首页 > 文章中心 > 诗歌爱情

诗歌爱情

前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇诗歌爱情范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。

诗歌爱情

诗歌爱情范文第1篇

人类生活中,痛苦和欢乐无处不在。有人用只言片语就深刻表达出心中的爱恨情仇,这就是诗。但如今诗已被大多数人置之脑后。生活为我们创造了诗,又迫使我们学会了遗忘――那些最精致的语言和心底最温柔的情感。

所有的艺术天才具有的痛苦和欢乐都颇具诗情画意。《我曾经爱过你》是普希金在遭受爱的痛苦时写就的一首小诗。爱情,也许在我的心灵里,还没有完全消亡,但愿它不会再打扰你,我也不想再使你难过悲伤。我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样爱你。

爱情诗在普希金诗歌中占有很大的比重。普希金是个感情丰富,对爱充满幻想与追求的诗人,过着一半是诗歌,一半是爱情的生活。《我曾经爱过你》是普希金爱上彼得堡名门闺秀奥列尼娜引发出来的。早在皇村学校毕业之后,普希金就和奥列尼娜一家人熟悉了。奥列尼娜是老前辈,对普希金多方关怀。奥列尼娜的沙龙是彼得堡文学艺术名流聚会的地方,普希金很愿意在那里露面。普希金认识奥列尼娜时,她只有16岁。在一段风风雨雨的流放与禁居之后,普希金再次见到她时,她已经是19岁的窈窕淑女了。因为长期受到文学艺术的熏陶,奥列尼娜魅力四射,惹人喜爱。

普希金呼奥列尼娜为“我的天使”,用优美的诗句描绘她的眼睛、她的脚、她的外貌:一旦内心的灵感燃烧,是天才就应该全身心地只为那青春和美丽倾倒。他说她的眼睛就像拉斐尔画中的天使仰望上帝那样闪着光辉。另一首诗中他风趣地写到她的脚:有一双小脚儿在款步行走,一绺金黄色的鬈发随风飘动。奥列尼娜很有音乐才华。有一天,她演唱格林卡改编的格鲁吉亚曲调,普希金倾听时大受感动,浮想联翩,当即写成了《美人儿啊,不要在我面前唱起》。

爱情激发了诗情,诗歌让普希金成为俄罗斯民族文化的太阳。《我曾经爱过你》这首小诗,便是普希金爱上奥列尼娜却遭到她父亲的拒绝后写就的。尽管奥列尼娜对普希金表白,说他是她所见到的最有趣的人。但普希金写下这首诗后,还是带着一颗破碎的心很快离开了彼得堡。在普希金的世界里,拥有一份美丽,可以让一个人不再冷漠。而爱一旦变为冒犯,远离便是保持对心上人最忠诚、最可靠的方式。因为在他看来,活着的忠诚在年轻、美貌、活生生的身体面前总显得苍白无力。

诗歌爱情范文第2篇

关键词:隐喻爱情诗歌认知一、引言

自乔治・莱考夫(George Lakoff)和马克・约翰逊(Mark Johnson)发表其著作Metaphors We Live By并提出概念隐喻理论(Conceptual Metaphor Theory,简称“CMT”)以来,“CMT”掀起了隐喻研究的热潮。莱考夫和约翰逊认为隐喻不仅存在语言中,也普遍存在于人们的思维和行动中[1]。他们一反传统隐喻观点,从认知角度研究隐喻。

情感作为人类普遍、基本的经验,并非难以言状,而是蕴含丰富内容。爱情是人类最久远、最神秘的情感之一,也是诗歌的永恒话题,古今中外,都有无数诗人不吝笔墨去描绘爱情。为了使人类的这一体验更生动形象,诗人常将它隐喻化。而情感隐喻实质上是以隐喻为认知机制,参照空间方位,或具体有形的实体,特别是人体本身来表达情感概念的[2]。本文将以认知语言学的理论为指导,在“映射论”的基础上,以中德爱情诗歌为语料,对中德爱情诗歌中的隐喻进行对比分析,重在寻找相同之处,试图借此进一步了解两种文化背景下的爱情认知共性。

二、概念隐喻

概念隐喻理论是由莱考夫和约翰逊于1980年正式提出的,他们认为隐喻不只是一种修辞手段,更是人类的一种思维方式。隐喻的工作机制是“映射论”,Lakoff等人认为隐喻的每一个映射过程都有其内部结构――始源域和目标域[3],是一个概念映射到另一个概念的过程,比如在“argument is war”(争论是战争)中,通过“战争”去理解“争论”,其中“argument”是目标域,“war”是始源域,始源域概念化了目标域,同时一个目标域往往有不止一个始源域。

在Metaphors We Live By中,Lakoff还将隐喻分为了结构隐喻、方位隐喻和实体隐喻三类。结构隐喻是指以一种概念的结构来构造另一种概念,使两种概念相叠加,将谈论一种概念的各方面的词语用于谈论另一个概念。[4]比如“time is money”(时间是金钱),“love is journey”(爱情是旅程)等等。方向隐喻是指概念由“上下、高低”之类的方向概念为基础构建起来的。[5]“光明、喜悦、高兴、未来、更多”是“上”,“黑暗、难过、悲伤、已知、失控”是“下”,而道德和社会地位则有高低之分。实体隐喻是指将抽象、模糊的思想情感、心理活动、事件、状态等无形的概念视为有形的实体, 从而可以对其指称、量化和识别特征。情感隐喻绝大部分属于实体隐喻[6],人类情感之一的爱情亦是如此,如“love is bird,love is plant”等。

三、中德诗歌中爱情隐喻的相同特征

爱情是诗歌的三大主题之一,它普遍存在于人类社会中,却从不曾被透彻认知,一直以来爱情诗歌的创作也从未间断。为了充分阐释爱情这一抽象概念,诗人常借助隐喻,用具体或抽象的事物指代爱情,同时也展示自身对爱情的认知方式。通过与比较中德爱情诗歌,我们发现中德诗歌的爱情隐喻对始源域的选择具有很大程度上的相似性,具体表现如下:

(一)爱情是植物

爱情本身是抽象的,诗人们为了更加形象地呈现它,往往会采用具象的物体,植物便是其中之一。例如鲜艳的玫瑰象征着热烈的爱情;红豆代表诉说不尽的相思情;梧桐诉说了相偎相依、隽永深沉的爱语等等。中德诗歌中都有“爱情是植物”的概念隐喻。例如:

(1)春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。

(2)芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁。

(3)玲珑骰子安红豆,入骨相思君知否。

(4)梧桐相待老,鸳鸯会双死。

(5)Wenn Ros' und Lilie der Sommer bringt, er doch vergebens mit Liebchen ringt.

(6)Das sind die liebchen Veilchen, die ich zum Strauß erkor.

(7)Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht.

(8)Unter der Linden an der Heide wo unser beider Bette war.

(二)爱情是鸟

冲动与激情赋予了爱情活力,而不离不弃的相伴保证了爱情的绵延。鸟儿永不疲倦地歌唱爱情的瑰丽,充满了活力,它们彼此间无需多言的陪伴也羡煞旁人。中德诗歌中都有“爱情是鸟”的概念隐喻。例如:

(9)在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。

(10)得成比目何辞死?愿作鸳鸯不作仙。

(11)落花人独立,微雨燕双飞。

(12)天泉水暖龙吟细,露畹春多凤舞迟。

(13)So liebt die Lerche Gesang und Luft.

(14)Und vor deinem Fenster soll klingen das Lied der Nachtigall.

(15)As alle Vögel sangen, da hab ich ihr gestanden mein Sehen und Verlangen.

(三)爱情是星体

诗人常选择日月星辰作为其爱情的见证,同时日月星辰这些星体也是他们诗中的隐喻――爱情的热度与太阳的温度、爱情的纯洁与月光的皎洁、爱情的不渝与星辰的永恒就是其中三组映射。这些星体体积庞大,影响广大深久,是爱情宽度与深度的概念化。中德诗歌中都不乏含有“love is star”的具体诗句,即“爱情是星体”的概念隐喻。例如:

(16)东边日出西边雨,道是无晴却有晴。

(17)纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗渡。

(18)昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

(19)Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer vom Meere strahlt; Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer in Quellen malt.

(20)Der Mond scheint klar und rein, ich sing und möchte weinen!

(21)Wie die Sterne leuchtend, wie Äuglein schön.

(四)爱情是旅程

旅程艰辛,一路上并不是一帆风顺,从出发点坚持走到终点可谓困难重重,还常伴有热情逐渐减退,徒生畏惧的情况。可途中如画的风景使得这场旅途意义非凡。爱情亦是如此,有起点、终点,更有艰难险阻,却也能品味苦涩而甜蜜的心情。“love is journey”即“爱情是旅程”,将旅程中的“起点、终点,路途漫漫”等概念映射到“爱情”这个目标域中。中德诗歌中都有诗句表达这一概念隐喻。例如:

(22)所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。

(23)行行重行行,与君生别离。

(24)Ach! sie regt in ihrem Lauf, so wie deine, meine Schmerzen.

(25)Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege der Staub sich hebt.

(五)爱情是梦

梦看似虚无缥缈,却也有反映现实的含义,有的梦天马行空,有的梦基于生活,也有好梦、噩梦之分。总的来说,梦是朦胧的,总隔着一层轻纱,似真非真,若隐若现。爱情则有撩拨人心,却捉摸不定之感,让人们患得患失,或带来苦闷,或带来喜悦。把“梦”这一始源域映射到“爱情”上,很好地将爱情概念化了。中德诗歌中就有“love is dream”,即“爱情是梦”的概念隐喻。例如:

(26)夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。

(27)醉起微阳若初曙,映帘梦断闻残语。

(28)今宵剩把银照,犹恐相逢是梦中。

(29)Träumend, wie im halben Schlummer, wandle ich bei Tag.

(30)Verblichen und verweht sind längst die Träume, Verweht ist gar mein liebstes Traumgebild'.

四、中德诗歌中爱情隐喻的不同

在中国,人们的文化传统长期以来都受着儒、道两家哲学思想的影响。儒家思想的核心是“仁、义、礼、智、信、恕、忠、孝、悌”,是关于处世的哲学,重于今生该如何度过,并没有来世之说。道家则以“道、无、自然、天性”为核心理念,虽探求世界本原,但同样没有创立另一个世界的存在。总的来说,爱情和生命一样具有现世终结性,死亡终结了爱情,爱情也无法在死后得以延续。[7]陆游的《沈园二首(其二)》有“梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵”,此诗作于其妻唐氏溘然长逝四十余年后,诗人并不认为有一个死后的世界,所以诗人与妻子是永远都无法得见的,连梦里也是见不到的。潘岳在悼亡妻子杨氏的《悼亡诗三首》中写到“之子归穷泉,重壤永幽隔 ”,层层土壤将他和妻子永隔。同样可以看出,诗人认为妻子已入土为安,并没有另一个世界的存在。苏轼在《江城子》中也只能在“明月夜”,于“短松冈”(即亡妻坟前)回忆在世时两人日常生活之景,而“年年肠断”。

在德国,人们受宗教传统的影响,认为存在着“天国”,即便死去,也能在天国里和爱人再续前缘。浪漫派诗人诺瓦利斯为了悼念死去的未婚妻写下Das Lied der Toten,诗中写到:Klagen sind nicht mehr zu Hören, keine Wunden mehr zu sehen, keine Träne abzuwischen; Ewig läuft das Stundenglas.诗里所描绘的亡人世界是一个童话般的乐园,没有人诉苦,没有人想离开,没有伤痛,没有眼泪[8]。在亡人世界里,诗人更与未婚妻性结合。诗人表达了在人们死亡之后,仍有另一个世界的存在,在那里,人们继续前缘,爱情穿越生死的界限。

由此看来,两国诗人受其传统文化或的影响,汉语中蕴含着“现世论”,而德语则是“来世论”,这体现了他们的认知差异。

五、结语

自莱考夫和约翰逊发表著作,提出“CMT”以来,“CMT”一直颇受争议,有肯定,也有批判质疑。[8]从这里就应看到,没有哪种理论是完美无瑕的,“CMT”自身也存在着不足之处。学者对其提出批判质疑的同时,也推动其理论的进一步发展。比如:在看待文化共性与差异的关系上,Kövecses认为在自然场景中,隐喻概念的形成受到两方面的影响:来自“体验”(embodiment)的压力和来自“情境”(context)的压力。[10]

在以上语料的分析研究中,不难发现具有相同特征的爱情隐喻。中德诗人在表达时也有不同之处――同一隐喻概念下,喻体存有差异。例如:中国诗人多用“杨柳、红豆”表达爱情中的不舍、思念,而德国诗人则是“椴树、玫瑰、紫罗兰”;中国诗歌里多用“龙凤、鸳鸯”等双栖偶居的动物来表达爱情中的成双成对,而德国诗歌则是“夜莺、云雀”。这是由于两国诗人所处的生活环境、价值观念和不同,导致中德诗人选择了不同的喻体,这种现象是不可避免的。用Kövecses的观点来阐释就是,隐喻概念在形成过程中受到来自情境的压力影响。

但并不能因此否定中德诗人对爱情的认知共性。我们发现在“爱情是星体”“爱情是旅程”这两个隐喻上,两国诗人描绘爱情时具有相似性。这是由于诗人们所看到的星体是相同的,对于旅程的体验感受也颇为一致。在两地的植物、动物种类本来就不相同的情况下,诗人们也自然受生活环境的限制,处于一种“就近”认知的状态。由于人类的认知活动根植于日常的身体及物质经验,而不同民族的人体及物质经验却是相同的,因此存在着人类共同的普遍性的隐喻概念。[11]概括来说,中德两国诗人对爱情隐喻认知的相同之处是以人类的物质体验为基础的,也就是受到了来自体验的压力影响。

综上所述,通过对中德诗歌爱情隐喻的异同分析,汉德两种语言在构建爱情隐喻时既有共同之处,又有各自特色。对于德语学习者来说,如果能在学习时了解相关的德国文化背景,将十分有助于对德语的理解。

本文在写作过程中得到了宁波大学外语学院蔡玳燕老师的悉心指导,在此深表感谢!

参考文献:

[1]Lakoff,George&Mark Johnson.Metaphors We Live By[M].

Chicago:The University of Chicago Press,1980.

[2]吕英莉.浅析英汉情感隐喻的共性[J].北京城市学院学报,

2008,(6):95~99.

[3]李松蔓.浅谈隐喻研究[J].安徽文学,2010,(12):161.

[4]赵艳芳.语言的隐喻认知结构――《我们赖以生存的隐喻》评介

[J].外语教学与研究,1995,(3):67~72.

[5]陈嘉映.说隐喻[J].华东师范大学学报(哲学社会科学版),

2002,(6):3~17.

[6]袁红梅.英汉情感隐喻之对比研究[D].南京:东南大学,2005.

[7]何月佩.跨文化下中西方爱情诗表达方式的对比研究[J].青年文

学家,2011,(3).

[8]谭余志.德语诗歌名家名作选读[M].上海:上海外语教育出版

社,2005.

[9]孙.莱考夫・约翰逊概念隐喻理论:批评质疑与发展[J].东方

论坛,2013,(3):94~100.

[10]Kövecses,Zoltán.Conceptual metaphor theory:Some

criticisms and alternative proposals[J].Annual Review of Cognitive Linguistics,2008, (6): 168~184.

[11]蓝纯.从认知角度看汉语的空间隐喻[J].外语教学与研究,

1999,(4):7~14.

[12]郭娟.李商隐诗歌的隐喻研究[D].曲阜:曲阜师范大学,2012.

[13]欧凡・歌德诗选[M].北京:外语教学与研究出版社,2007.

诗歌爱情范文第3篇

谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳。

被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。

江城子。乙卯正月二十日夜记梦

苏轼

十年生死两茫茫。不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡。小轩窗,正梳妆。相顾无言,唯有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

注释:

十年:指结发妻子王弗去世已十年。

小轩窗:指小室的窗前,小轩:有窗槛的小屋。

短松冈:苏轼葬妻之地,短松:矮松。

遣悲怀三首

元稹

昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。

衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

这是元稹为怀念去世的原配妻子而作的。元稹的原配妻子韦丛是太子少保韦夏卿最小的女儿,于公元802年(唐德宗贞元十八年)和元稹结婚,当时她二十岁,元稹二十五岁。婚后生活比较贫困,但韦丛很贤惠,毫无怨言,夫妻感情很好。过了七年,即公元809年(元和四年),元稹任监察御史时,韦丛就病死了,年仅二十七岁。元稹悲痛万分,陆续写了不少情真意切的悼亡诗,其中最有名的就是《遣悲怀三首》。

蝶恋花

潭献

庭院深深人悄悄,埋怨鹦哥,错报韦郎到。压鬓钗梁金凤小,低头只是闲烦恼。

花发江南年正少,红袖高楼,争抵还乡好?遮断行人西去道,轻躯愿化车前草。

鹊桥仙

许缵曾

云疏月淡,乌慵鹊倦,望里双星缥缈。人间夜夜共罗帷,只可惜、年华易老。

经秋别恨,霎时欢会,应怯金鸡催晓。算来若不隔银河,怎见得、相逢更好?

大堤女

袁宏道

文窗斜对木香篱,胡粉薄施细作眉。

贪向墙头看车马,不知裙着刺花儿。

许棐

妾心如镜面,一规秋水清;郎心如镜背,磨杀不分明。

郎心如纸鸢,断线随风去;愿得上林枝,为妾萦留住。

青玉案·元夕

辛弃疾

东风夜放花千树。更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。 蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

送元二使安西

唐代王维

渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。

劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

《阳关词》

陈刚中

客舍休悲柳色新,东西南北一般春。

若知四海皆兄弟,何处相逢非故人。

《答外》

郭晖妻

碧纱窗下启缄封,尺纸从头彻尾空。

应是仙郎怀别恨,忆人全在不言中。

注释:外,此指在外的丈夫。 启缄封,拆开信封。 尺纸,尺幅的信笺纸。 仙郎,唐代称尚书省各部郎中、员外郎为仙郎。这里借指其丈夫郭晖。

御街行

无名氏

霜风渐紧寒侵被。听孤雁、声嘹唳。一声声送一声悲,云淡碧天如水。披衣起告:雁儿略住,听我些儿事。 塔儿南畔城儿里,第三个桥儿外。濒河西岸小红楼,门外梧桐雕砌。请教且与,低声飞过,那里有、人人无寐。

【注释】

①嘹唳(lì):指高声鸣叫。

②濒:靠近。

③雕砌:雕花的台阶。

④人人:那个人,指所爱之人。宋词中常用此语。

天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期(白居易《长恨歌》

生查子·春山烟欲收

牛希济

春山烟欲收,天淡星稀小。残月脸边明,别泪临清晓。语已多,情未了,回首犹重道:

记得绿罗裙,处处怜芳草。

寄夫

陈玉兰

夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。

一行书信千行泪,寒到君边衣到无?

江陵愁望有寄

鱼玄机

枫叶千枝复万枝,江桥掩映暮帆迟。

忆君心似西江水,日夜东流无歇时。

夜雨寄北

李商隐

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

叹花

杜牧

自恨寻芳到已迟,往年曾见未开时。

如今风摆花狼藉,绿叶成阴子满枝。

离思五首·其四

唐代元稹

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

赠婢

崔郊

公子王孙逐后尘,

绿珠垂泪滴罗巾

侯门一入深似海,

从此萧郎是路人。

绿珠:西晋富豪石崇的宠妾,非常漂亮,这里喻指被人夺走的婢女。

萧郎:诗词中习用语,泛指女子所爱恋的男子。这里是作者自谓。

板桥路

唐代白居易

梁苑城西二十里,一渠春水柳千条。若为此路今重过,

十五年前旧板桥。曾共玉颜桥上别,不知消息到今朝。

节妇吟·寄东平李司空师道

唐代张籍

君知妾有夫,赠妾双明珠。感君缠绵意,系在红罗襦。妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。知君用心如日月,事夫誓拟同生死。还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时!

题都城南庄

唐代崔护

去年今日此门中,人面桃花相映红。

人面不知何处去,桃花依旧笑春风。

江南曲

唐代于鹄

偶向江边采白蘋,还随女伴赛江神。

众中不敢分明语,暗掷金钱卜远人。

春日忆李白

唐代杜甫

白也诗无敌,飘然思不群。

清新庾开府,俊逸鲍参军。

渭北春天树,江东日暮云。

何时一樽酒,重与细论文。

春日偶成·云淡风轻近午天

宋代程颢

云淡风轻近午天,傍花随柳过前川。

时人不识余心乐,将谓偷闲学少年。

别董大

唐代高适

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

送友人

唐代李白

青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。

黄鹤楼送孟浩然之广陵

唐代李白

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。

沙丘城下寄杜甫

唐代李白

我来竟何事,高卧沙丘城。

城边有古树,日夕连秋声。

鲁酒不可醉,齐歌空复情。

思君若汶水,浩荡寄南征。

赠汪伦

李白

李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。

桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。

注释:白游泾县桃花潭,村人汪伦常酝美酒以待白。

诗经·郑风·出其东门

出其东门①,有女如云②。虽则如云,匪我思存③。缟衣綦巾④,聊乐我员⑤。出其闉闍⑥,有女如荼⑦。虽则如荼,匪我思且⑧。缟衣茹藘⑨,聊可与娱。

【注释】①东门:城东门。

②如云:形容众多。

③匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰籍。

④缟(gǎo 稿):白色;素白绢。綦(qí 其)巾:暗绿色头巾。

⑤聊:愿。员(yún 云):同“云”,语助词。

⑥闉闍(yīn dū 因都):外城门。

⑦荼:茅花,白色。茅花开时一片皆白,此亦形容女子众多。

⑧且(jū 居):语助词。一说慰籍。

⑨茹藘(rú lǘ 如驴):茜草,其根可制作绛红色染料,此指绛红色蔽膝。“缟衣”、“綦巾”、“茹藘”之服,均显示此女身份之贫贱。

国风·召南·野有死麕

野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。舒而脱脱兮!无感我帨兮!无使尨也吠!

《秋风辞》

刘彻

秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。萧鼓鸣兮发棹歌,欢乐极兮哀情多。少壮几时兮奈老何?

江南春

唐代杜牧

千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。

南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。

题乌江亭

杜牧

胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿。

江东子弟多才俊,卷土重来未可知。

玉楼春·社前一日

游人等得春晴也,处处旗亭闲系马。雨前红杏尚娉婷,风里残梅无顾藉。 忌拈针指#还逢社,斗草赢多裙欲卸。明朝新燕定归来,叮嘱重帘休放下。

【注释】

社:社日。此处指春社。

旗亭:指酒楼。闲:朱祖谋据汲古阁钞本《绝妙好词》校作“咸”。

忌拈针指:古时风俗,社前一日妇女停针线。

斗草:见前陈亮 《水龙吟》注。

【赏析】

此词写春社前一日游人仕女观赏春晴。上片写游人,下片写女子。“红杏”、“新燕”两句写物拟人,情姿绰约,但婉而不露。

卜算子·海棠为风雨所损

片片蝶衣轻,点点猩红小。道是天工不惜花,百种千般巧。 朝见树头繁,暮见枝头少。道是天工果惜花,雨洗风吹了。

【赏析】

此词上片写海棠花开色艳,乃由天,下片写海棠朝繁暮谢,也由天。上下片前两句与后两句皆用反证法,以海棠叶如片片蝶衣,色泽猩红,说明天公并非不惜花,以海棠的凋零之迅,说明天公并非真惜花,而重点在后者,以扣合题中 “为风雨所损”之意。联系作者生平,实暗中以花喻己,才华不为朝廷所用,犹天公之不惜花。作者以议论入词,颇见警策。

步蟾宫

东风又送酴信。早吹得、愁成潘鬓。花开犹似十年前,人不似、十年前俊。 水边珠翠香成阵。也消得、燕窥莺认。归来沉醉月朦胧,觉花气、满襟犹润。

注释:钟过,字改之,号梅心,庐陵祐三年(1255)解试。词仅存一首。

【赏析】古人把应花期而来的风,称为花信风。在小寒到谷雨八个节气中的二十四番花信风里,酴是春天的尾声。此词开头云 “东风又送酴

风,表示春天即将离去。作者巧妙地以这一番花信风把自然季节的变更和人事感情的变更扣结到一起,说这番东风不仅送来了酴信,而且把人也吹愁了双鬓,实际上是写人因春去而愁,

潘鬓沈腰是古典诗词中常用的典故,用以表示愁绪损人。然后,作者再把花与人对照起来写,并以十年前后的今昔对比作开合:“花开犹似十年前,人不似、十年前俊。”这两句词使人想起唐代刘希夷的名句 “年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”,表现出春秋代序、物是人非、华年易逝、美人迟暮的深沉感慨,琢意警拔,为后人所推崇。下片写作者尽管感觉迟暮,但并未就此消沉,而仍去消受那燕窥莺认的水边春景。“珠翠香成阵”指游观的仕女。一结写月夜沉醉而归,觉花气犹润衣襟,写得蕴藉有余意。

唐多令

刘过

芦叶满汀洲,寒沙带浅流。二十年重到南楼。柳下系船犹未稳,能几日,又中秋。 黄鹤断矶头,故人今在否酒,终不似,少年游。

【注释】!唐多令:此词在 《龙洲词》中有题序云:“安远楼小集,侑觞歌板之姬黄其姓者,乞词于龙洲道人,为赋此 《唐多令》。同柳阜之、刘去非、石民瞻、周嘉仲、陈孟参、孟容,时八月五日也。”安远楼,即词中所述之南楼,在武昌黄鹤山上,故词中有“黄鹤断矶头”之句。

【赏析】

武昌为当时抗金前线,当南北交通之冲要,为荆湖北路之首府。刘过当时已近暮年,壮志不酬,在事隔 20年之后重新登上此楼,望中原之未复,叹身世之不遇,不禁感慨系之,遂为此词。词起三句写景,时当秋季,汀洲上长满芦苇,沙滩寒漠,江水浅少,皆是凄清荒凉景象,景中隐含作者的萧瑟之感。“柳下”三句,进一步发岁月迅逝的感慨,是为衬托作者功业无成的怅恨。只是这后一层寓意,作者未加点明,但联系作者生平,自能领会到。故地重游,自然缅想往事,追念故友。过片借用唐代崔颢 《黄鹤楼》“昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼”诗意,表明物是人非。“旧江山总是新愁”一句,更进一步由人事想到国事,江山依旧,但触处新愁,有新愁,则必已有旧恨。这旧恨新愁的内涵是什么 20年前后国事如旧,山河仍多破碎,中原依然陷于金人之手。“欲买桂花”以下三句,扣住上片 “系舟”和 “中秋”时事,而仍以今昔之对比出之,意谓纵使买花载酒,重泛江上,也终不同于年少志壮时的心情。在龙洲词中,这是一首不可多得的佳作。

朝中措

晚妆慵理瑞云盘,针线傍灯前。燕子不归帘卷,海棠一夜孤眠。 踏青人散,遗钿满路,雨打秋千。尚有落花寒在,绿杨未褪青绵。

【注释】

瑞云盘:指女子发髻。

【赏析】

诗歌爱情范文第4篇

关键词:所罗门《雅歌》;对话体爱情诗歌;伊甸园的模仿;女性化的抒情

一、《雅歌》(Sir has-sirim)名称如何神圣化

这卷书一开头的一段话就是“所罗门的歌,是歌中的雅歌”(1:1)。换句话说,如果直接翻译成中文,那么就是“最美的诗歌”“最好的诗歌”的含义。犹太语言认为诗歌和音乐本身就具有美好和神圣二重属性,就像君王本身就是伟大的,所以用“万王之王”这一种方式。换句话说,“美好”是诗歌的固有属性,也是与神圣相关的属性。“你们要赞美耶和华,……,鼓瑟弹琴赞美他,击鼓跳舞赞美他……”(旧约・诗篇:150)。就像大卫用弹琴唱诗为扫罗驱魔一样,也像先知书中众多美好事物是上帝的创造和恩赐一样,诗歌必须是宗教化的,而最美的诗歌也就是最神圣的诗歌。而且其中有关自然的、田园的意象,与中国的《楚辞》“香草美人”类似。在中国,《诗经》《楚辞》并列,被认为是上古先秦时期最好的诗歌。可以说,三者时代、内容、思想非常接近。西方传教士们翻译时,用“雅”这个中国《诗经》里面的术语,表示这一作品的重要性。“雅”是宫廷的、庙堂之上的,是不可玷污的,而中国周代也是“君权神授”论的政治,周王自称天子,可以说,这也是神圣的、宗教的符号。与王权相关的是中国最好的,与上帝耶和华相关的,是犹太民族和基督教社会认为最好的。《雅歌》看似世俗,但到处都有美好事物,加上开头的那句话,其实已经使其变得神圣而不可侵犯了。至于诗歌中人物的“预表”意义,与新旧约的时代的对应,应当为后世解经家们的观点,这属于宗教,而非语言或文学。

二、田@和皇室

前面已经提到了,《雅歌》中间存在大量的景物描写,并且这种描写似乎存在“二元对立”的情况。而这种情况不仅出现在《雅歌》,更出现在其他书卷之中,并且也是“二元对立”的。例如:《创世记》的伊甸园和以诺城,分别用来描写无罪的人和既有原罪,又有本罪的人。前者是上帝的恩典,即使犯了死罪,也有“兽皮”,后者是为了生存和躲避惩罚,但后者很快迎来了拉麦的复仇。《出埃及记》到《约书亚记》的埃及和迦南,前者安逸,后者充满危险,但后者是应许之地,前者是为奴之地。《启示录》的巴比伦和耶路撒冷,一个近乎地狱,一个类似天堂……而值得注意的是:关于“世俗的”“有罪的”几乎都在城市,并且都是繁华的城市;关于“神圣的”“圣洁的”往往除了迦南、耶路撒冷等应许之地以外,均和旷野、田园、沙漠、草地、江河等自然景物有关。这似乎显示出一个奇怪的事情:上帝似乎不喜欢都市文化。西方十九世纪浪漫主义也有这种倾向,如华兹华斯等人就非常喜欢乡村,逃避都市,甚至于有些学者认为沈从文的作品受圣经,特别是《雅歌》影响很深。我们因此也就可以从这个角度反推回去,试图还原田园和皇室之间的对立的深层原因。王学富指出过,沈从文主题、社会批判和美与爱的文艺宗旨――都与基督教文化发生联系。而在沈从文作品中,城市和乡村也是有这样差异的。由此,我们可以得知雅歌中对于“伊甸园”的描写某种意义上也是一种对抗:看似女主角追求男主角,实则男主角就是所罗门自己思想的体现。所罗门自己处于宫廷之中,但也处于异教徒的包围和权力斗争之中。他的嫔妃多为政治联姻的外族人,而所罗门自身也经历过争权斗争。“书拉密”女子的身份刚好是平民的女儿,这样的爱情是超越政治的,某种意义上也更符合犹太教的传统。(所罗门虽然也随从过异教,但晚年回归犹太传统了)

那么,“书拉密”女子到底是谁?这个问题也就成了解释《雅歌》的“对话”的钥匙了。有人认为,“书拉密”就是“书念”,并认为这个女子就是雅比煞(大卫晚年身边的女子,亚多尼雅想要娶她,被认为篡权。)但笔者认为,这个纯属望文生义,因为《雅歌》用“书拉密”,而且只用一次(6:14),其他书卷根本不用这个词,而用“书念”。这也就说明一个问题,“书拉密女子”或许就像曹植《洛神赋》那样,拟构了一个女子,并通过写这个女子的爱情来表达自己的思想。更何况,除了“书拉密”,还有“巴力哈们”(8:11),也是不详。而且这两个词都是仅出现一次的。倒是“所罗门”这个名字作为唯一的男性人物曾经出现过名字。《圣经》中,作者自己作为人物之一,以第三人称写出来是常见的事,“摩西五经”和先知书都有过先例。《约伯记》也是如此,因为没有人平时说话也是诗歌形式的,而且作为写作最早的《约伯记》中的主要人名在后来也没有出现过,更重要的是《约伯记》是明显的戏剧形式,这和《雅歌》不一样,《雅歌》如果当做戏剧,连主角叫什么名字都没有体现,实在与戏剧没什么相似的地方,只能通过说话口吻判断人物,倒像戏剧旁白或内心独白。

参考文献:

[1][英]弗朗西斯・兰蒂.《雅歌》与伊甸园[G].孟令花译.见于梁工主编.圣经文学研究(第二辑).北京:人民文学出版社2008:132-153.

[2][加]戈登・菲、[美]道格拉斯・斯图尔特著.魏启源、饶孝榛、王爱玲译.圣经导读:解经原则(第三版)[M].上海人民出版社2013,12(1).

诗歌爱情范文第5篇

一些成分含糖的细节,流星般划过记忆

撩疼心脏以及与心相连的网状血脉

离开你,重拾抽烟的陋习

尽管清楚,吸烟有害健康,但是爱人啊

至少相思可以在烟雾中袅绕成一种幻觉

还有很冷很长的冬夜

思念就像表情的一件外套罩在脸上

这时候酒精是最好的东西

几杯下肚,神经便从兴奋滑向麻木

这是一个产生温暖和学会忘记的过程

一旦醒来恢复知觉,却发现