前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇大学英语文章范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。
伴随着经济一体化的发展,近年来我国的与世界各国的往来日益增多,跨文化交流的也成了现在英语教学的主要研究问题,大学英语在进行教学的过程中应增加学生的视野、扩大学生的知识面,加深学生对世界各国的文化的了解。因此大学英语在教学的过程中应教学一些英语的基本“听”、“说”、“读”、“写”之外,还应该教学生跨文化交流能力。但是目前的大学英语教学中只教会学生如何学习英语,使学生的英语成绩有所提高,但是英语教师并没有教给学生如何跟一个外国人交流,即使是一些大学拥有自己的外语教师或者国外交换生,学生也不懂得如何运用机会与外国人进行交流。
二、当前大学英语跨文化交际存在的障碍
1.英汉文化差异。由于所处的生活环境、地理位置不同,各个民族之间存在的差异也是非常巨大的。这也就使得英汉之间的文化存在着各自的特色:中国文化比较尊重优秀的历史文化,由于中国人被誉为礼仪之邦,因此我国对礼仪非常讲究,有着尊老爱幼的民族传统,凡是都讲究长幼有序。在称呼上面也是非常的讲究,导致汉语中的对亲戚的称呼有很多,分为有血缘关系称呼为“堂”,姻亲关系的称呼为“表”并且不可直呼长辈名讳,但是西方的语言中用来称呼亲戚的词语则显得比较笼统,不像我国分的那么细致。
2.价值观念不同。按照我国的传统来看,无论是处理什么事请,都是以长辈或者领导的决定为主,并且不可直接质疑。而西方人则表现的个性张扬,敢于发表自己的意见。在西方然之间没有投桃报李之说,对于西方人来说送礼物只是为了表示双方之间的友好感情,所以礼物都不是很贵重的东西,并且西方人收到礼物一般都会当面拆开,显示迫不及待的想看看受到的礼物是什么?而中国则不一样,中国收到的礼物一般是为了满足朋友的需要,并且是较为贵重的礼物,并且中国人受到礼物都不会在客人的面前拆开,因为这样会表示对客人的不尊重。
3.教育方式存在差异。我国的教育是比较封闭,在学生的主要任务是学习,因此我国的学生为了应付考试,在学校几乎所有的时间都花在学习上。而西方国家则不一样,西方国家的学生有很多的学生都是在实践中学习,从小就培养学生的求知能力,锻炼学生的创造能力。这也就在造成了西方国家的学生敢于和任何人交流,而我国的学生在与西方人交流的时候会很紧张,产生交际障碍。
三、大学英语如何做到跨文化交际
1.介绍相关文化背景,进行英语和汉语之间的比较。文化背景知识教学是一种英语教学密切相关的教学,在进行英语教学的过程中适当的提出相关文化教学,让学生理解别国的文化特色,以及别国的文化交流背景,这样有助于学生更加深刻的了解英语。例如:在进行英语教学的过程中,教师根据今天所学的内容,结合西方国家的文化习俗,自己设定一个教学案例,在教会学生英语的同时也使学生了解了西方的文化习俗。
2.介绍词汇的文化内涵。对于学习英语和学习中文不一样,英语中有很多的词汇词义一样,但是不同的词汇用法去不相同,这也是为什么有些学生学习英语会感觉很困难的原因[3]。因此在学习英语的时候不仅要掌握英语词汇的词义和结构意义,还要掌握其文化内涵、用法,否则很容易在交流的过程中因为词汇用错地方,造成表达的意思和想要表达的意思不相符,就使得对方产生误解。例如:this和that这两个单词意思翻译成汉语之后基本一样,但是在英语里面根据实际的情况不同,选择的用法也不一样。因此,在学习英语的过程注意英语词汇的用法。
3.重视非语言交际的影响。在进行英语交流的过程中,再很多特定的情况下可以用非语言来进行交流,虽然不用语言来进行交流。但是,在实际交流的过程中却可以达到意想不到的效果。一些特定的非语言在特定的情况下往往代表着特定的含义,例如:在上课的路上遇到一个国外留学生,只见到对方抬起手指了指手表,这就表示时间不多了,即使不用语言进行交流双方也可以达成共识,长期以来拉近双方的距离,为双方的之间进一步的交流做好准备。
四、结语
关键词:大学英语;英语文学课;研究;策略
一、大学英语开设英语文学课的积极作用
1.提高大学生的英语素质
英语文学作品是语言多样性和语言精华的具体体现,可以为学生提供模仿样本和语言环境。通过阅读英语文学作品,可以培养学生的英语底蕴,使其获得特殊环境下的语言训练方法,能够欣赏英语的艺术精华。同时,不同作者不同时期的作品也可以给学生提供语言应用的范例,优化学生的语言结构,提高学生的语言素质。
2.锻炼大学生的思维能力
英文文学作品的丰富性可以为大学生提供无限的想象空间,对作品进行解读,可以锻炼学生的思维能力,培养思维创新能力。学生阅读文学作品的过程,就是开发性思维和发散性思维锻炼的过程,是培养创造性的有效途径之一。
3.培养大学生的综合素质
英语文学课可以提高大学生的审美能力,阅读英语文学作品,可为大学生提供参与审美和享受美的机会。在阅读作品过程中,学生可以充分体会文学作品的创作美、结构美、韵律美、语言美以及内容美。通过阅读优秀的英语文学作品,有利于大学生形成科学的事业观、人生观,养成优秀的道德品质。
二、大学英语开设英语文学课的途径
1.合理选择文学教材
教师要对大学英语教材进行充分挖掘,英语文学课的课堂教材要尽量选择大学英语教材中一些文学性较强的文章。除大学英语教材中的一些文章,教师还要编写一些适合非英语专业学生阅读的文学教材。该类教材不仅要有概括性和包容性,语言还要简明易懂。文学教材中不仅要含有文学作品,还要有文学知识,例如指导学生欣赏小说、戏剧、诗歌的理论等。文学作品要具有一定的代表性,囊括各个时期、各个国家的名家名品;要排除语言深奥、内容晦涩的文学作品,学生借助注释和词典就可以开展文学欣赏活动。
2.采取多种形式的授课方式
在我国当前的教学环境下,将英语文学课设为必修课不太现实,因此,英语教师要根据实际教学情况,采取多种形式的授课方式。针对英语基础知识较好、英语能力较强并且对英语文学比较感兴趣的大学生,教师可以开设英语文学选修课,在系统地培养学生的英语文学知识和英语学习能力的同时,提高学生的文学作品鉴赏能力。针对一些英语基础较差的学生,教师可以定期举办讲座,激发学生的文学兴趣,使其进一步了解英语文学作品。讲座要制订科学合理的计划,讲述的内容要有代表性,要按照从基础知识到讲名家作品的顺序进行讲解。
3.积极组织文学活动
课外活动是对课堂教学的有效补充,因此,教师要提倡大学生积极开展课外英语文学活动。大学生可以利用大学的多媒体教室放映一些由英语文学作品改编来的电视电影作品,可以播放和收听英语文学广播。同时,大学生还可以利用课余时间组织成立英语诗歌社、英语戏剧社以及英语文学社,定期进行散文、诗歌朗诵比赛,排演英语戏剧等。这些形式多样的文学活动可以丰富学生的校园生活,增强学生的英语应用能力,激发学生对英语文学的兴趣。
三、结语
随着新课程的不断深入,现代英语教学的目的已经不是简单的教学模式,更不是枯燥的上课形式,而是通过教学起到育人的作用。大学英语开设英语文学课,可以有效提高学生的英语素质,锻炼学生的语言能力,培养学生的综合素质,因此,是十分有必要的。只有将英语文学课充分融入大学英语教学中,才能更好地发挥其作用,为我国培育更多的英语人才。
参考文献:
[1]李 宁.大学英语开设英语文学课的研究[J].语文学刊(外语教育教学),2015,(2).
关键词:大学英语教学;文化;传承与创新;使命;策略
中图分类号:G640
文献标识码:A
文章编号:1672-0717(2014)04-0017-05
收稿日期:2014-06-06
基金项目:湖南省职业院校教育教学改革研究重点项目“艺术类高职院校英语教学与专业教学相结合探新研究”(ZJA2012022)。
作者简介:刘信波(1969-),女,湖南汉寿人,湖南艺术职业学院副教授,主要从事高校英语教学研究。
文化是一个民族的根,一个国家的魂,它最能体现一个国家或民族的精神面貌和精神实质。特别是当今世界正处在大发展大变革大调整时期,世界多极化和经济全球化不断深入发展,科学技术日新月异,各种思想文化交流、交融、交锋更加频繁,各国尤其是西方国家很重视对本国本民族文化的传承、创新、传播,重视对他国文化的学习、借鉴,以此增强本国文化软实力和本民族的国际影响力,维护本国文化安全,使本国文化在综合国力竞争中发挥更大的作用。大学作为知识的集散地,作为文化传承、创造、交流的中心,文化传承与创新是其四大职能之一(其他三项职能:人才培养、科学研究、服务社会)。而大学四大职能的履行要依靠各门学科的教学。大学英语作为我国大学一门重要的公共语言学科,其教学不仅仅是为了语言本身的学习,更是为了文化的传承与创新。《大学英语课程教学要求》(2007年修订)明确指出,大学英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后的学习、工作和社会交往中能用英语有效地进行交际,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素养,以适应我国社会发展和国际交流的需要。因此,大学英语教学对于语言技能技巧的学习训练只是基础,其主要目的是培养学生的跨文化交际能力,其最终使命是文化传承与创新。这就要求大学英语教学除了让学生了解、借鉴、吸收英语国家的文化,还要求学生能够熟练地使用英语向全世界传播中华民族的优秀传统和文化。
一、大学英语教学肩负着文化传承与创新的根本使命
我们知道,大学英语教学的主要目的是培养学生跨文化交际能力。为什么要培养这种跨文化交际能力呢?培养这种能力又是为了什么呢?显然,培养跨文化交际能力不是大学英语教学的最终归属,最终归属是文化传承与创新。也就是说,要通过大学英语教学,培养跨国际的创新型人才,以人才的培养推动国际传播能力和对外话语体系建设,着力建设社会主义文化强国,增强国家文化软实力,提高文化开放水平,推动中华文化走向世界。
1.大学英语教学承担着传播和借鉴英语文化的职责
语言不单单是交流的工具,也是文化的重要载体。它是文化的核心要素,凝聚着特定的民族、特定的国家在特定的时期下的社会政治经济制度和历史传统。同时,语言也受到文化、社会发展的影响,即语言与文化是一体两面。要学好一门语言,必须了解该语言所承载的文化。学习一门语言的过程,也是了解和掌握对象国家文化知识的过程。文化既是语言学习的手段,也是语言学习的目的。学习一种语言就决不应该是超验层面上的知识体系,也不应该是单纯操作层面上的技能操练,而是通过语言获得语言本身及其背后深刻的文化意蕴[1]。英语作为一种世界通用语言,与以其为母语的国家和地区的文化知识有着密切的亲缘关系,它在传播英语国家文化上有着突出的优势。因此,我国大学英语教学,不仅是进行英语词汇、英语语言规则的基本教学,而且还承担着传播、借鉴英语文化的任务。应通过大学英语教学,让学生了解英美等国家社会与文化概貌,如地理、人口、经济、政治、历史、语言、文学、宗教、艺术等方面的基本知识,特别是科学技术方面的知识,而且在对英语文化学习、借鉴中,使学生的英语语言能力得到提高。同时,要通过大学英语教学,培养学生英语自学能力和鉴别能力,以便在今后的学习和工作中,更好地学习、借鉴英语文化。
2.大学英语教学承担着传承和传播中华文化的责任
中国是四大文明古国之一,有着悠久的历史和灿烂的文化。中华文化源远流长,它既是中华民族一笔宝贵的精神财富,也是全人类共享的文明成果。英国学者汤因在《展望21世纪》书中说“中国的传统文化,尤其是儒家和墨家的仁爱、兼爱是医治现代文明病的良药”。古老而深厚的中华文化向来为外国人所看重,秦始皇兵马俑、故宫、长城、敦煌莫高窟、都江堰等珍贵的物质文化遗产被誉为东方奇迹,举世闻名。我国的京剧、中医、绘画、武术以及各种精美绝伦的工艺美术等非物质文化遗产,让世界人民喜爱和羡慕。作为世界文化的重要组成部分,中华文化理应为世界人民所了解。璀璨的中华文化必须面向世界,带给世界一个更全面更富有文化底蕴的中国[2]。每个中国人特别是当代的大学生,应该有文化自觉和文化自信,有责任有义务利用英语作为世界通用语言的优势向外国人推介中国文化,让外国人真正相信中华文化博大精深,增强中华文化的国际影响力。因此,大学英语教学必然承担着培养学生运用英语介绍中华文化的交际能力的任务,承担着继承、传播中华文化的责任。大学英语教师和学生都应该有这种意识和担当。
3.大学英语教学在借鉴和传播过程中实现文化传承与创新
文化是民族的,也是世界的。一种文化对本民族来讲,需要传承、创新,对于他民族来讲,需要学习、借鉴。当它被他民族所吸收后,又被他民族传承、创新。比如,圣经是由亚洲传到欧洲非洲再到美洲澳洲,后在英语国家中得以传承、创新,对英美文化产生了深远的影响。美国在建白宫和联合国大厦时,在其根基处,埋下了一本圣经,以示他们对圣经的尊重和对上帝的敬畏。美国的总统就职时要亲吻圣经,欧洲、美洲多数国家在举行婚礼时,需有牧师的见证和祝福。从某种意义上讲,无论是本民族文化还是外来文化最终都是在传承与创新中得到发展和繁荣的。在大学英语教学中,无论是对英语文化学习借鉴,或是对中华文化进行英语表达训练,实际上都是一个文化传承、创新的过程,是一个吐故纳新的过程。大学英语教学对英语文化的传播、学习和借鉴是有选择性的,不是所有的英语文化都可以搬到大学英语教学课堂,必须是英语文化的精华,并且根据大学英语课程、课时安排,以培养高素质创新型人才为目标,对英语文化进行取舍;同时,以本土文化能否认同为前提,按照建设有中国特色社会主义文化和树立社会主义核心价值观的要求,加入中国的元素,实现从“舶来品”到“中国化”的转变,做到“洋为中用”。进行以英语传播中华文化的训练,既要考虑中华文化的特点,又要注意英语与汉语语言的区别,还要考虑外国人的思维特点和用语方式,对中华文化进行再加工,让外国人听得懂、看得明白,把优秀中华文化及美丽中国展示给外国人。
二、大学英语教学文化荒漠化
文化传承与创新不仅是大学教育的功能,而且是大学英语教学的根本使命。由于种种原因,导致大学英语教学文化荒漠化,使大学英语教学偏离了其根本使命。
1.大学英语教学文化观念的错误
哲学认为,实践是认识的基础,认识对实践具有指导作用。可见,正确的认识对实践具有正确的指导作用,而错误的认识则会导致错误的实践。大学英语教学文化观念的错误是导致大学英语教学偏离文化传承与创新使命的首因。一是“工具”观念。虽然人们对语言和文化的密切关系已有了深刻的认识和理解,但在大学英语教学上依然受到理论语言学的限制,把语言本身作为教学的唯一目标,忽视了文化知识的重要性。二是“功利”观念。在具体的教学实践中,国人对英语过分重视,使学生赋予大学英语学习太多文化之外的功利目的,英语学习行为具有突出符号化意味,分数与证书取代了语言文化本身的意义。比如,大学英语四、六级考试就具有浓厚的功利取向。大学生疲于应付这类考试,大学英语课堂自然变成了语言技能机械化操练的场地。三是“厚此薄彼”观念。相当一部分教师和学生认为大学英语教学就应该是学习传播英语国家的文化知识,传播中华文化是对外汉语和孔子学院的任务。由于我们只是重视了英语国家文化知识的传授,而不重视传授中华文化,致使绝大多数的学生在大学毕业通过了四、六级甚至英语专业毕业之后,都不知道像《红楼梦》、《水浒传》、《三国演义》、《聊斋志异》等中国古典文学名著在英语中该怎样翻译[3]。
2.大学英语课程文化知识的缺乏
课程内容的合适与否是决定教学质量高低的关键要素。因此,只有将大学英语课程与文化传承与创新的使命紧密相连,才能从真正意义上提升大学英语教学的质量。教育部2007年修订的《大学英语课程教学要求》中,“文化”和“跨文化”字样先后出现仅7次,其中有6次属于典型的形而上学宽泛指导意见,缺乏明显的操作性,与各种语言技能技巧要求的精准表达相比,显得苍白无力。与大学英语课程对应的教材在文化材料的选择与安排上也存在问题。目前高等院校所采用的一些大学英语课程教材虽然也重视文化因素,但是在教学内容中一般都围绕一个特定的文化主题来进行听、说、读、写、译的语言技能训练,所涉及的文化知识仅仅是为语言习得而安排的,往往是支离破碎的,远不是社会文化,而对于中华文化知识的融入内容更是少得可怜。教材中涉及中国特色文化的内容却少之又少,不成体系,以至于学生很少见到有关本国文化的英语表达,造成英语表述中本国文化的失语[4]。李娅琳老师(2011年)对现行较为通用的三套大学英语教材进行了统计,如下表:
教材名称 全书文章
总数 涉及中国文化
篇数 所占比重
新视野大学英语读写1-4册 80 1 1.2
新世纪大学英语读写1-4册 64 1 1.5
浙江版大学英语精读1-4册 172 5 2.9
统计数据显示,各种大学英语教材对中国文化仅有零星的涉及。正是这种以英语文化为中心而忽视本土文化的做法使得即使是四、六级高分的学生在实际工作和生活中遇到“孔子”、“纸上谈兵”之类的词语却不知道怎么用英语来表达。
3.大学英语教学文化氛围的缺失
虽然从20世纪80年代起,我国语言学界就掀起了一股“文化语言学热”,但是长期以来,大学英语教学中文化氛围的缺失是一个普遍存在的现象。大学英语四、六级通过率被作为评估各个高校教学水平的一个标准,因此学校领导在乎英语四、六级通过率,大学英语教师迎合领导意图重视四、六级教学,大学生为取得学位花大量时间准备四、六级考试,使高校不自觉地形成了以牺牲文化教学来换取四、六级考试通过率的教学氛围。相当一部分大学英语教师缺乏文化教学的意识,只注重英语语言的输入,重视学生微观层面上的语言能力培养,采用“一言堂”、“满堂灌”的教学方式和翻译教学法,忽视学生创新思维以及批判性思维能力的培养和发展,使大学英语教学出现了“文化教学营养不良症”。家长关心的是自己的子女是否顺利毕业,学生关心的是自己是否“挂科”,至于是否重视文化教学,他们并不关心;加上没有相应的制度约束,在校园缺乏相应的宣传和举办相应的活动,从而导致高校大学英语教学文化氛围的缺失。
4.大学英语教师文化素养令人堪忧
教师在教学过程中起着主导作用。文化传承与创新应是每一位大学教师不懈追求的目标。而教师自身具备良好的文化修养是大学英语教学体现文化传承与创新使命的前提。就目前大学英语教学的培养目标达成情况来看,之所以文化传承与创新在教学中没有很好地体现,大学英语教师自身的文化素养低下是主要的原因之一。一方面,大学英语教师主要来自于师范或综合性大学英语专业硕士或博士研究生,他们虽然英语语言功底扎实,也可以说,他们不仅有着良好的英语听说读写译能力,还有着显著的英语教学能力,然而,他们在学校里过度重视英语的习得却忽视对英语文化和本民族语言和文化的关注,在走上工作岗位后往往也只重视对学生英语语言规则的传授。如此而来,导致恶性循环,致使大学英语教学缺失文化传承与创新。另一方面,大学英语教师的在职培训和进修也只是注重英语语言规则、教育教学知识和技能、教育心理、思想政治等方面的培养,而忽视了对教师文化素养的熏陶。如此一来,不管是岗前还是岗后,大学英语教师都缺少了对文化的吸收,从而直接影响教师在英语教学中偏离了文化传承与创新的使命。
三、大学英语教学文化使命复归的策略
1.重塑大学英语教学文化理念
为使大学英语教学回归文化传承与创新的使命,我们要做的第一步是重塑大学英语教学文化理念。只有在正确理念的指引下才能让大学英语教学文化使命的复归成为可能。大学英语教学的目的是跨文化交际,因此要求英语学习者熟练掌握英语语言规则和大量词汇是毋庸置疑的,但并不是只要有良好的英语语言基本功就可以进行成功的交际。实际上,具备扎实的英语和汉语语言功底以及良好的文化修养是进行跨文化交际的基础。我们应该认识到跨文化交际是双向的互动,而不是单向的交流。换句话说,大学英语教学应该是为双向交流服务的,交流是要向对方传递信息,而了解对方的文化是传达交际意图的前提。同时,大学英语教师必须明白,语言是一种交际工具,并且是一种双向行为,英语教学的任务不仅仅是介绍外来文化,同时也要向世界传播中国的优秀文化和价值观。除此以外,我们也必须认识到,学好英语并不仅仅是为了交流与吸收外国的先进科学和技术,更重要的是在学习他国文化时与自身的本土文化进行对比,从而找到本民族文化的精华并推广到国际上去,以便更好地吸收、借鉴他国的优秀文化,促进各民族文化的互融共生。尤其作为英语教师,他们必须意识到,自己有责任和义务使本国的优秀文化得到继承和发展。
2.增强大学英语课程文化内容
针对当前大学英语课程缺乏文化内容的问题,我们有必要对课程内容进行改革。改革课程内容主要从教学大纲制定、教材编写着手。目前,在大学英语教学大纲的制定上,虽然在很大程度上重视英语交流的教育,但是在文化素养的培养上没有受到应有的重视。对此,应该制定一个符合使命要求的英语教学大纲,扭转当前偏重英语语言教学的课程设计,改变学生陷入“填鸭式”课堂的现状,使得学生在习得英语语言的同时具备良好的英语和汉语文化素养。同时,应树立双重文化对比的大纲制定观念,使得本土文化的教学更好地服务于英语文化学习。在编订大学英语教材上,应着力增添反映外国优秀文化和中国传统文化的内容。当前很多教材编订者对此在观念上尚存在较大的偏差,认为开设文化课程,学习英语国家的文明文化才能明正言顺,而学习中国传统文化是不务正业[5];传承中国文化只是汉语教材的任务,而英语教材只是向中国人引进和传播外国文化的一个工具。这种观念的错误使得课程的设计以交际工具为标准,厚英语文化薄中国文化。为改变这种现状,我们应在英语教材中增加一些具有特色的英美文化和汉语文化,从整体上增强大学英语课程文化内容,为大学英语教学完成文化传承与创新的使命创造良好的条件。
3.营造大学英语教学文化氛围
语言本来就是属于文化不可缺少的一部分,或者说,大学英语教学就是文化教学,学习语言就是学习文化。但是,我国的大学英语教学深受西方实用主义和功能主义的影响,过分强调英语语言本身的学习,忽视了它的文化性[6];文化成为大学英语教学的必要内容已成为当务之急。这一方面需要高校及大学英语教师从大学英语教学课堂“动手术”,切除不利于文化传承与创新的做法;另一方面需要积极营造浓厚的大学英语教学文化氛围。首先,要改革大学四、六级考试。由于种种原因,四、六级考试已成为一种高风险的考试,社会权重日益加大,负担的非教学功能越来越重[7]。进行这项改革,具体来说,要明确四、六级考试性质,不能以此作为高校评比条件;考试内容增加文化考核比重。其次,高校要制订注重文化传承、创新的大学英语教学制度。再次,大学教师要改变教学方式,改进教学方法,采用丰富的文化教学策略进行文化体验。除此之外,要广泛利用学校网站、宣传栏、报刊、杂志进行大学英语文化教学方面的宣传。
4.提高大学英语教师文化素养
大学英语教师承担着文化传承与创新使命的重大责任,因此,教师自身良好的文化修养是顺利履行使命的关键。大学教师的文化修养的培养不但要从职前开始,而且要重视和加强他们的在职培训。首先,在大学英语教师的师资培养中应以母语文化作为教学基础。我们在用英语进行交流的过程中其实也有汉语在参与其中,只有在深刻和熟练地掌握汉语文化的基础上,才能在交际中发现汉语和英语的异同,从而更加深入地理解英语文化的内涵,进行成功的跨文化交际。可见,良好的汉语文化修养是每一位成功的英语学习者的必备条件。因此,有必要在将来的大学英语师资培养和培训中强化中国文化的融入,使教学内容客观地反映中国的真实情况,体现中国传统的思维方式和价值观[8]。其次,作为大学英语教师,他们同时承担着英语文化传承与创新的使命,因此具备较高的英语文化修养也是必需的。在培养大学英语师资的过程中,重视英语语言和文化的同时要更加注意汉语文化的渗透。在大学英语师资的在职培训中,要增强文化的培训意识,增加文化培训课程,加大文化培训力度,使他们不断积累文化知识,提升自身的文化素养,以便在教学实际中向学生传播文化知识。总之,在大学英语师资队伍建设上,英语教师首先应树立文化传承与创新的观念,平时注重文化底蕴的积累和提升,在向学生传播文化时,注重选择优良的文化知识,摈弃不好的文化,真正达到通过学习和使用英语来传承和创新文化的目的。
参考文献
[1] 盛雪梅.大学英语教学的文化审思[J].英语研究,2008(11):77-80.
[2] 李娅琳,陈晓靖.大学英语教学中渗透中国文化之必要性研究[J].牡丹江大学学报,2011(1):141-144.
[3] 崔刚.大学英语教学中中国文化的渗透[J].中国大学教学,2009(3):86-89.
[4] 张为民,朱红梅.大学英语教学中的中国文化[J].清华大学教育研究,2002(1):34-40.
[5] 任海燕,曹波.中国传统文化的英语教学实践初探[J].湖南师范大学教育科学学报,2013(3):115-118.
[6] 马维娜.大学英语教学中的跨文化意识培养[J].当代教育论坛(综合研究),2010(10):22-25.
[7] 蔡基刚.大学英语教学若干问题思考[J].外语教学与研究,2005(3):83-91.
[8] 谢玲玲.以中国文化传承为核心的汉语教学模式――以美国堪萨斯中南部教育服务中心为例[J].大学教育科学,2012(3):37-40.
Cultural Inheritance and Innovation:The Fundamental Mission of College English Teaching
LIU Xin-bo
一、大学英语教学现状
1.课堂氛围不佳
与初中、高中英语教学相比,大学英语的节奏感并不是十分强烈。教师在教学中并没有太注重学生对英语单词、语法的记忆,而是将单词、语法放在英语教学的次要位置,更注重学生对英语文章整体结构与脉络的把握。由于大学英语教学方式的不同,让学生产生较大心理落差,导致学生在课堂中难以集中注意力,跟随教师的步伐,提高自身相应的能力。课堂氛围的缺乏是英语教师没有注重教学方式改革而带来的结果,学生缺乏课堂积极性,导致大学英语课堂教学缺乏活力,难以提高课堂教学效率,促进教学质量的提高。
2.教学的侧重点发生了变化
在初中、高中英语教学中,教师主要将学生的听说读写能力作为教学重点,在教学中督促学生记忆大量英语单词及语法,打下扎实的基础,进而促进学生阅读、写作能力的提高。这种教学模式能够帮助学生打好英语基础,在考试中取得优秀的成绩,但是难以真正提高学生的实际英语能力。在大学英语中,教学的侧重点发生变化,教师不再将单词、语法的记忆作为学生学习的重点,而是更加注重通过引导学生进行课文的学习,帮助学生梳理文章脉络,加深对文章的理解,促进学生文章理解能力的提高。大学英语教学侧重点的变化是根据学生的发展需要进行的,符合学生成长进步的需求[1]。
3.教学质量亟待提高
大学英语教学不同于初中、高中的英语教学,在大学英语教学中,大多数学生的精神比较懈怠,没有以往那样重视英语学习,导致自身英语能力的下降。在实际的英语教学中,教师对英语教学的责任心还有待提高,在教学方式上还有待改革。但是在众多高校的英语教学中,存在的最普遍问题就是教师难以真正发挥自身的主动性与创造性,通过采取高效的教学方式提高学生积极性,提高课堂教学效率。这个问题的存在严重阻碍大学英语教学的改善,难以达到理想的教学效果,必须改变这种教学方式,才能够促进高校英语教学质量的提高。
二、英美文学与大学英语教学一体化的价值研究
1.提高教育发展水平
教育的发展步伐是永无止境的,大学英语经历了漫长的发展时期,必定会加快发展进度,实现更高层次的发展。大学英语教育不仅是致力于提高学生的英语听说读写能力,而且涉及学生对于英语文化及审美等的教育,在大学英语教学中融入英美文学,能够不断拓宽学生视野,增加学生的见识,改变传统的英语教学模式,提高大学英语的发展水平。教育的发展需要在英语教学中不断融入新的东西,增强英语教育发展的动力,才能够促进我国高校英语教育的整体进步,更好地为我国培养更多优秀人才[2]。
2.丰富学生的英语文化知识
英语学习不能仅限于表面的东西,还需要深入探究,才能够学到英语的精髓,不断提高学生的整体英语实力。在学习英语的过程中,学生应该根据不同阶段的需要,讲究实事求是的原则,不断提高自身能力。在英美文学中,包含大量英语文学知识,通过学习英美文学,能够促进学生了解更多英美文化,深入探究英美文学,能够帮助学生了解当时的时代、历史及文化,提升学生的英语文化水平。高校学生学习英语不仅是为了自身的前途着想,还是提高自身文化实力的重要途径之一,能够不断提高自身的能力。
3.增强学生的主动性
对语言的学习应该适当改变教学方式,才能够帮助学生发现其中乐趣,提高学生学习的积极性与热情。在英美文学中,对文学知识的探究能够使整个课堂教学焕发出无限活力,改变传统的教学模式,增强课堂学习的趣味性。如果只是一味采取单一的教学方式,学生就会失去学习的兴趣,难以保持对英语学习的热情,最终导致学生英语学习能力的下降。通过探究英美文学中的文学知识,就能够帮助学生发现其中乐趣,了解英美历史,促进自身不断学习与探究,增强自身学习英语的主动性。
三、英美文学与大学英语教学存在的问题
1.教师能力不足
将英美文学融入大学英语教学中,需要英语教师具备较高素质,才能够在教学中做到游刃有余。纵观当前的大学英语教学,能够较好地将英美文学与大学英语教学进行合理融合的英语教师不多,导致在大学英语教学中存在许多不合理现象,阻碍了高校英语教学水平的提升。这是当今大学英语教学中存在的问题之一,也是阻碍大学英语教学能力提高的重要因素。进一步提高英语教师的能力,才能够促进英美文学与大学英语教学的完美融合[3]。
2.不注重结合具体历史
英美文学属于历史发展的产物,需要结合具体历史,才能够达到良好的教学效果。但是在大学英语教学中,由于教师未注重教学的严谨性,在分析具体文章时没有提到具体的历史背景,导致学生对文章的理解不深,对于一些晦涩难懂、意义深刻的文章,就更加难以理解文中的具体含义,难以达到理想的教学效果。这种在教学中不注重结合具体历史的教育方式难以提高学生学习兴趣,不利于英美文学与大学英语教学的良好结合。
3.正确引导
英美文学与大学英语教学的融合需要教师的正确引导,才能够提高学生的学习兴趣,取得理想的教学效果。但是在大学英语教学中,由于教师自身积极性的缺失,导致教学中存在教师主动性不足的问题,这种现象的存在难以将学生引导到正确的学习轨道中。教师只是在课堂上引导学生学习英美文学,但是不注重在课后督促和引导学生进一步深入补充学习,探究英美文学,导致学生在学习中处于被动状态。
四、英美文学与大学英语教学一体化的措施
1.提高教师素质
教师的素质会间接影响学生的学习效果,因此,在大学英语教学中,必须提高教师素质,才能够实现英美文学与大学英语教育的一体化。针对教师对于如何较好地将英美文学与大学英语教育进行完美融合存在的不足性问题,高校应该针对具体问题,寻找具体解决措施。为了帮助教师提高自身素质,高校可以进行培训活动,通过系统讲解英美文学在英语教育中的作用、具体方法等,促进教师对英美文学的理解。此外,可以通过定期考核,检验各个英语教师的实际教学水平,针对需要提高的教师,进行进一步培训,提高教师教学能力。
2.注重结合历史
英美文学是历史的再现,通过在英语教育中引入英美文学,能够再现历史,促进学生英语文学知识的丰富。英美文学与历史息息相关,所以,在教育中就应该注重结合具体的历史环境,分析当时的经济、政治条件。通过这种途径,不仅能够丰富课堂教学的内容,而且能够促进学生对文学知识的理解,通过学习英美文学,给予自己一定的启发。此外,在融合英美文学与英语教学的过程中,教师应该注重增强教学的趣味性,通过富有感染力的语言激发学生学习兴趣。通过这些途径,能够在很大程度上提高学生学习的积极性与热情[4]。
[关键词]大学英语教学 中国传统文化 渗透
[中图分类号]H319 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2015)12-0186-02
语言与文化二者是密不可分的:语言是文化的载体,正是通过语言表述,文化才得以传播;文化是语言的基础,更是语言学习的目的。所以外语学习不仅指语言学习,也包括文化学习。学习语言就是为了交流,尤其是进行跨文化交流,交流的进行就意味着吸收和传播,二者缺一不可。
一、大学英语教学中中国传统文化缺失的现状
近年来,随着国际交流的日趋频繁,大学英语教学的理念也发生了变化。这在《大学英语课程教学要求》(以下简称《课程要求》)中得到了充分体现。大学英语是以外语教学理论为指导,以英语语言知识与应用技能、跨文化交际和学习策略为主要内容,并集多种教学模式和教学手段为一体的教学体系。在《课程要求》中,学生跨文化交际能力的培养被明确作为英语课程学习的主要内容提出。
(一)跨文化交际的片面理解
目前的大学英语教学已从以往的侧重语言技能的学习过渡到对跨文化交际能力的培养,大量体现欧美国家文化的原版文章出现在大学英语教材中,这对英语学习者了解英语国家文化,进行有效的国际交流起到了积极作用。但这种跨文化交际体现的却是单向的交流,中国文化在大学英语教学中却被忽视。很多学生对我国优秀的传统文化不知如何用英语来表达。
(二)大学英语教学中过度强调母语及其文化所带来的负迁移
英语教学中存在“语言迁移”(language transfer),Lado(1957)认为,人们倾向于将一种语言(通常是母语)的语言形式及其意义以及与其相联系的文化迁移到另一种语言(通常是第二语言)的学习中去。母语对目标语的影响不是机械性的行为迁移过程,它是一种由学习者参与的、主动的、具有创造性的整个语言习得中的一个环节,是融入第二语言习得过程中的一个重要部分,它以不同的方式、不同的程度或促进、或阻碍、或改变习得过程。在我国的大学英语教学中,母语及其文化对目标语学习的促进作用几乎被忽视,反之,其消极影响则被扩大化,这便导致了英语学习中学习者母语文化素养的缺失。
二、中国传统文化渗透大学英语教学的必要性
(一)大学英语教学有利于弘扬中国传统文化,提升国家文化软实力
中国传统文化源远流长,博大精深,在大学英语教学中加强中国文化渗透是继承和发扬中华民族优秀传统文化的需要。近年来,世界各国对中国传统文化需求的呼声日益高涨,发扬民族文化的优秀传统,不断增强中国文化的吸引力和号召力,把丰富的文化资源转变成文化软实力,正是大学英语教学者担负的责任。
(二)大学英语教学有利于学生有效的进行跨文化交际
在目前的大学英语教学中,目标语文化的学习被过分强调。比如:很多英语学习者能流利地说出英语国家的节日名称,却不清楚我国传统节日的英语表达方式;更有很多学生不知道我国四大名著的英语译法……诸如此类的例子屡见不鲜,这样的英语教学根本无法完成对学生跨文化交际能力的培养。跨文化交流是双向的,是对等的互动与交流,忽视中国传统文化的渗透必将导致跨文化交际中的不对等。因此,在大学英语教学中,只有在注重目标语文化学习的同时,渗透中国传统文化,才能保证英语学习者既能获取、了解英美文化知识,又能有效、对等的输出、弘扬本民族优秀文化传统,做到有效的跨文化交际。
三、大学英语教学中渗透中国传统文化的途径与策略
(一)从教学大纲、教材编写方面融入中国传统文化
《课程要求》中明确指出培养学生跨文化交际能力是大学英语教学的主要内容,这一点在《课程要求》中却并未得以较好的体现。大学英语教学要求分为三个层次:一般要求、较高要求和更高要求。一般要求和较高要求规定学生“能听懂题材熟悉、篇幅较长的英语广播和电视节目,能借助词典翻译英语国家大众性报刊上题材熟悉的文章”,二者均侧重于目标语及其文化的输入,对于我国传统文化的输出未做出详细的说明。只有更高要求中规定学生“能翻译介绍中国国情或文化的文章”。综上所述,《课程要求》应在一般、较高要求上明确中国传统文化渗透的重要性,切实把大学英语教学与学习中国传统文化有机的结合起来,有效地提高学生跨文化交际能力。
目前,大学英语教学所选用的教材大部分出自英美出版物,中国传统文化相关的文章数量却很少。针对这一现状,教材编写过程中应适当增加中国传统文化相关知识,做到兼顾中西方文化,使学生不但能“输入”地道的英语,了解西方文化,也能“输出”我国优秀的传统文化。
(二)提高大学英语教师的中国传统文化素养
大学英语课堂是学生“输入”目标语的主要途径,换言之,大学英语课堂上的教师语言是学生语言输入的主要来源,因此,大学英语教师在学生习得语言过程中的重要作用不言而喻。作为工作在一线的英语教师应明确立场,意识到在英语学习中渗透中国传统文化的重要性,主动输入中国传统文化,不断加强自身的文化修养。在教学实践中,教师要切实将英语教学和中国传统文化的渗透结合起来,只有这样,才能正确引导学生,有效地在英语教学中导入中国传统文化。
(三)开设与中国传统文化相关的课程
我国高校的大学英语教学绝大部分没有为非英语专业的学生开设中国传统文化相关课程,学生没有机会学习传统文化的英文表达方式,这也导致了学习者无法用正确的英语表达熟知的传统文化。因此,在大学英语教学中有必要让学生学习掌握用英语来描述中国传统文化,这样才能更好地将我国文化推向世界。各个高校亦可根据自身学院及学生的实际情况,开设有助于提高学生民族传统文化素养的相关课程。
(四)在测试与评估系统中加入与中国传统文化相关内容
教学评估是大学英语教学的一个重要环节,它既是教师获取教学反馈的重要途径,又是学生调整学习策略的有效手段。现阶段的大学英语测试评估体系中有关中国传统文化的考察内容亟待充实。但值得欣慰的是,作为评估大学生英语水平的重要测试――大学英语四级考试于2013年12月进行了改革,翻译题由单句翻译变成了整段翻译,内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等,分值也由原来的5分提升到了15分。这一改革表明大学英语教学中传统文化缺失的现象一定程度上得到了足够的重视,以往的大学英语课堂过多的重视英语文化背景,轻视中国传统文化渗透的现象必将得以改善。
综上所述,在大学英语教学中,既要保证目标语文化的输入,也要强调中国传统文化的渗透,这是社会发展和跨文化的需要,也是传播和弘扬我国优秀传统文化的需要。只有充分了解中国传统文化,掌握传统文化知识的英语表达方式,才能在跨文化交际中做到有效、对等的语言输出,把中国传统文化用英语推向全世界。
【参考文献】
[1]张为民,朱红梅.大学英语教学中的中国文化[J].清华大学教育研究,2002(01):34-39.
[2]赵文兰.曼斯菲尔德《鸽子先生和夫人》的重复叙事探析[J].山东社会科学,2013(08):136-140.