首页 > 文章中心 > 影视赏析

影视赏析

前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇影视赏析范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。

影视赏析

影视赏析范文第1篇

[关键词]影视语言;翻译理论;《达・芬奇密码》

一、翻译的释意理论概述

在当下众多的翻译学研究领域中的各种理论大家庭中,其中有一员是非常重要的组成部分,那就是翻译的释意理论。该理论第一次出现在法国的时间是20世纪的60年代。这套理论还关涉到大众主流的口头翻译要求的特殊身份与不是纯粹的文学文本的笔写翻译及其翻译中的种种训练。当法国著名翻译理论家达尼卡・塞莱斯科维奇将这套理论提出来之后,就陆陆续续被大家广泛地运用到各种语言转换当中,还被运用到交际翻译的领域。也通过这些真实的实践,证明了这套理论的正确性和有效性。这套理论的口头翻译实践者们认为,语言之间的翻译转换并不是我们所认为的一项不复杂的解开密码的步骤,而是一项极其复杂而具有深度的活动形态的操作。在这个操作之下,需要翻译的语言和需要转换的语言在翻译者的口间获得了意义的生命,这种生命也在我们设定的目标语言也就是接受者的语言环境中存活下来,达到通过意义来在两种不同语言之间的信息传递。这套语言翻译系统有自己的严格标准,而且还提出了相应的实施步骤,分别是先要理解,之后才是解释意思,最后才是去进行表达和传递。

1.第一步:理解

理解是我们对于接受新事物的第一个环节,那么放之于翻译也不例外。同时很好的理解也是进行到位翻译的一个非常重要的基础。所以只有在整体把握本来原文的精华和本质之上的深入理解,对于翻译来讲有很大的影响和作用。为此,就需要我们下大力气进行对原文进行翻译前的理解和把握。在翻译的释意理论来看,若是就翻译这件事本身来说是一项彼此间的交流行为的话,那么翻译的原本对象也就一定要是交流的内涵。所以,在这里的理解的对象必须是交流的内涵,交流的深刻意义,而不是简单地需要翻译的语言文本。但是当我们碰到的情况是交流的内涵成了不同语言知识甚至不是纯粹语言的结合的时候,这个时候的理解就不应该是简单的一个成分,而应该同时具备百科、学科和语言三类知识的交流下的语言环境。这个时候的理解就不再是静态的,而是成为一种前后相互关联的动态行为。

2.第二步:释意

根据翻译的释意理论,较为严谨的翻译人员的理解、吸收和转述通过比较详细的解释意义的程序,往往也是被翻译的语言或者文本新的思想内涵形成的一个过程。在这个过程当中,现实当中的正常交流表达的含义其实是语言意义与别的文化知识及其交流情况之下的语言环境的一次重新组合。因为在我们的常规记忆当中,各种语言的较为深刻的含义却是比它们的外在浅层含义驻足的时间要长久得多。我们知道,其实我们的记忆可以分为两种类型,一种是长远较为深刻的记忆结构,一种是较短的浅显记忆结构。那么翻译遇到需要进行语言文化之间的转换的时候,解释意义就变得更加的主要。日常的口头翻译行为研究证明,具备了深度理解之后的进一步的解释真实内涵的意义的释意,应该包含更多的知识共同参与其中。

3.最后一步:表达

在翻译的释意理论之下,我们经过了前面的理解是释意两个相关步骤,接下来的就是将我们自己掌握好的意义转达出去,也就是表达。一个翻译人员的使命就是将不同语言文化之间的信息传递出去,将原本的语言作者的深刻思想内涵和真实情感目标转述一遍,所以说,对于原来语言或者文本的简单内容的接受肯定是不能完成任务的。前面的理解是为了更好深入内涵进行解释真实的意义,紧接着是将前面两步获得的认知形成新的思想内涵,从而将它们清晰地表达出去,让接受者们没有疑虑地欣然领会。

二、影视翻译语言的赏析

影视翻译语言通常情况下表现为字幕翻译的相关问题。在翻译的释意理论指导之下,影视艺术形式的字幕翻译就越发关键和重要。通常较为优秀的影视翻译语言的字幕往往被人们归纳总结,形成一种榜样,作为参考的标准和模式。在进行影视作品语言之间转换工作的字幕安排上,各种成熟的经验被人们利用起来作为进行影视翻译语言的参照。那么我们当今的电影字幕的翻译工作一般情况下是先进行源头的理解和吸收消化,进行深度的解释意义,然后才进入到表达的阶层进行字幕的标注。从而达到使电影观众能获取虽在语言文化上存在差异的影视作品本身的真实内涵。因此,字幕翻译的语言就非常注重它的质量,因为它必须成为承载电影中说话人和电影前的观众之间的一个转换的纽带和桥梁作用。所以电影字幕在翻译上就必然会遇到很多的局限,在这些局限当中不只要涉及整体的布置和更为持久的延续的时间问题,另外当然还会有诸多的外在条件干涉到广大电影观众的接受和领会。综上,就必须对我们的电影翻译语言进行很好的理论化处理,在字幕形成之前做充分的考量和设计,以期达到字幕翻译形成比较清楚明晰、没有偏差、简明整洁的特点,所以对于那些从事电影翻译语言工作,尤其是字幕设计的人员来说,都是一个非常苛刻的要求。为此,翻译的释意理论的提出,把影视中的字幕设计工作纳入到了一个更高更合乎常理的阶段。翻译的释意理论本身就是源自于口头的直接转述和传递,只是另外更涵盖了较为被广大观众接受的口头翻译方面的规则,甚至还会有并不是出自文学文本的作品上的翻译相关联的一些专门训练。那么,随着翻译研究工作的不断推进,在涉及影视翻译语言方面的知识层面也在不断被提高,对于电影字幕的要求也就要更专业。这也就成了一个全新的角度,方便人们进行影视翻译语言的审视和探究,从而促进电影文化艺术的传播和发展。

三、电影《达・芬奇密码》中的翻译语言

下面我们就一部获得过奥斯卡大奖的成功电影《达・芬奇密码》不同版本中的字幕进行分析,按照翻译的释意义理论的主导,重点介绍了电影《达・芬奇密码》中字幕翻译的不同翻译组,一个是来自上海的上海电影制片厂提供的字幕翻译,另外一个是风软字幕组提供的字幕翻译,下面就是详细的论述。

(一) 二者翻译过程中的单位问题

当我们在学习不同语言的时候,通常都会有过这样的一个共同想法,那就是怎么样才能将一句话非常到位地翻译成另外一种语言。那么首先就必须考虑到翻译的单位问题了,翻译的词并不是我们需要翻译的正确单位,更不可能是句子了。翻译单位确切的指向应该是在需要被翻译和转换的语言之中可以被区分的最小的相对应的那个单位。比如在电影《达・芬奇密码》之中:“Sophie: Any ideas,professor?Langdon: You couldve just handed me a piece of a UFO from Area 51.”,对于这段话的翻译,上述两个翻译组给出了各自的版本。上海电影制片厂的翻译是:“索菲: 有什么想法吗,教授・兰登: 这东西简直就像飞碟一样让人匪夷所思。”我们再来看风软字幕提供的翻译是:“索菲: 有什么想法吗,教授・兰登: 你给我的说不定是51 区的一块飞碟残骸。”显然二者不同翻译所依据的翻译单位是不同的。“A piece of a UFO from Area 51”这句话中的真实语言环境很明显告诉我们大家UFO 其实是一个隐藏的比喻。因为二者的翻译单位不同的原因,我们广大观众更容易接受的是上海电影制片厂所提供的字幕。根据翻译的释意理论的要求,上海电影制片厂的翻译单位处理得更为合理。

(二) 释意的败笔

我们通过前面的论述已经知道了翻译的具体步骤是先理解,再解释意义,最后才是表达和传递。在这个整体环节当中是不能出现断裂或者独立的。为的就是不要在翻译的过程中出现和原本语言含义存在出入的争议。下面我们就来看看上述两个翻译组给出的不同字幕翻译。电影《达・芬奇密码》中本来的原话是:“My son is a student of yours at Harvard. He adores you.”上海电影制片厂的翻译字幕是:“我儿子是你在哈佛的学生,他很崇拜你。”而另外一个则是:“我儿子是你在哈佛的学生,他爱死你了。”我们知道“Adore ”具有对神崇拜、非常喜欢、狂热的爱多种含义。但是通过对整个影片的分析我们就不难发现,影片中的儿子只是那所大学的一个普通学生,那么老师和学生之间彼此的关系最为容易理解和接受的就是学生对于老师的尊敬和崇拜,而并非是狂热的爱意。所以在电影《达・芬奇密码》中的字幕翻译要求下,我们更要在翻译的释意的理论之下,按照严格的翻译步骤进行周密的合理分析,尽量准确地将字幕翻译成最为接近原文的话语,以便于给好把影片的本来意义传递给广大观众,减少不必要的表情达意上的不正确产生的字幕讹误,甚至是败笔,从而使不同语言之间的电影文化得到有益的传播和发展。

(三)释意方法的失败

我们直接举出例子,在电影《达・芬奇密码》之中,“Aringarosa: My part of our bargain is nearly fulfilled.”在上海电影制片厂的翻译下成了:“阿林加洛沙: 我的任务按约定完成了。”而另外一个却是:“阿林加洛沙: 我这部分约定差不多完成了。”根据当时电影发展的具体情节来看,前一个字幕翻译是更为符合的。一个“如约完成”,一个是“差不多完成”,在理解上会存在很大的偏差,进行深入解释意义的时候,可以说是一种失败的翻译了。因此,需要我们尽量避免此种情况的发生。

四、结语

通过上述论断分析,我们在此详细介绍了翻译的释意理论的相关内容和观点。从分析翻译的释意理论出发,再加上当下影视翻译语言的具体要求和翻译的释意的提出者们观点相同,也就是他们共同认为当遇到需要进行语言转换的情况之下,一种艺术形式被翻译介绍到另外一个接受群体的时候,必须主动祛除语言本身的障碍,应该深入到语言内部进行解释真实意义内涵的语言转换。最后我们提出了一个观点,那就是当我们今后遇到相似情况,可以选用翻译的释意理论进行语言转换的指导。紧接着我们还实例运用了这一理论,深入剖析了《达・芬奇密码》这部获得过奥斯卡大奖的典范电影,将它的两种不同的翻译字幕语言进行对比分析。另外还将翻译中存在的一些争议稍作了归纳分析,还相应地给出了改进方案。以期通过此次阐述来证明这一理论的合理性、巨大实践性意义与价值,从而促进影视翻译语言的规范化,加快影视文化的交往和发展。

[参考文献]

[1] 鲍刚.口译理论概述[M].北京: 中国对外翻译出版公司,2005.

[2] 鲍刚.口译程序中的“思维理解”[J].北京第二外国语学院学报,1999(01) .

影视赏析范文第2篇

关键词: 英语教学 教学手段 英文电影欣赏

长期以来,学习语言的目的一直局限于通晓语法、学会读和写。在一定程度上,对于听、说等语言综合能力重视不够,导致许多学生听力和口语能力的提高速度太慢,听不懂、说不出,成为人们常说的“哑巴英语”、“聋子英语”。如果把欣赏英文电影融入教学中,就会使得教学更生动、形象,让人印象深刻,从而激发学生学习英语的兴趣。通过这种“如果”的假设,广大教育工作者大胆尝试,最终获得很好的效果。从那以后,英文影视欣赏作为一种教学手段,为学生的语言活动开辟了一个多彩的新天地。

一、英文电影欣赏有利于提高学生的听说水平

我们从一开始学英语学的就是书面英语,我们的教材、录音带都是为了适应中国的应试教育体制而编写的,大多数学生几乎从来没有接触过真实的英语口语。英文电影中的英语大多数带着角色专有的气质、情感、口音等特征,是真正的英语口语。因此,从一开始就使听与说成为学习开始阶段的主要方式进行教学,看英文电影是培养学生听说能力最直接、最有效的方法。

电影中的精彩对白、原汁原味的英语环境,给我们提供一个练习听力和口语的好机会。如美国电影:《憨豆先生》、《浪漫的老鼠》等,人物语速较慢,句子完整,语音清晰,诙谐幽默,让人百听不厌。实践证明,借助电影剧本的注释,能够较快地适应现代英语口语的正常语流、语速及不同语音、语调。因此,其在很大程度上有利于学生提高自己的英语听说能力。

二、英文电影欣赏有利于帮助学生增加口语词汇量

看英文电影可为学生的口语词汇充电。如何说一口流利地道的英语?这是很多人一直在寻求答案的问题。在口语表达时,用上地道的词汇,不仅可使语言形象、生动,还可以体现出深厚的文化底蕴。例如:学生碰到“你有点斗鸡眼。”这个句子时,会想破脑袋,硬生生地找它的说法。其实在电影中,他们会说“Your eyes are much more closer.”再比如:“再见。”学生通常会说“Good bye.”,“See you.”等。在电影中,他们有时会说“Catch you later.”所以,通过欣赏一些英文电影,学生可以不断为自己的词汇库添加东西,经常使用,最终被自己掌握并灵活运用。

三、英文电影欣赏有利于帮助学生了解更多的西方语言文化

英语的学习不仅仅是学习词汇和语法,更应该了解英语国家的文化背景。观看英文电影是一种有效提高文化差异敏感性的手段。无论是故事情节的叙述、发展,还是人物关系的变迁,都有很多和中式思维方式不太相同的地方,从多方面展示西方英语国家人们的社会状况、、阶级观念、文化教育、生活方式,以及民俗风情等。这些通过电影所表达出来的文化差异,学生既学到英语语言知识,又领略英语民族的传统文化,克服母语的干扰,进而养成良好的英语思维习惯,提高他们的文化感悟力和交际能力,为以后的英语学习打下坚实的基础。

四、英文电影欣赏有利于激发学生的学习兴趣

有位著名教育家说:“没有任何兴趣,而被迫进行的学习,会扼杀学生掌握知识的意愿。”因此,在英语教学的过程中,教师应该为学生创造轻松、愉快的学习环境,让学生在这种环境下培养对英语学习的积极性与兴趣。单一的课本学习往往会使学生觉得枯燥乏味,而集图像和声音为一体的英语电影可以给学生在传达图像和声音的同时把形象和语言结合以来,充分调动学生的视觉和听觉,使学生在看和听的过程中自然而然地学习英语,更能激发学生的求知欲望,变被动接受知识引导为主动学习知识。与此同时,学生在观看电影时,身心放松,有利于提高学习效率。利用多媒体看电影,学生可以听到地道的外国人的语音和语调,从而为学生讲一口流利、标准的英语打下良好的基础。此外,在观看电影的过程中,他们会有种身临其境的感觉,不自觉当中就会学会一些词或句。这样大大调动他们的积极性,也让他们的听说能力得到很大的提高。

五、英文电影欣赏有利于提高学生的英语学习能力

英文教学的目的就是希望学生不断提高学习能力与水平,为学生提供真实的语言环境是英语教学的根本出发点。想学好英语必须让纯正的英语经常刺激我们的听觉神经,几乎所有的学生都生活在本民族的生活环境中,他们平常很少有机会接触纯正的英语,也缺少必需的语言环境,所以,建立自然的交际场景是必要的。看英语电影是学习地道英语和提高英语听力的好机会。电影展现的是生活中的真实情景,演员说的英语也是生活中本族语者说的英语,有一定的“权威性”。经常欣赏可以全面提高他们的听、说、读、写能力。

在迅速发展的当今社会,尽快掌握和使用英语已成为当务之急。现代教学手段在学校中的普遍应用为原声英文影片作为教学的辅助手段提供可能。教师必须做好必要的备课和巩固工作,课前对英文电影反复观看、剖析,在学生观看的过程中给予指导。相信学生必会兴趣盎然地在轻松的气氛中陶冶情操,兼容文化,提高英语水平。同时,这样的教学对教师本身是一种促进和提高。我坚信,随着人们对英语学习的不断重视和教学媒体的日益完善,影片赏析课定会为英语教学和学习注入新血液。

参考文献:

影视赏析范文第3篇

[关键词] 声乐艺术;电影《立春》;叙事视角

影视音乐是电影艺术的重要组成部分,有着重要的价值和意义,电影的声乐艺术都是围绕着电影主题展开的,并且为电影主题的表达进行服务。影视作品中声乐作品的重要作用是为了营造一定的氛围进行渲染,从而让观众可以感受到主人公的内心世界、深化电影的主题思想。电影为了可以给观众创造一个视听盛宴,为了影视作品叙事需要和电影的台词、故事情节相协调,使各个方面相互渗透、完美配合;影视音乐一般都是伴随着电影画面展开的。因此影视音乐和影视画面的互补结合可谓是相辅相成,在听觉和视觉上都可以带给观众最大的享受和娱乐。

一、有关电影《立春》音乐艺术性的总体概述

导演顾长卫在继电影《孔雀》以后再次出击,推出了电影《立春》,延续了以往“美好梦想在残酷现实面前伤痕累累”的风格。电影《立春》有着感人的故事情节,电影的主题思想更是发人深省,意义深远。电影《立春》主要围绕着女主人公王彩玲展开。她出生在北方一个贫穷落后乡村并且长相丑陋,有着龅牙、脸上有色斑,地方口音浓重,天生罗圈腿;然而却有着一副好嗓子,毕生都在对艺术进行着追求,最大的梦想就是意大利歌剧,渴望早晚有一个属于自己的舞台,能尽情地歌唱自己喜欢的意大利歌剧。王彩玲因为长相丑陋,在人情薄如纸的现实面前,梦想一次次地被拒之在门外。也许是上天的考验,这让王彩玲一生命运多舛,步履艰辛,美好的梦想在残酷的现实面前显得如此卑微和渺小,由此让人感觉世道是那么的无情,无情得让人麻木不仁,电影悬念式的结局更是给观众留下了无限遐想的空间。

电影《立春》的导演顾长卫可以说是才华横溢,巧妙地运用镜头语言的转化来表现人物微妙的心理变化,在电影音乐的选取上也可谓是独具匠心,无疑电影的拍摄是成功的。电影《立春》音乐的创作主要考虑了两个重要的方面,一方面就是邀请专业的音乐人士来担任歌曲的创作,另一方面就是创造性地引入西洋音乐中的咏叹调。影片中选取的影视音乐和电影的主题思想、影视情节等相得益彰,从而营造出一种特殊的氛围,观众不仅可以从影视音乐中感受到王彩玲面对现实所流露出的无奈和尴尬,与此同时片中也传递出一种美轮美奂的高雅艺术气息。

影视音乐一般都是选择钢琴伴奏和歌唱来进行,一般都是短小精悍,犹如音乐小品一样被广大的观众所接受和喜爱。西洋乐曲是西方音乐文化的重要的音乐组成部分,是关键的核心部分,是一项综合各项艺术为一体的综合艺术。声乐和器乐又是构成歌剧音乐的重要部分,声乐又包括重唱、咏叹调、宣叙调等形式。在这众多的表现形式中,咏叹调又流传最为广泛,在歌剧音乐中发挥着重要的作用,也是表现人物语言、情感和表情的重要手段。

二、叙事视角下对电影《立春》中声乐艺术的赏析

(一)电影《立春》中声乐作品和影视画面的完美衔接

电影《立春》选取了素有“歌曲之王”舒伯特的《暮春》,这首歌曲取景来自大自然,从大自然中传递出一片春意盎然的生机勃勃之气,一切显得那么美好、善良和亲切的浪漫气息。当电影《立春》刚刚开始的时候,歌曲《暮春》响起,通过街道上的小喇叭播放,一时间传来袅袅不绝的女高音,委婉动听,在小城里一直回荡,观众在这首歌曲的带领下一起开始憧憬大自然那姹紫嫣红和繁花似锦的美景。正在这个时候,电影中出现了带有浓重地方口音的话语:“这立春刚刚过去,城市里面还没有一丝春的气息,然而风就不一样了……”从这句台词中我们可以感受到主人公王彩玲对于音乐艺术的美好憧憬和无限遐想。可是在现实的城市生活中却是一群生活在灰蒙蒙天空下的麻木不仁的上班族,在电影《立春》的开始部分就给观众带来了强烈的视觉反差,暗示了有着艺术梦想追求的主人公将会有着坎坷的生活经历和艰辛的人生历程。

(二)电影《立春》中声乐作品和人物心情的相得益彰

在电影《立春》中,我们还可以听到另一首乐曲作品《乘着歌声的翅膀》,这首歌曲是由德国著名的作曲家门德尔松根据德国诗人海涅的作品改编的,门德尔松一直以华丽和优美的曲调被世人所认可,是一位出色的浪漫主义音乐家。电影中的这首插曲旋律清新高雅,音乐节奏轻松明快,犹如行云流水般。整首乐曲营造了一种人们欢快泛舟游玩的轻松画面,散发出浓重的浪漫主义色彩,让人不禁产生种种憧憬,一种幸福的感觉油然而生。

电影《立春》中运用一种对比的表现手法,用音乐刻画出了世人对于不理解事物的冷漠和鄙夷,乡亲们愿意用鲜花和掌声表达对于乡村大秧歌的喜爱之情,但是当王彩玲在舞台上演唱《乘着歌声的翅膀》的时候,收到的是乡亲们的冷嘲热讽,乡亲们没有给她多唱一分钟的机会和多一次表演的机会。在乡村这个简陋的露天舞台上,只剩下了王彩玲孤单单的一个人,在属于自己一个人的舞台上唱着歌,没有了鲜花和掌声,在这优美动听的歌声中,天空飘起了雪花,王彩玲的内心深处此刻就像此时的天气那么冰冷,心情就像雪花那样飘零。电影《立春》采用音画错位的表现手法,将歌曲中那浪漫温馨的画面和冷漠的现实世界形成了一种鲜明的对比,观众的心灵也因此受到了强烈的震撼。

(三)电影《立春》中声乐作品和人物命运的息息相关

电影《立春》中的另外一首声乐作品《托斯卡》是由意大利著名的音乐家普契尼所做,歌曲的题材以现实主义为主,通过对底层普通老百姓的思想情感和不公正的待遇进行抒发,从而表达了对穷苦人民的同情和关怀,思想内容细腻丰富,成为19世纪欧洲现实主义歌曲的重要代表作之一。歌剧《托斯卡》主要讲述了一名具有正义感的画家马里奥为了帮助一名政治犯逃跑而被举报,最后进入了大狱,女友托斯卡是一名歌唱家,为了解救自己的男友四处奔波找关系,当找到警察总管皮卡的时候,皮卡虽然答应要释放托斯卡的男朋友,然而皮卡是一个好色之徒,要求托斯卡委身于他才同意放了马里奥,托斯卡在假装同意皮卡要求的时候刺死了皮卡,最后马里奥也被处决了,托斯卡在伤心欲绝的时候选择了自杀。这首乐曲的曲调悲凉,表现了托斯卡对于艺术深深的挚爱以及对于幸福美好生活的向往之情,同时也传递出了自己对于命运无法掌控的无奈之情。

电影《立春》中的主人公王彩玲也有着一段在北京中央歌剧院学习的经历,王彩玲也有着对于音乐的执著追求和崇高的人生理想,但是却出生在这样一个闭塞落后的小山村中,梦想和现实之间的距离是那么的遥远。王彩玲的真心对待和为爱情的付出却换来了乡亲们对她的鄙视和冷嘲热讽,爱情的背叛让王彩玲也感到心灰意冷。当王彩玲再一次走进中央歌剧院办公室的时候,领导们面对王彩玲的话语也是置若罔闻,再一次将她拒之门外,弃之不理。在情急之下,王彩玲急忙追了上去,跪在地上唱出了咏叹调中的高音部分:“高高在上的上帝啊,你为什么要对我如此的无情和残忍!”高音的部分就像是在奋力地怒吼和呐喊,人物的命运在音乐的衬托下顿时走向了。电影《立春》中王彩玲的命运和托斯卡的命运有着很大程度上的相似性,都具有悲剧的色彩,所以这也让电影画面和背景音乐实现了高度的统一。在电影背景音乐的同步之下,观众的内心世界也深受感染,对于主人公王彩玲面对现实世界那种悲惨的、无奈的命运表示深深的同情,观众的心理也会受到强烈的震撼和触动,从音乐之中可以感受到王彩玲的美好梦想在被残酷的现实世界撕碎时候的那种撕心裂肺的痛,所以最后注定像托斯卡那样以悲剧收场。

(四)电影《立春》中声乐作品和人物凄凉心境的互相映衬

电影《立春》中的另外一首背景音乐是《阳春三叠》,这首音乐是根据我国唐代著名的山水画诗人王维的名篇《送元二使关西》谱曲而成的,这也是我国古代歌曲艺术的最高代表作之一。曲调表达了对于老朋友分别时候的那种依依不舍的忧伤之情。“叠”就是累积重复的意思,用在音乐领域就是指乐曲的重复,因此此曲被反复咏唱了三遍,因此称为是“三叠”。

在电影《立春》中,当主人公王彩玲再次报考北京中央歌剧院的时候,领导们的办公室中再次传来了“载驰骃……何日言旋轩辚?能酌几多巡,千巡有尽,寸衷难泯。……”意思也就是说:“一匹灰色的马儿将载着你飞奔而去,何年何月你才会回来,在一起饮酒的机会还有几次?”这一段歌词正是王彩玲内心深处最真实的感受,为了可以坚持和实现自己的梦想,王彩玲毅然决然地一次又一次报考北京中央歌剧学院,态度是如此的坚决。北京中央歌剧院对于王彩玲来说就是那高雅的艺术殿堂,承载着自己多年的音乐梦想,对于王彩玲来说就是自己内心世界的精神殿堂,这里就像是彼岸的花朵那样美丽,王彩玲为了要得到它,面对一次次的失败和打击也是坚持不懈,心中始终坚守着自己的理想,从未曾放弃,然而现实是如此的残酷无情,王彩玲最终在现实的面前也不得不低下了头。电影《立春》采用这种电影画面和背景音乐同步的方式将主人公内心世界那种无比凄凉和痛楚的感觉传递给了观众,给人心灵上一种深深的震撼。

三、结 语

电影《立春》在背景音乐的选材上引入了西方声乐歌剧的咏叹调和电影画面进行完美地结合,成功地塑造了主人公王彩玲的形象和内心世界,深化了电影的主题思想,声乐艺术的叙事功能在这部影片中也体现得淋漓尽致,将电影和视觉艺术和声乐的听觉艺术进行了完美结合,因此说电影《立春》是一部非常成功的影视作品。

[参考文献]

[1] 李春兰.孤独地追求 不懈地奋斗——电影《立春》中主人公王彩玲形象分析[J].电影文学,2008(15).

[2] 孙玉柱.声乐作品在我国当前影视作品中的地位[J].电影文学,2010(18).

[3] 曹红梅.从电影《立春》看声乐艺术的叙事作用[J].电影文学,2012(22).

[4] 赵品.嘶哑的歌喉 心酸的浪漫——试析电影《立春》中歌曲的作用[J].戏剧文学,2010(08).

[5] 曲永新.以电影《立春》为例探微电影音乐中声乐的艺术魅力[J].齐鲁师范学院学报,2011(04).

影视赏析范文第4篇

Practical Significance of Appreciation of English

Movies in College English Teaching

LIU Hong

(School of Foreign Languages, Yunnan Agricultural University, Kunming, Yunnan 650201)

Abstract In this paper, take constructivist learning theory as a starting point to explain the necessity of the English film appreciation in college English teaching and its practical significance for college English teaching.

Key words English movies; college English; culture teaching; significance

1 英文电影赏析在大学英语教学中的必要性

随着全球文化的日益多元化以及我国大学英语教学改革的不断深入发展,传统的教学方式已满足不了当前大学英语教学的迫切需要。原来那种观念陈旧、缺乏探索精神和开拓意识的教学方式以及那种以课本知识、词汇加语法的教学内容一直以来将教学目标局限于培养学生较强的读写能力,这种教学不仅使得英语教学内容知识化、抽象化,从而造成一些学生语言学习与语言实际应用严重脱节,而且还在一定程度上忽略了对学生听说能力和语言实际应用能力的培养。

为学习者提供真实的语言环境是英语教学的根本出发点,因此,教师如何在教学中为学生更多地创造语言实践的情景并有效促进语言学习与语言应用的有机结合理应成为每一位教育工作者认真思考的焦点问题。众所周知,英文电影影视作品以其真实的语境和生动的故事情节为学生提供了较为形象化、具体化和实践化的教学内容,无疑,英文原版电影情景教学在很大程度上就迎合了这种全球化的背景而逐渐发展起来,英文电影赏析对于提高大学生的文化素养必将受到越来越多英语研究者的关注。

(1)情景教学、互动教学的必然要求。随着大学英语素质教育改革的逐步推进,情境教学和互动教学已然占据了改革的上风,在对于“怎样提高教学的效率、促进大学生的英语学习”这一问题上,很多高校都意识到了情景教学和互动教学的重要性。为顺应这一潮流,许多高校都建起了网络化、数字化的实验室,众多英语教师可以较好地利用这些先进的多媒体设施播放经典英文影视作品。而教学实践也证明,英文电影通过原汁原味的语言和较强的画面感,极大地促进了大学生的英语学习效率和学习兴趣。可以说,英文电影赏析就是情景教学的一个主要手段,是一种实现英语多元化教学的重要方式,这不仅能够在较大程度上体现英语教学的互动性,而且还能够较好地提高学生的英语语言实际应用能力。

(2)英语的交流功能和时代全球化背景的共同作用。不可否认,英语作为一种世界性的语言一直广泛应用于国际社会的各个领域,英语语言是世界上应用范围最为广泛的语言之一。应该说,英语语言的交流功能也在全球化的今天体现得更加具体和全面,因为来自不同种族和国度的人进行交流,需要的就是英语语言这种主要的载体和表达形式。不难看出,在人们的实际交际交往中,非语言交际(如,通过人们由不同的文化背景反映出来的各种各样的非语言形式表达的交际方式)和语言交际(即,通过人们最为普遍的有声表意的符号系列所进行的交际)一样,在很多时候起着非常重要的作用,有时甚至超出了语言的交际功能。而英文电影作为一种最直接体现国外文化的载体,为提高大学生的英语学习兴趣、开阔他们的文化视野以及促进不同文化间的有效融合提供了更为广阔的背景,因而,将英文原版电影赏析引入大学英语教学有着不可低估的促进作用。

2 英文电影赏析在大学英语教学中的理论建构

建构主义的教育心理学理论强调以学生为中心,认为学生是知识意义的主动建构者。可见,教师的作用应由知识的传授者、灌输者转变为学生主动建构意义的帮助者和促进者。英文原版电影极好地体现了英语语言材料的真实性,因为英文电影展现的是英美国家人们生活中的真实情景,演员说的英语也是生活中本族语者所说的英语,具有较强的“权威性”。教师在大学英语教学中通过恰当的方式引导学生观看欣赏英文电影,可以在目前比较缺乏语言环境的情况下,向学生展示一些相对而言比较真实的语言学习情境,并在此基础上努力为学生建立较为自然的英语语言交际场景,从而有效促进学生从英文电影中积极主动地提高他们的英语听力能力、并学会一些地道的英语口语表达方式。不言而喻,这种方式不仅能够促使学生在观影的娱乐中有效消除对学习英语的畏惧心理,而且这种主动学习的效果要远甚于被动地去接受老师所传授给他们的英语知识。

(1)建构主义学习理论的重要实践方式。皮亚杰(Piaget, J.)在其提出的认知发展的阶段性理论中指出,认识发展理论、问题解决理论和学习加工处理理论这三个方面的认识对于树立正确的知识观、教学观和学习观是至关重要的。通过播放英文电影,能够让学生通过感性的理解和把握来不断地感受文化之间的融合和碰撞,学生在这个基础上不断地反思和理解,以便能够进行后期的加工和分析,这个学习的过程本身就能够促使学习者实现文化和情感的升华,并对于他们的文化视野、情感培养、审美情趣等各方面都有较大的帮助作用。

(2)英文电影还原了真实的英语情景。英文电影可以将学生平日所学的英语语言应用知识通过声像直观地表达出来,从而有效地为学生创造较为真实的语言环境,并为英语学习者在理论和实践之间架起了一座桥梁。比如,每一部电影都有其特定的主题和内容。围绕这些不同的主题和场景讨论,学生可以在轻松活跃的课堂氛围中学会语言的不同表达方式,并提高自身的口语表达能力。再如,通过电影练习英语口语最大的优势就是,免去了枯燥无味的对着音标口腔图练习发音,相反,学习者可以通过模仿电影中人们的话语表达去练习单词和句子的发音,从而较好地提高他们的学习兴趣。

(3)英文电影展示了英语民族的文化。学习者对文化的了解是学好语言的重要保证之一。这是因为,一定的语言以一定的文化为灵魂,而一定的文化也以一定的语言结构为依托,而文化又铸定了一个民族的思维习惯、气质类型、道德价值、行为规范、语言习俗和生活方式。可以说,电影是文化的传播者,是沟通文化的桥梁,是一种包罗万象的文化载体。从这个角度来看,英文电影就是一部讲述英语国家生活、文化和风俗习惯的百科全书,英文电影从多方面、多角度展示了英语民族的文化。通过进行英文原版电影情景教学,可以促使学生身临其境地感受它的语言、思维及文化,同时在此基础上认真领会中西方不同的价值观以及由此而产生的文化差异和思维方式的差异,并通过对西方历史文化等诸多方面的综合理解将语言上升到真正意义上的交流。

3 英文电影赏析在大学英语教学中的现实意义

在全球一体化的今天,尽快掌握和使用英语已成为当务之急。随着现代化教学手段在高校中的普遍应用,这为英文原版电影情景教学成为行之有效的一种辅教学手段提供了可能。诸多英语教学实践证明,看英文原版电影在一定程度上可以为学习者提供一种模拟语言环境,这不仅符合当前大学英语教学改革的有效尝试,还可以作为促进大学英语教学质量得以提高的有效辅助手段之一,因而对于有效开展大学英语教学具有极其重要的现实意义。

(1)传统英语教学的有效补充,素质教育改革的重要体现。电影的娱乐性很强,作为一种同时具备声音和图像的媒体形式,一改传统语言学习的枯燥和乏味。英文原版电影情景教学以电教媒体为手段,是对传统英语教学的有效补充,也是素质教育改革的重要体现。传统的英语教学相对来说是比较枯燥的,学生的学习目的比较单一,不少师生片面地、过多地追求较高的分数和书面的学习效果,这对于英语的学习是很不利的,也违背了英语学习的初衷和本质。

(2)通过情景教学,提高学生听说读写等语言综合应用能力。通过英文电影赏析,能够让学生较快地融入到具体的情景中去,感受不一样的文化内涵,这种情景教学,能够在潜移默化中提高学生的听说读写的能力,让他们感受不同的文化情怀,这不仅对于他们的文化素养的培养与提高有着较大的促进作用,这更是当今时代和教育改革发展的迫切要求。只有当学生的英语综合能力提高上去了,才能够实现不同文化之间的融合。只有当一个语言教育工作者进一步明确了语言学习的实用性目的,才能够在培养了学生对于英语语言理解力的同时,又培养了他们的跨文化交际能力。

(3)让学生感受文化氛围,提高学习的兴趣和热情。首先,原版电影具有题材丰富、情景生动、音乐优美等众多特点,这些特点可以牢牢地吸引学生的注意力,并且有利于激发学生学习的主动性。况且,目前英文电影种类颇为丰富(包括科幻片、战争片、爱情片、、喜剧片、强档片、社会问题片等),这些不同类型的影片不仅满足了不同学生的不同喜好, 还可以促使更多学生由对电影的喜爱发展到对影片中所涉及的文化、历史、语言的喜爱,甚至还可以鼓励他们更加直观地解读中西方文化差异。

其次,兴趣是学习一切知识的最强大的内在动力。而电影凭借它丰富的内容及其强烈的艺术感染力可以很好地保持学生的学习兴趣,从而促使语言学习成为一种精神享受而非心理负担。学生在观影过程中可能会因词汇生涩或是因为剧中人物的语速太快而不能完全听懂整个句子,但是,影视作品独有的表现优势和相关暗示线索无疑会指导他们努力去揣摩和理解电影所表达的主题内容。总而言之,只要教师作好精心的教学活动安排,并采取一些必要的知识学习巩固手段,学生就会兴趣盎然地在轻松的学习气氛中陶冶情操、兼容文化、提高英语水平。

影视赏析范文第5篇

吧台和影音室皆为开放式,淡黄色墙壁上挂满电影海报,颇有影院氛围。为了呼应整栋别墅的欧式风格,该影音室入口是对称的两根立柱,气势宏伟。在舒适度和风格气氛营造上应属成功,但周边色彩过淡,光线折射会对画质产生影响,而且开放式的空间格局,没有后墙不利于吸音。

房型方正,面积适中符合影音室要求。无直接光源,可根据具体情况调节,利于观影视觉。最大缺陷在于竟然运用镜面和木皮饰面,大面积的表面光滑、反射性强的材料,且形成对称面,造成声音反射过重,形成驻波,影响听音效果。

影音室的墙壁一般按照“前墙硬、左右侧墙吸音、后墙扩散”的原则来装修。这里的前墙和侧墙、后墙分别选用了两种不同的材质。由于进深很浅,所以侧墙和后墙就贴上了相同的吸音材质,而前墙仅用墙纸包裹,更为硬调,可以保存一定的低频,使低频能更好地向前延伸。但影音室与小厅相通,对于音效仍有较大影响。

颇专业的影音室设计,可以看到天花采用了小片弧面板,在弧片向下的一边贴上PVC纸,内凹那一面粘上吸音棉,这种设计不仅兼具吸收与扩散的功能,还不会形成吸收中低频的空腔。两面墙壁虽然是平滑的木饰板但做了间隔,可避免驻波。坐椅离后墙约0.6m以上,将吸音材料贴粘在后墙扩散板上,这样做可使吸收与扩散兼得。

运用仿皮草材质,打造极有个性的影音室设计。侧墙和后墙用仿牛皮纹路的墙纸装饰,组成不规则矩形排列图案,边缘处镶嵌明镜。前墙则直接采用墨镜延续酷感十足的设计风格。前墙用墨镜对音效影响不大,但对于画面会有一定干扰。

位于地下室的影音室通常面临层高过低的问题。此间影音室用虚梁搭配实梁设计造型天花,在间接光源照明下,营造出空间上潜的挑空感。整套别墅是浓厚的美式风格,影音室安设三排座位,暗红色方格沙发配合花色地毯,颇具美式古典风情。

这间影音室最大的特色在于设计师用厚实的绒布包裹了墙壁,地面也铺上地毯,营造出良好的音效环境。特别需要注意的是,后墙一对迷你环绕音箱的摆放位置,它们主要是为了制造音场的扩散性和广度,因此安置在欣赏者坐下时高出头顶位置50cm处为宜。各色软垫和装饰画的点缀,让这个空间更具格调。