首页 > 文章中心 > 五一广告语

五一广告语

前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇五一广告语范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。

五一广告语范文第1篇

五一手机嘉年华,中鸿建实惠到您家

爱怎么听就怎么听,绚出你自己

喜欢她/他就要让她/他听见

五一购机,三重好礼送给你!

五一休闲,最炫的礼物!

五一旅游的宝贝,xx手机低价呈现

**手机折上折,想都不敢想的价格。

五一广告语范文第2篇

五一手机嘉年华,中鸿建实惠到您家

爱怎么听就怎么听,绚出你自己

喜欢她/他就要让她/他听见

五一购机,三重好礼送给你!

五一休闲,最炫的礼物!

五一旅游的宝贝,xx手机低价呈现

**手机折上折,想都不敢想的价格。

五一劳动寻良“机”

“机”不可失,尽在xx

珠宝五一促销广告语

五一“钻石代表我的心”——超值回报消费者

圆梦钻石超值送

五一“链”结顾客心

五一好运“与日俱增”

超市五一促销广告语

开心度长假 低价总动员

劳动光荣 低价有礼

欢欢喜喜庆五一 清清爽爽过夏季

购物有乐趣 吃上再拿上

五心大礼、五一欢喜

劳动创造美好未来、五星创造开心五一

商场五一促销广告语

“五”动心情,清爽“一”夏,轻松竞拍

五一逛**,购物中大奖;低价降到底,好运转不停。

庆五一,享方便实惠,赢精彩大奖

锣开五月、玩美假期

擂响五月 放“价”送“礼”

服装行业五一促销广告语

站在街头看美女,不如走进店内陪美女(适合成都春熙路商家)

外面太热,进来脱吧。我们拥有足够的试衣间!(适合大型商场)

本店为旅游形象店, 地居民请节后进入!(档次高的大店) 淘巧网

店独家推出五一七彩套装,用色彩渲染你五一七天!(色调丰富的女店)

卫浴五一促销广告语大全

五月花”激情绽放进万家!

我挑我喜欢,我有我个性。

进店有礼.送实用礼物,送完为止!

快乐五一、惊喜5+1

幸福直通车 站站有好礼

五一大酬宾,全场3.8折起

迎世博,迎五一,8折优惠酬宾

全场7折后再打8.5折

五一广告语范文第3篇

中图分类号:H3

文献标识码:A

文章编号:1672-3198(2010)13-0275-02

1 商务英语的定义及主要内容

1.1 商务英语的定义

商务英语是专门用途英语中的一个分支,是在英语商务场合中的有效应用。它主要为了服务商务活动,并集专业性、实用性和目的性于一身,其包含了各种各样商务活动的内容,满足商业活动中对标准英文的需求。

1.2 商务英语的主要内容

在英国,一位商务英语专业哪笋曾指出:“商务英语范畴理论也就是商务英语应该包括交际功能、专业知识、语言知识、文化背景和管理技能等主要内容”。

2 商务英语翻译原则

2.1 准确严谨原则

在商务英语翻译中,要把源语言用准确、忠实的信息用目标语言所表达出来,并且能够让读者在阅读的时候,获得与原文内容相等的信息,也就是信息等值。翻译者在翻译的过程中要用词准确、概念清晰,特别是单位和数码要精确,与其他的语言表达形式相比,商务英语更加注重内容的准确和忠实,这样才能够使整个翻译达到使用的目的。

2.2 专业原则

在商务英语翻译的时候,翻译者应该针对相关的知识和某一专门的行业,并运用一定的翻译技巧和策略,来使译文与源文内容具备相同等值的效果。作为一名商务英语译者,只有提升自身的专业水平,还要了解译文所涉及的相关知识,这样才不会出现误译的情况发生,避免给双方带来严重的损失和纠纷。在翻译的过程中要注意正确使用商务专业术语、缩略语及出现在不同领域中的专业新词语。

3 商务英语广告的语言特点

3.1 巧用祈使句

作为广告,最主要的目的就是能够劝说和鼓动读者去购买商品,而作为一种鼓动性的语言,广告英语大多使用的是祈使句,祈使句具备很强的感召力,并且在句式上具备口语化、大众化的特点,能够给人一种行文简练的深刻印象。

3.2 句式简单

为了能够使顾客对商品留下较为深刻的印象,并且有效的减少广告费用,许多广告商总会想去各种各样的方法,绞尽脑汁,用具备节奏性和简洁有利的短句和极具诱惑力的语言来进行诠释,力求商品的宣传能够达到最佳的效果。

3.3 多用疑问句

据调查所得,在商务英语广告中每30句都会出现一句疑问句,由于疑问句的口语浅并且易懂,色彩较为浓厚,能够有效的突出主题,具备渲染的力度,能够引发人们产生共鸣,同时能够显示出商品所具备的独特个性。

3.4 谨慎选用词语

由于词语的意义和其所使用的语境有着密切的联系,而且和文化氛围也有着一定的关联。由此可见,不同的语境所具备的词汇意义也不同,所以译者在翻译的时候,应该注意选词的准确性,在表达的时候要准确。此外,在商务英语交流场合中,也要谨慎选用易混淆的词语,因为常常会出现由于翻译时选词不当而导致词不达意或者意思模棱两可的情况,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此,了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,也是提高商务英语翻译质量的关键因素之一。

3.5 用词正确严谨

由于商务英语运用在国际经贸往来中,交易双方处在不同的国家或者地区,语言文化存在不同的差异,如果使用较为复杂的商务英语词汇,极可能使交易双方之间产生误解。因此,根据国际贸易的有关规定,交易双方往来的信函要作为交易的一部门,并受到一定的法律保护,在交易双方交易过程中,除了广告语体之外,在其他用词上面要确保准确无误,尽量选择较为简单或者单一的词来代替一些词义较为丰富的词,从而使交易双反能够充分理解彼此之间的词汇涵义,确保交易的顺利完成。

4 商务英语广告翻译策略

4.1 直译

直译是在翻译的时候要求原文和译文上面的语法结构和词汇在表达方式上面保持一致,也就是说不仅要表达原文的内容,还要原文所需要表达的形式。直译主要是为了能够有效处理一些原文的意义较为明确,以及句法结构较为简单,可以按照字面的意思来进行直接翻译,就可以有效表达句子的深层意思和表层意思的广告语。

例如:

Feel the new space.感受新境界(三星电子)。

Anything is possible.一切皆有可能(李宁)。

4.2 意译

意译是在翻译的时候,摆脱了原文的束缚,却只是表达了原文的内容。意译运用灵活变通的手法,来对原文进行有意识的填补和省略,并且把顺序进行调整,意译最主要一个特点就是运用生动、委婉和形象的语言来吸引消费者,能够较好的推销商品,

例如:

A diamond lasts forever.钻石恒久远,一颗永流传(第比尔斯钻石)。

Good to the last drop.滴滴香浓,意犹未尽(麦斯威尔咖啡)。

4.3 补译

补译也称之为增补法,这类的翻译主要包括两个方面,其中一种是和对原文中某些关键的词进行挖掘、引申和扩充,并且将原文中的深层意思进行有效的发挥,从而把原文中所隐含得意义全面凸显出来。另外一种是根据中文的表达习惯来进行翻译,在翻译的时候使用较多的是四字成语,虽然看起较为言简意赅,但是却能够起到锦上添花的作用,从而给人们留下深刻的印象。

例如:

Crest whitens the whites.佳洁士牙膏使牙齿白上加白(佳洁士)。

4.4 套译

套译是在翻译时借用译入语中某些固定的结构、框架来反映原文的意思。常常套用译语中的俗语、谚语、诗句或名人名言来进行翻译。套译,又叫仿译。

例如:

Tasting is believing.百闻不如一尝。

这是某粮油进出口公司的一则广告。英文广告词套用了著名的谚语“Seeing is believing”,而中文广告套用了中国俗语“百闻不如一见”。读起来琅琅上口,使人耳目一新,经久难忘。

4.5 做好译入语中无“对应词”的原语翻译

由于英语中的有些词语,在汉语中常常只能找到部分对应的词语,有些甚至没有对应的词语,从而造成了词语的空缺。例如大家所熟悉的美国运动系列商品Nike,其本意是希腊神话中胜利女神的芳名,因此这个名字在美国人的心理看来能够联想到吉祥和胜利。但是如果单纯的按音译,就翻译为了“娜基”,这就会使中国消费者无法理解,不明白其含义。所以,翻译的前辈在翻译的时候,通过模仿其音节,并想到运动服装经久耐用的特点,总结而译为“耐克”,这样的翻译既包含了运动服装经久耐穿的特点,而且还给人一种克服困难,毅力坚强的寓意。此外,例如中国人用来比喻夫妻的“鸳鸯”,用英语翻译成为了“mandarin duck”,这样的翻译就无法体现其所包含的寓意了。因此,在对这些在无“对应词”的译入语来说,并且具备很重的文化,在翻译的时候,必须对其文化进行适当的调整。

5 总结

综上所述,商务英语广告具备自己独特的的语言特点,在翻译策略上也是多种多样的,因此,译者在翻译的时候必须全面了解其语言特点,能够灵活的采用翻译策略。在翻译的时候既要译出原文的基本内涵,也要使译文更加具备感染力和号召力,从而有效的激发消费者的购物欲望,实现广告的商业目的。

参考文献

[1]南潮.商用广告英语语言艺术的句法表现策略探讨[J].包装工程, 2003,(6).

[2]赵英敏.商务英语广告的语言特色漫谈[J].长春教育学院学报,2007,(4).

五一广告语范文第4篇

2、我们爱心的一小部分却是他们生命的全部。

3、生命,因你而奔流不息。

4、比献出的血更宝贵的是你的真情。

5、用爱心为生命加油!

6、献血的你,灵魂如虹;你献的血,生命涌动。

7、真情流淌,血脉相通

8、民族在奉献中崛起,生命在热血里绵延

9、献出的血有限,献出的爱无限

10、鲜血诚宝贵,救人品更高

11、好人献上一滴血,病者除却万分忧

12、鲜血诚可贵,助人价更高

13、但愿人长久,热血注心田

14、血,生命的源泉,友谊的桥梁”

15、为何血浓于水?因有爱在其中

16、你想为社会做点贡献吗?你愿为他人献点爱心吗?请参加无偿献血!

17、点点滴滴热血浓,人道博爱处处情

18、一份血,万份情,无偿献血最光荣

19、献血献爱心,血浓情更浓

20、无偿献血,用爱心为生命加油!

21、一滴血,一片心,一份爱

22、人间自有真情在,献出鲜血播下爱

23、一点热血助他人,一颗爱心好精神

24、你血输在我身,你情溶入我心

25、无偿献血,从我做起,救死扶伤,情暖人间。

26、热血是生命的标志,无偿献血是文明进步的标志。

28、荐我热血,点燃他人生命之光。

五一广告语范文第5篇

影视明星陈小艺:代言的电视广告被责令停播

“笨熊,喝!”陈小艺和儿子为三精牌葡萄糖酸钙口服溶液做的这则广告曾因其用语暗指“不喝就笨”而引起广泛争议。在改掉有争议的用语后,此次该广告又因内容不规范被叫停。

市工商局广告处处长欧树芳表示,在保健食品、药品、化妆品和医疗广告中,类似此种明星和其他公众人物以消费者、患者、专家的身份向消费者推荐商品或服务,都是不规范的,都在被禁止之列。其中,最典型的就是明星广告中出现“我吃、我喝、我用某某产品……”等用语。

中消协:没吃过说吃了是撒谎

就陈小艺以消费者身份为三精口服液做广告被叫停一事,中消协法律与投诉事务部主任王前虎表示称赞。他说,艺人并非某一领域的学者、专家或权威,观众会因为他的知名度,从而相信他说的话,继而对他所吹嘘的产品产生好感。“前些时候查处的一些‘证明’性广告,就是实际上他本没有吃过、没有用过、没有体验过,但在广告中就变成了他用过、吃过、体验过,而且的确有效。这就使得广告本身具有很大的欺骗性了,变成了一种纯粹说谎的行为。”

王前虎介绍说,三精葡萄糖酸锌口服液本身是一种以保健品身份上市的非处方药。这种商品广告是有规定的,“但很多类似产品在制作广告时都进行了内容上的添加,并且通常没有讲明需要区别对待,这样就会对消费者形成误导。”

工商局:发现违法广告,一查到底,决不姑息

“因为有对社会负责的义务,明星应该自律,做广告一定要慎重”,市工商局广告处处长欧树芳认为,因为明星的身份与众不同,具有相当大的社会影响力和号召力,观众会因为喜欢明星,转嫁到对其所宣传的产品上去。特别是一些本身就是虚假的、不负责任的医疗、药品广告,延误病情,浪费钱财,公众人物再替它们做广告无疑是带来更大的欺骗性和更大的危害,这样无异于间接“杀人”。

欧树芳表示,一旦发现违法广告将对广告主、广告公司、媒体一查到底,决不姑息,在6月底将向社会公布一批已查处的典型虚假违法广告。

企业虚假广告将被停业

日前,国家工商总局首次向社会发出打击虚假违法广告的公开通告,多次虚假违法广告造成恶劣影响的广告主将给予停业整顿的处罚。

据介绍,国家11部门从即日起将用一年的时间整治虚假违法广告。广告主、广告经营者、广告者在通告后,仍然继续从事虚假违法广告宣传的,工商机关将从重处理。对虚假违法广告问题严重的广告主、广告经营者,将停止或限制其广告宣传,或要求停业整顿,从重处罚。虚假违法广告问题严重的广告者也要予以从重罚款、停止或限制广告、停业整顿,直至取消《广告经营许可证》。涉嫌构成犯罪的,将追究刑事责任。

背景资料

六种违法广告今年重查

1.以新闻报道形式进行的广告;

2.保健食品广告宣传治疗作用或者夸大功能;

3.药品广告夸大功能、保证疗效;

4.医疗广告夸大功能,宣传保证治愈;

免责声明:以上文章内容均来源于本站老师原创或网友上传,不代表本站观点,与本站立场无关,仅供学习和参考。本站不是任何杂志的官方网站,直投稿件和出版请联系出版社。

工信部备案:蜀ICP备18023296号-3川公网安备51010802001409 出版物经营许可证:新出发蓉零字第CH-B061号 统一信用码:91510108MA6CHFDC3Q © 版权所有:四川好花科技有限公司

免责声明:本站持有《出版物经营许可证》,主要从事期刊杂志零售,不是任何杂志官网,不涉及出版事务,特此申明。

在线服务

文秘服务 AI帮写作 润色服务 论文发表