均明显下降,差异有显著性(p<0.05)。见表2。表2 copd患者吸入舒利迭干粉激素治疗前、后血浆il?13浓度比较

3 讨论

在copd的发病过程中,炎症介质、气道高反应性,肺部的蛋白酶和抗蛋白酶失衡在copd发病中起重要作用[1]。白细胞介素?13(il?13)作为th2型细胞因子,与机体的炎症反应和免疫调节等过程有关,可能参与多种肺部疾病的发生发展过程。il?13是一种抑炎性细胞因子,主要由活化t细胞、肥大细胞、嗜碱粒细胞和单核细胞产生,是重要的b细胞刺激因子,可诱导b细胞活化、分化,产生ig类别转换,合成ige参与1型超敏反应,促进嗜酸细胞与气道上皮黏附,导致慢性过敏性炎症反应[2?4]。zhu等应用il?13基因过表达小鼠模型进行研究,发现大、小气道及肺实质周围炎性反应明显,大量嗜酸性粒细胞聚集和单核细胞浸润,黏膜上皮细胞、杯状细胞肥大、增生,黏液过度分泌,气道上皮下层纤维化、结晶沉积,气道阻塞,对乙酰甲胆碱激发试验呈气道高反应性[2]。动物实验也发现il?13与copd有关,研究il?13转基因成年鼠时发现,il?13过表达可使鼠肺容积增大,黏液腺化生,黏液分泌增多,大小气道管壁及周围炎症反应,肺气肿形成,用mmp或半胱氨酸蛋白酶拮抗剂治疗后,肺气肿、炎症反应可显著减轻[5]。动物实验中il?13不依赖il?4而单独诱发气道高反应性,能直接作用于呼吸道结构细胞导致气道高反应性[6]。bowles等发现,在马的气道阻塞模型中,外周血il?13水平升高[7]。本研究也发现,对比正常人,copd患者血浆中il?13水平显著升高,尤其是copd加重期患者血浆il?13水平更明显。说明il?13在copd的发生发展中起重要作用,参与copd的病理生理过程。

目前认为il?13参与copd发病的机理仍未十分清楚,可能与下列因素有关:(1)影响气道纤毛作用和分泌细胞的分泌。il?13能改变气道纤毛细胞分化和增加分泌细胞的比例,下调肌动蛋白的结合蛋白和其他细胞骨架成分,使气道损伤和阻塞[4]。(2)刺激肺成纤维细胞增殖,参与气道重建。il?13活性增高刺激肺成纤维细胞不同亚群,使其增生,数量增多,造成平滑肌基底膜增厚及玻璃样变,由此导致气道不可逆阻塞[2,8]。(3)刺激炎症细胞聚集和炎症介质的产生。il?13可刺激支气管黏膜嗜酸性粒细胞的选择性募集,上调白三烯mrna和蛋白的产生,刺激气道上皮细胞细胞产生粒细胞集落刺激因子,使气道黏膜产生炎症反应[2,8,9]。

copd患者血浆il?13浓度可能反映copd病情的严重程度。本资料显示,极重度copd与轻度copd比较,血浆il?13浓度显著增高;加重期copd比稳定期copd血浆il?13浓度也明显增高,差异有显著性,说明il?13参与copd的炎症进展过程,检测血浆il?13可作为临床判断copd患者病变严重程度和活动性指标之一。

舒利迭是糖皮质激素丙酸氟替卡松和长效β2?受体激动剂沙美特罗的混合干粉吸入剂。氟替卡松通过与细胞内糖皮质激素的受体结合形成有活性的激素?受体复合物,调控靶细胞基因的表达,抑制炎性细胞的活化及炎性因子的生成,具有很强的抗炎活性。而沙美特罗选择性地作用于气道内的β2?肾上腺素能受体,而起扩张气道的作用,另有阻止平滑肌细胞增生,改善气管黏液纤毛功能,抑制炎性介质释放,抑制炎性细胞的聚集与活化的功能。本组资料显示,copd患者经舒利迭干粉激素吸入治疗后血浆il?13浓度下降,与对照组比较,差异有显著性,说明糖皮质激素治疗copd可能与其减弱il?13作用有关,吸入激素能抑制炎性细胞的活化及炎性因子的生成,从而抑制了il?13的生成,导致血浆il?13的浓度减少。il?13也可能通过引起nf?κb、活化蛋白1的过度表达,使糖皮质激素受体结合活性降低,因而造成细胞对激素产生的免疫抑制作用不敏感[10]。通过抑制il?13的作用,可提高糖皮质激素受体的结合活性,增强激素治疗copd的作用。因此,临床上检测吸入舒利迭干粉激素前、后血浆il?13的浓度,可进一步评价其治疗的效果。

【参考文献】

1 中华医学会呼吸分会慢性阻塞性肺疾病学组.慢性阻塞性肺疾病诊治指南[j],中华结核和呼吸杂志,2002,25(5):453?460.

2 zhu z, homer rj, wang z, et al.pulmonary expression of interleukin?13 causes inflammation, mucus hypersecretion, subepithelial fibrosis, physiologic abnormalities, and eotaxin production[j]. clin invest,1999, 103(6):779?88.

3 humbert m, durham sr, kimmitt p, et al.elevated expression of messenger ribonucleic acid encoding il?13 in the bronchial mucosa of atopic and nonatopic subjects with asthma[j]. allergy clin immunol,1997,9(5):657?665.

4 laoukili j, perret e, willems t, et al. il?13 alters mucociliary differentiation and ciliary beating of human respiratory epithelial cells[j]. clin invest,2001,108(12):1817?1824.

5 zheng t, zhou zhu, zhongde wang, et al.inducible targeting of il?13 to thelung causes matrix metal proteinase and cathepsin dependent,emphysema[j].clininvest,2001,106:1081?1093

6 venkayya r, lam m, willkom m, et al.the th2 lymphocyte products il?4 and il?13 rapidly induce airway hyperresponsive?ness through di?rect effects on resident airway cells[j].am j respir cell mol biol,2002,262:202?208.

7 bowles ks, beadle re, mouch s, et al.anove lmodel of equine recurrent,air way,obstruction[j]. vet immunol immunopa?thol,2002,87:385?389.

8 doucet c, brouty?boye d, pottin?clemenceau c, et al. interleukin (il) 4 and il?13 act on human lung fibroblasts. implication in asthma[j]. j clin invest,1998,101(10):2129?2139.

ted演讲范文第5篇

目前我国本科高校的会计英语教学方法却难以与学生的兴趣有效契合,教学方法的设计和应用仍停留在以教师为中心的灌输式教学模式,即一本教材、一套标准答案的教学模式。教学目标低、涉及内容窄,应用层次低,难以引起学生的兴趣,学生感觉会认为会计英语的教学与自己将来的就业或升学没有太大的关系,从而影响了学生的实践能力和分析问题解决问题能力培养,无法满足现代社会对应用型本科层次会计人才的要求。

本文是基于应用型人才培养目标的要求,对应用型本科会计英语实践教学模式的研究,力图构建一个综合的会计双语教学体系,对目前应用型人才培养目标的本科院校会计教育存在的一些理论与实践问题的矛盾提供一定的参考意见,对于其他专业的专业英语建设也可提供一定的学术参考价值。在会计双语教学体系上设计如何以学生能力提升为核心,构建一个既满足不同个体的差异化实践需求,又满足会计专业相关岗位之间、相关课程之间相互衔接教学的需求,尽可能达到学生的知识结构、能力结构和素质结构的培养目标需要,有以下几点建议:

一、构建多维的实践教学模式

在实践教学体系的设计上可以将会计英语实践教学划分为两个层次,即角色扮演(或情景模拟)和案例分析,以及引入有四大外资会计事务所和外企财务工作经验的职场人士经验分享交流会。

在实践教学内容的设计上要实现实践教学与理论教学的有机结合,尽可能选取社会中一些真实企业案例进行学习和交流,仿效美国哈佛大学的case-based teaching, 案例都是来自于商业管理中的真实情境或事件,透过此种方式,有助于培养和发展学生主动参与课堂讨论的积极性。案例本质上是提出一种教育的两难情境,而教师于教学中扮演着设计者和激励者的角色,鼓励学生积极参与讨论。通过这种经验的交流.一是可取长补短、促进人际交流能力的提高,二也是起到一种激励的效果,引导学生变注重知识为注重能力。现在的公司管理者都知道知识不等于能力,知识应该转化为能力。而且让学生通过制作视频Video的过程,把案例分析后想要表达的结论和观点,通过视频的方式在课堂上展示。第一,可以激发学生的学习新鲜感,在制作Video的过程中,要对情景进行模拟,练习口语;第二,在Video的制作过程中,要进行后期制作,字幕的完善是对专业英语写作最好的练习。

引入职场人士的交流会,特别是四大会计师事务所及外企财务工作人士经验分享,会使学生切身体会到会计英语教学紧跟社会工作实际需要,从而增强对会计英语学习的兴趣。交流会结合双语教学的要求,会尽量使用全英的演讲。所以,在分享会进行前,要对学生的专业英语听力有一定的培训。随着互联网和网络公开课(MOOC)的加快发展,互联网的教学资源为教师和学生搭建起了一个无国界教育的一个桥梁。TED演讲视频在中国的教育界于2009年开始受到大范围的重视。将TED演讲视频融入传统课堂中,通过在会计英语课堂上观看 TED 演讲视频,不单纯为了18分钟的英文演说,而是一种很好的获取灵感、开拓思路、培养多元思考能力的好办法,同时训练他们的听力和演讲能力,能够让学生在轻松的模式下掌握更多的词汇,对于应用型人才培养目标的本科学院的教学来说是相得益彰。

(一)TED演讲视频能够在轻松的环境下令学生掌握更多的词汇和语法

TED演讲视频根据演讲者的话题进行了细致的分类,并为其组织翻译多种语言字幕共享、演讲词原文和多国语言的原文翻译。这是一个很好的教学资源平台。教师在《会计英语》课堂上课前10分钟有所选择的为学生播放TED演讲视频,并要求学生在看视频过程中对高级词汇的关注作笔记。通过课堂上的第一次观看,对所涉及的话题有所了解后,在课后的时间对同一个talk show 的内容进行无字幕多次观看,然后用自己的语言和一些刚认识的高级词汇和语法组织该话题的主要内容,下一节课程中在同学们面前进行复述演讲。这种方法在今天互联网信息时代中,是一个很好的立体化教学示范。利用TED演讲视频的教学资源平台,教师作为资源的引导者,学生打破教学的时空限制,将课堂教学与课外学习联系起来,师生间的互动不再局限在课堂。而且学生通过无字幕的观看TED演讲视频,在训练专业英语听力的同时,还能训练笔录的技巧。这样的词汇记忆,配合有情景的真实故事,能够大大提升同学们使用词汇的频率和准确性。更重要的是对TED talk show的复述演讲,能够有效地训练同学们的口头表达能力和现场演讲的技巧。

(二)TED演讲视频可以激发学生的创新思维能力

TED演讲视频规定演讲者必须在18分钟以内阐述自己的观点或者讲述自己的故事。有机会来到 TED现场的演讲者都有着非同寻常的经历,他们要么是某一领域的佼佼者,要么是某一新兴领域的开创人,要么是做出了某些足以给社会带来改观的创举。由于演讲者对于自己所从事的事业有一种深深的热爱,他们的演讲也往往最能打动人心,并引起大家的思考和进一步的思索。

学生创新能力的培养一直是国内外教育界关注的重点。把TED演讲视频应用于《会计英语》的课堂中,是为了在学生中推进“群体加速创新”。通过让学生观看、思考、概括、复述这些演讲,激发学生了解、开发陌生领域的兴趣和创造灵感,赋予他们全球化、多远化的视角。看 TED 演讲不是单纯为了18分钟的英文演说,而且是一种很好的获取灵感、开拓思路、培养多元思考能力的好办法。比起语言更重要的是,需要让学生通过学习的过程,拥有比现实生活高一个层次看问题的视角,这正是能够从 TED 演讲视频中学到的东西。同时,一个TED 演讲,相当于阅读一本人物传记。人格形塑是教育中的不可或缺的一部分。如同心理学家马丁?赛林格曼所说的,幸福的最高境界是“使用你的长处,投身于超出个人的事业。”

(三)TED社团增加不同高校之间学术交流的机会

高等学校的教学定位是培养学生成为国际化需要的人才。TED 演讲视频在教学中的应用能够使课程实施课内外教学结合、师生多维互动的立体化教学模式成为可能。教师可以根据《会计英语》的内容从TED 演讲视频中衍生开发其他相关的课程,例如《创业管理》、《理财分析》等,补充学生全方位的知识体系;学生也可以在课外组织TED 演讲俱乐部,定期观看讨论并模仿TED 大会组织模式组织专业演讲俱乐部,使专业英语学习不再局限在课堂,提高学生的学习能力和自学意识。而且不同高校之间的TED社团可以设定主题进行交流切磋,让来自全国各地的学生们拥有一个广阔的学术交流平台。

二、建立会计英语实践教学与理论教学有机结合的完整教学体系

会计英语的实践教学模式研究就是要解决如何将会计英语实践过程融入整体的会计教学体系中,把实践教学与理论教学作为一个整体;把各个实践教学模块作为一个系统工程,把对实践教学的投入看作对教学的重点投入一样重视并设定每个实践教学环节的评估指标;校企协同育人,通过“引企入校、引校入企”等,拓展校企合作育人的途径与方式,推动校企共建校内外生产性实训基地,推动专业人才培养方案与产业岗位人才需求标准相衔接,人才培养链和产业链相融合。

因此,对实践教学的理念、教学计划、教学大纲、教学任务、教学目标、教学组织、教学实施和设备、教学常规管理、教学质量监控等实践教学涉及的全部内容、要素、环节进行全方位的研究,形成体系化的方案和研究报告。

相关期刊更多

新疆石油天然气

部级期刊 审核时间1个月内

中国石油天然气集团公司

天然气地球科学

北大期刊 审核时间1-3个月

中国科学院

炼油与化工

部级期刊 审核时间1个月内

中国石油天然气集团有限公司