首页 > 文章中心 > 葡萄的英语单词

葡萄的英语单词

前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇葡萄的英语单词范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。

葡萄的英语单词

葡萄的英语单词范文第1篇

关键词:英语单词;巧记;能力

英语词汇是英语学习的重点,对于英语单词的识记也是当今学生在英语学习中的难点之一,所以教师一定要正确引导学生对英语单词的识记。

一、激发兴趣,营造氛围

学生如果对英语的学习没有足够的兴趣,就会觉得英语是一门枯燥无味的学科,如果对英语的学习充满了动力与激情,感觉就会全然不同[1],因此要适时的采取一些游戏的方式,营造出浓厚的英语学习氛围,每个同学都可以加入到学习的活动中,从而激发出学生对英语学习的热情,培养识记的能力。

1.游戏记忆法

(1)时间竞赛

在英语教学中,教师可以让同学们自由组成若干组,然后教师拿出课前准备好的单词卡片,由每一组的第一个学生开始,对单词进行发音、拼写及翻译,接下来由第二个学生重复以上行为,以此类推,每个小组都这样进行,并由特定人员进行时间的计算,比一比哪组同学在最短时间内完成所有的发音和拼写,过程中由老师和其他组学生一起进行监督与评判,游戏结束时,用时最少组则获胜[2]。这个游戏比较简单,可以随机进行,而且卡片内容可以根据需要进行更换。

(2)实物猜猜猜

教师首先准备一些内容种类明确的单词卡片,例如第一组是:苹果、香蕉、葡萄等;第二组是自行车、卡车、地铁等;第三组是:毛衣、风衣、棉袄等,然后将这些单词卡片混整理。游戏开始,由第一名学生面向全班同学站立,再由第二名学生站在它身后,高举手中的单词卡,再由本组的第三名学生进行解说(此时不准用汉语),第一名学生猜出卡片单词内容。例如当第二名学生举出手中的卡片时,第三名学生就说,“This is a kind of fruit,what it is? Please guess.”这时第一名同学就可以说“Is it apple”。进而进行“Yes”或“No”的回答。卡片的内容可以根据教学需要进行灵活改变,通过这种游戏能提高同学之间的沟通和单此记忆能力。

2.故事记忆法

例如,在对单词business的学习中,教师可以拓展性的给学生们进行故事的讲解,故事的内容是这样的:从前有一只大白鹅(e)和两条身体弯曲的蛇(ss),同时坐在一辆公交车(bus)里面(in)谈生意(business),而此时生意这个单词就拼写出来了。另外还可以用一些比较押韵和顺口的简短故事,来进行单词汉语翻译的记忆,比如可以讲述一个马戏团鹦鹉的小故事:它一岁的age(年纪),就会说人的language(语言),它的头脑很懂manage(经营),知道要求增加wage(薪水),因此惹得老板rage(发怒),于是把它关进cage(笼子)。类似于这样的简短小故事,教师在讲课过程中可以多多运用,对于提高学生的学习兴趣,加强学生对英语单词的拼写和汉语翻译都大有帮助。

二、科学记忆,拓展思维

词汇是语言形成的要素之一,也是语言构成的基本单位,英国著名的语言学家D.A.Wilkins曾经说过:“没有语法,人类对很多东西无法表达,而没有词汇,人类则无法表达任何东西。[3]”可见英语词汇的重要性。英语单词的构成和汉字的组成都有一定的规律可以遵循。

1.音标法记忆

音标在英语单词的记忆和发音中发挥了重要作用。但学生们往往却忽略了音标的存在,总是单纯的把单词中的字母进行组合,通常情况下采取的都是死记硬背的方式进行单词的记忆,结果在单词书写时不是丢字母就是多字母或者颠三倒四。而利用音标不仅能把单词的音发准了,还可以依据规则把单词进行正确拼写。大家公认的对单词的最有效的记忆方法就是按照规则进行记忆。如单词meat的学习,首先可以例举出发音相似的pea、tea、eat等单词,学生们很快就会发现字母ea是一个组合,正确的发音应该是/i:/音,就不会将meat拼错成/met/了。所以在单词的学习、归纳和运用中,要利用好音标,对拼读规则进行熟练掌握,这样记忆单词就会容易很多。

2.机构分析法记忆

在英语单词中,转换法、合成法和派生法是英语单词的主要构成方式。很好的分析掌握词汇的构词方法,对于单词的记忆会有很大提高。

(1)转换词是由词性的变化而产生的词汇。如Study(学习)一词,既可当动词,也可以当名词;master一词,作动词时是精通、掌握的词意,而作名词时则就是大师、主人的词意。

(2)合成词一般都是由两个或两个以上的词干组合而成,如hometown(家乡)一词,就是由home(回家)和town(城镇)组成,housework(家务)是由house(房子)和work(工作)组成。

(3)派生词就是同一个词根加上不同的前后缀,派生出新的、不同的词汇,词意很多时候都很相似或者有一定的内在联系。以care(关心,关照)为例,可以派生出eareful(仔细的、认真的),carelessness(粗心),careless(粗心大意的)。

通过以上分析,可以发现英语单词的构成有很多规律蕴含在其中,所以学生们在平时的英语单词学习中,一定要很好的掌握词汇的构成方式,运用好这一规则,从而对英语单词形成巧记。

结束语:

英语学习是一个重要而漫长的过程,单词的记忆在英语的学习中是基础,同时也是关键所在。无论是家长还是教师,都要为加强学生的单词记忆做出努力,学生自己也要善于发现和总结出适合自己的记忆方法,为学好英语这门重要的学科打下坚实的基础。

参考文献:

[1]袁兆鹏.科学巧记英语单词探索[M].上海:外国语大学出版社,2011.

葡萄的英语单词范文第2篇

大家别被邱老师的可爱外表所迷惑哦,其实她是个非常严格的老师。谁单词默写不出来,留!谁口语说得不顺溜,留!谁小测试没达标,还是得留……所以她在我们班被称为“留”老师。嘘!小声点,别让她听到哟!

记得有一次英语单词默写,由于我贪玩,忘了复习,默写时,我一个单词都写不出来。要交卷了,我心里七上八下,没有办法,只好凭着模糊的记忆,胡乱写了几个字母滥竽充数,交了上去。邱老师浏览了一遍,当时没说什么,我以为可以蒙混过关,结果还是“金榜题名”。

放学铃声刚响过,邱老师就等在教室外的走廊上。其他同学排好队回去了,我们几个“榜上有名”的同学则被留了下来。按照惯例,我们在教室里争分抢秒地记着英语单词。没过一会儿,同学们便轮流到邱老师那里背单词。一个同学刚背完,另一个同学就“抢”了过去……眼看着同学们一个个背完了,回家了,我却还有几个单词记不得。我越是怕背错,心里就越紧张,背了好长时间总算背下来了。我刚迈出脚准备回去,邱老师开口了:“你把今晚的英语作业做完了才能回去,我守着你做,这一周每天放学后都要留下来,在我的监督下完成英语作业。”闻听此言,我心里又气又无奈,谁叫我是被打上“不自觉”标签的学生呢!我只好心不甘情不愿地拿出英语作业本……我怀着怨恨走在回家的路上,甚至在心里希望邱老师生病,第二天不要来学校上课。

葡萄的英语单词范文第3篇

一、课堂活动要面对全体

英语课堂活动要在学习新课的基础上,设计范围更广的游戏活动。学生在集体活动中还可以增进合作精神,在合作与竞争中激活学生的英语思维。英语课本中大多是对话练习,教师可以组织学生在两大组对话练习之后,再分成小组进行对话。例如,学习新单词之后,教师可以组织学生分小组开展“夺红旗”的趣味活动,以巩固所学单词,也可以组织全体学生进行“青蛙过河”游戏识记单词,在活动中激活他们的思维,从而增强识记效果。

二、课堂活动要形式多样

英语课堂教学活动要多种多样,才可以保持学生的新鲜感,增加课堂趣味性。虽然固定小组有利于学生之间产生默契,但也会产生“交流疲劳”。所以,参与活动人员要灵活搭配,学生之间可以是同桌互动,也可以前后桌互动,还可以自由组合,这样随机组合,能使每个学生之间都有合作活动的机会,减少“交流疲劳”。同时,课堂活动的形式要丰富,不断推陈出新,让学生乐于操作。例如在检查学生英语单词读音时,可以进行“传声筒”游戏,巩固单词时可以开展“词汇接龙”游戏,语境交流时可以分角色朗读或进行课本剧表演等。丰富多彩的游戏形式,可以使学生在英语课堂上感受到无穷乐趣,在活动中不断增强学习效果。

三、课堂活动要及时评价

课堂评价是课堂教学重要的组成部分,教师在学生活动中要不断给予鼓励和表扬。教师也要在参与学生的活动中,及时发现学生表现好的地方,给予及时评价。比如学生单词发音比较准确,可以评价为“Your pronunciation is very good.”如果学生语法运用很准确,可以评价为“Good job!Well done!”学生通常都会大受鼓舞,以更加高昂的兴趣参与课堂活动。教师还要创新评价方法,比如在学习各种水果的单词时,教师可以携带一些水果,如葡萄、橘子、香蕉等到课堂,让学生结合实物认识单词。学生在读单词时如果准确无误可以奖励一颗葡萄,表现更好则可获得一个橘子,表现最好可以得到一根香蕉。如此一来,整个课堂的学习气氛就会变得非常活跃,学生的学习兴趣十分高涨,教学效果自然令人满意。除此之外,教师还可以运用其他评价方式,如一个赞许的微笑、一个鼓励的眼神、一个竖起的大拇指,都会让学生感受到教师的赏识。

葡萄的英语单词范文第4篇

[关键词] 英汉 语言 对比

英译汉的一切翻译理论、方法和技巧都建立在英汉两种语言的对比上,因此对于翻译实践来说,对比英汉两种语言的异同,尤其是相异之处,从而掌握它们的特点是十分重要的[1]。

从英译汉的角度来看,两种语言在词汇现象方面有词义、词的搭配能力和次序上的不同;在句法现象方面则有句子结构、句序和句子内容的一些其他表达手段上的各自特点。这里将针对两种语言在词汇及句法方面做一些对比。

一、在词汇方面的对比

1.词的意义方面

语言是随着社会实践的不断发展而发展的,不是静止不变的,词的意义就是如此。以英语bird一词为例,它本来的意思是“鸟”, 后来在口头语中又常用来指“人”,“姑娘”等。近来,随着人类科技事业的发展,bird的意义又进一步扩大,可指飞机、火箭、直升飞机、航天飞机、卫星等任何飞行器。

英语词汇和汉语词汇在意义上的对应程度,基本上可总结为四种情况。

(1)英语中有些词所表示的意义,在汉语中可以找到完全对应的词来表达。它们的意义在任何上下文中都完全相等,这主要是一些已有通用译名的专用名词、术语和日常生活中的一些事物的名称。如:The U.S. State Department(美国国务院),the Great Wall (长城)。

(2)有些英语词汇与汉语词汇词义上只有部分对应。它们在意义上概括的范围有广义和狭义之分。如:marriage (娶,嫁)[2]; president (校长,总裁)。

(3)英语中有些词所表示的意义,目前在汉语里还找不到最后确定的对应词来表达。这主要是英语中一些新词,包括专用名词、术语以及一些放映英美社会特殊风气及事物的词。如:mascon (mass concentration), 表示月球表层下高密度的物质聚积。

(4)英语中有许多词一词多义,其所表示的各个意义,分别与汉语中几个不同的词或词组对应。多义词的具体意义,只有联系上下文才能确定。如果脱离上下文,孤立地译一个词就很难确切地表达该词的真正含义。如soft这个词,除在一般情况下它与汉语的“软的”、“柔的”对应外,还具有许多其他词义。如:a soft aboveground launching site (无坚固掩体的地面发射基地)。这里soft一词的意思就是指“(导弹设施等)无坚固掩护工事的;可攻破的”[3]。

2.词的搭配能力方面

英语和汉语在词的搭配能力方面往往有差异。以英语单词cluster为例,a cluster of flowers即汉语的“一束鲜花”; a cluster of grapes即汉语的“一串葡萄”;a little cluster of admirers即汉语的“一小群崇拜者”。由此可见,英语单词cluster的搭配能力很广,可用于鲜花、葡萄、人群,而汉语中就需要分别用“束”、“ 串”、“ 群”等来搭配。因此,为了使译文语言规范,译者有必要注意这种差异,译文中词的搭配必须符合汉语习惯。

3.词序方面

汉语说,“我们在卧室里休息”, 而在英语中却说,“We are having a rest in the bedroom.”(我们休息在卧室里)。汉语中状语“在卧室里”要放在谓语动词“休息”的前面,而在英语中状语就得放在谓语动词“休息”的后面。

英、汉语句子中主要成分主语、谓语动词、宾语或表语的词序基本上是一致的,但是各种定语的位置和各种状语的次序在英、汉语中则有同有异,变化较多,所以英、汉语词序的比较,主要是指定语、状语位置异同的比较。

(1)定语的位置

①单词作定语

英语中单词作定语时,通常放在它所修饰的名词的前面,和汉语中定语的位置基本是相同的。但是有时英语中也有后置的,而在汉语里一般都前置。如:a black expensive car (前置)。

一辆黑色的昂贵的汽车(前置)

如果原文中名词前的定语过多,译文中则不宜完全前置,因为汉语不习惯在名词前面用过多的定语,尤其是在口语里。例如:

A little,yellow, ragged, lame, unshaven begger. (前置)

一个要饭的,身材短小,面黄肌瘦,衣衫褴褛,瘸腿,满脸短髭。(后置)

②短语作定语

英语中修饰名词的短语一般放在名词之后,汉语里则放在被修饰的名词之前,但间或也有放在后面的,视汉语习惯而定。 如:

the nurse attending the patient (后置)

正在护理病人的护士(前置)

(2)状语的位置

①单词作状语

英语中单词做状语修饰形容词或其他状语时,常放在它所修饰的形容词或状语的前面,这一点与汉语相同。如:

John did not distinguish himself as a students, but he was very active in class.(前置)

约翰当年并不是出色的学生,但他在班上很活跃。(前置)[4]

②短语作状语

英语中短语状语可放在被修饰的动词之前或后,译成汉语时,大多数放在被修饰的动词之前,但也有放在后面的,视汉语的习惯而定。如:Then with a bag of books we walked across the camp.(前置)

我们拎着一袋书籍,穿过了校园。(前置)

英语中地点短语状语一般在时间状语之前,而在汉语中时间状语往往在地点状语之前,例如:

He was born in Beijing on March 15,1985. (地点在前)

他是在一九八五年三月十五日在北京出生的。(时间在前)

以上所述是英汉两种语言在词汇方面的一些差异。

二、在句法方面的对比

1.在句子结构方面,有时一个英语简单句翻译成汉语就变成了一个复合句,有时一个英语复合句翻译成汉语又成了一个简单句。例如:

The man who is talking to Mary is my father. (复合句)

那个正和玛丽说话的人是我的父亲。(简单句)

2.一些英语倒装的句子转换成汉语就成了正装句的结构。比如: Here comes the bus. ( 倒装句)

公共汽车来了。(正装句)

3.一些英语被动结构的句子翻译后转换成汉语主动结构的句子。比如: I was told to close the book by my teacher. (被动结构)

老师告诉我要合上书。(主动结构)

4.一些英语句子翻译后,由于语言习惯,和汉语的语序前后颠倒。比如: Nothing has happened since we left.

我们离开后什么事情都没有发生。

5.一些英语句子翻译后,根据汉语表达方式或习惯可有增补或省略。比如:

Her child, her work, her friends were more than enough to fill her time. 她照顾孩子,干工作,与朋友交往,这些占用了她的全部时间。

6.有时为了强调、突出或生动描述某一些内容,会在翻译成汉语时对一些关键词加以重复。比如:

Some have gone abroad, and others have become postgraduates.

出国的,出国去了;读研究生的,读研究生去了。

还有其它一些情况,在这里就不一一列举了。通过对比,掌握两种语言的特点,在翻译时就可以自觉地运用这些特点,还可以使我们重视一切难译的地方,认真研究同一思想内容如何用不同语言形式来表达的问题。如果我们要想达到严复先生提出的翻译要素“信、达、雅”,我们还需要更多的理论和实践。

参考文献

[1]张培基,喻云根,李宗杰等.英汉翻译教程.上海:上海外语教育出版社,1996

葡萄的英语单词范文第5篇

关键词:小学英语;兴趣激发;激趣方式

一、拿学生身边的实物激趣

有一些英语单词的教学比较单调、枯燥,我就寻求直观、形象的来源于学生身边的实物作为教具,让学生能够亲眼看得见,动手摸得着,以此来产生求知的欲望和兴趣。在这种情境之下,学生进行学习,学生自然记忆得快,理解得好,掌握得扎实。同时也会产生求知兴趣,达到自主产生运用语言的想法。如,我教学What’s this in English?时,把一些实物带到了教室,有橘子、香蕉、葡萄等水果,还有衣服等物品,让学生亲眼目睹这些看过、熟悉的实物,学生学起来就轻松多了。

二、用讲解故事的方式激趣

小学生的年龄尚小,听故事还是他们的一大爱好。小学生都喜欢听故事,学生一听故事他们的精神头就上来了,情绪极度高涨,教学就一定会收到较好的效果。例如,我在讲“The frog”时,给学生讲了一个《小蝌蚪找妈妈》的故事,故事里既有“A tadpole”又有“Beneficial insects”,使学生在带有兴致听故事的同时,也就是在他们精神比较集中之时,既知道了The frog、A tadpole和Beneficial insects的关系,学生既学习了新单词,又掌握了新知识,巩固了旧知识,其作用很大。

三、充分利用多媒体手段激趣

时代在发展,社会在进步,多媒体教学手段走进了我们的课堂,吸引了学生的注意力,英语的教学也不例外。在我的英语教学中,运用多媒体教学手段、教学情境设计可以将人物的语言、场景的布置、事件的安排紧密地结合在一起,形成声、像及语言的立体教学模式,使情景再现于学生面前,学生带着愉悦、兴奋的心情亲眼目睹、耳听、嘴巴说、动手写、动脑想参与到学习活动中去,极大程度地调动学生学习英语的积极性。比如,在学习“What’s the weather like

today?”这一句时,由多媒体教学手段展现不同情景中的天气状况,什么是晴天,什么是刮风,什么是打雷,什么是下雪,什么是下雨,让学生一目了然,感知新知尤为深刻,最大限度地激发了学生学习英语的兴趣。