前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇关于爱情的名言英文范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。
梦想有关的英语名言最新
梦是心灵的思想,是我们的秘密真情。
Dream is the soul of the mind, is our secret truth.
再长的路,一步步也能走完,再短的路,不迈开双脚也无法到达。
A long way, a step by step can be completed, and then a short road, do not stride feet can not reach.
让我们随风自由奔跑,去追逐伟大、神圣的梦想吧!
Let us run with the wind, to the pursuit of a great, sacred dream!
梦想绝不是梦,两者之间的差别通常都有一段非常值得人们深思的距离。
Dream is not a dream, the difference between the two usually have a very worthy people to think about the distance.
有梦想的人偶尔也会犯错,但他能知错就改,继续朝向自己的梦想进发。
A man with a dream occasionally make mistakes, but he can Zhicuojiugai, continue toward your dream.
让我们一起行动起来,让虚幻的梦想变成现实,为美梦成真而努力奋斗。
Let us act together, make the dream come true, and work hard for the dream come true.
未来在我们手里,我们追逐,执着,坚持着。
The future is in our hands, we chase, persist, persist.
不是每个人的梦想都能实现,也并不是每个人的梦想都不能圆梦。
Not everyone's dream can be realized, and not everyone's dream can come true.
信仰是心中的绿洲。
Faith is the oasis in the heart.
梦想,我毕生向往。
Dream, my life yearning.
梦境总是现实的反面。
The dream is always the opposite of reality.
梦境美是现实的反面。
Dream is the opposite of reality.
梦想是给人生一个期许。
Dream is a promise to life.
梦想有关的英语名言推荐
不要怀有渺小的梦想,它们无法打动人心。
Don't have a small dream, they are unable to move people.
世界上最快乐的事,莫过于为理想而奋斗。
The happiest thing in the world is to struggle for the ideal.
即使梦想不能实现,我们也不会放弃努力。
Even if the dream cannot come true, we will not give up efforts.
为伟大的事业而牺牲的人,绝对不算失败者。
Sacrifice for the great cause, is absolutely not a failure.
未来在我们手里,我们追逐,执着,坚持着。
The future in our hands, we chase, persistent, adhere to the.
帮助别人得到他想要的,自己就会梦想成真。
Help others to get, he wants your dream will come true.
你们的理想与热情,是你航行的灵魂的舵和帆。
Is your ideal and passion, you sail the rudder and the sails of the soul.
任何伟大的梦想都是从微不足道的行动开始的!
Any great dream starts from the minor action!
对于大多数刚走入社会的人来说,一套房子就能消灭一个梦想。
For most people just entering society, a house can kill a dream.
有谁孤单却不期盼一个梦想的伴,相依相偎相知,爱的又美又暖。
Who alone do not look forward to a dream, regarded his bosom friend, love is beautiful and warm.
梦想只要能持久,就能成为现实。我们不就是生活在梦想中的吗?
Dream as long as persistent, can become a reality. Is we don't live in the dream?
梦想有关的英语名言大全
梦想是指引方向的航标灯。
Dream is the beacon light direction.
凡事以理想为因,实行为果。
Based on ideal for all things, for the fruit.
梦想的实现只靠干,不靠空谈。
The realization of the dream only by dry, without words.
人生最困难的事情是认识自己。
The most difficult thing in life is to know yourself.
你觉得用什么能够让你交换梦想。
Do you think what can let you exchange dream.
生活中没有理想的人,是可怜的。
Nothing in life is to be the ideal person, is poor.
一个人的理想越崇高,生活越纯洁。
A person's ideal more noble, the pure life.
不要被问题所逼迫,要用梦想来引导。
Don't be pushed by your problems. Be led to your dreams.
曾梦想仗剑走天涯,看一看世界的繁华。
Dreamed of battle sword go, take a look at the prosperity of the world.
要抒写自己梦想的人,反而更应该清醒。
To express their dreams, but should be more clear.
人的愿望没有止境,人的力量用之不尽。
There is no limit to the desire of the people, the power of the people using them all.
将爱情当作理想的人,不会有真正的理想。
Will love as an ideal one, there will be no real ideal.
把理想运用到真实的事物上,便有了文明。
Apply the ideal to the real things, there is the civilization.
一个人即使已登上顶峰,也仍要自强不息。
If a person is on the top, and an unyielding.
看了梦想有关的英语名言还看:
1.关于梦想的英语名言大全
2.有关于梦想的英语名言
3.关于梦想的名言英文版
根据高等职业院校的培养目标和特点,高职英语教材所选课文大多是英文原著的缩写、摘录或精彩片断,大多比较实用,但不乏说情明理,既朴实无华又透析着哲理的精美篇章。例如,《当代应用英语》第一册第八单元WaystoImproveManners(如何改进举止风度)一文,讲述了得体举止所包含的基本因素——astrongsenseofjustice;nothingmorethanahighlydevelopedsenseoffairplay…(强烈的正义感和高度文明的公平意识的体现,等等),并且阐述了能够改进一个人举止风度要做的三件事。在学习该课文之前,笔者在黑板上写了几个与课文内容相关的Warm-upquestions让同学们讨论。WhatdoesPolitenessmean?Whatattitudewouldyoutakeifyouwerefacingdifficulties?同学们举事例讲道理,用身边的人和事说明“礼貌是什么”——关爱他人;待人接物要谦逊大方;处世要谦让;与人碰面要sayhello;与人道别要saygoodbye;得到他人帮助应saythanks,等等,不一而足。在讲课文时,遇到精彩闪光的片段,笔者会让同学们背下来,鞭策自己的行为,陶冶自己的情操,比如,本篇课文中有一段文字文笔很精美,语言很简练,又具有深刻的教育意义,同学们也非常喜欢这样的片段。“Butsomeofthemostpreciousgiftsinlifecomewithnostringsattached.Youcan’tachieveabeautifuldaythroughanyeffortonyourpart.Youcan’tbuysunsetsoreventhescentofarose.Thosearetheworld’scourtesiestous,offeredwithloveandnothoughtofrewardorreturn.…”(生活中一些最珍贵的礼物是没有附带条件的,任凭单方面怎么努力,你也不可能创造一个阳光明媚的佳日。你不能买到落日,甚至玫瑰的芳香。这是大自然对我们的恩赐,伴随着关爱,不求任何回报。得体的举止是或应该就是这样的吧。)
在学习第二册第六课TheKeystoBuildingSelf—Confidence(自信的价值)时,课文讲述Joe因为“把握自我,拥有自信”而成功的故事,我们边讲边讨论,同学们各抒己见,用流畅的英语表述着自己的观点,“充满自信和高度自尊会在自己生活中无处不起作用。虽然我们不是生来就有自信或自尊,但是我们可以在以后的日子培养这些品质”等等。这样不但练习了同学们的英语口语能力,语言组织和相互交流能力,而且使他们意识到自信的力量、魅力与价值。帮助他们树立信心,满怀激情地迎接未来的挑战。
在谈到节日时诸如ThanksgivingDayandChristmas(感恩节和圣诞节)、Easter(复活节)、Halloween(万圣节前夜)等,笔者会不失时机地引导同学们将英美国家的节日和中国的传统佳节进行比照TheSpringFestival,DragonBoatFestival,Mid-autumnFestival,NationalDay等等,了解西方人的节日礼仪,风俗习惯,但不盲目地崇洋,照搬照抄,而要更多更深入地了解我们中国人的节日渊源,节日意义,继承中国文化的优良传统,弘扬中国人的风俗礼仪,将中国的文化发扬光大。
二、话题讨论,启发引导
在英语口语课堂上,笔者经常让同学们分成小组,4人一组或6人一组,给出贴近学生生活的Topic(话题)进行讨论,使其自觉地“悟道,明理”。例如:Whydoyougotocollege?WhydoyoustudyEnglish?Ishonestyimportantinanexam?同学们开动脑筋,热烈讨论,积极发言,Inordertofindagoodjob,toearnmuchmoney,为祖国作贡献,为有一个美好未来,为2008年奥运会……这时笔者顺势利导,启发引导,使同学们明白青年学生所担当的社会责任,从而刻苦努力,奋发学习。在谈到考试中作弊问题时,同学们坦率地表明了对作弊行为的看法,剖析了自己试图作弊的动机,也有的同学尖锐地指出了社会上的不诚实风气对校园的不良影响等问题。通过讨论,学生们不仅锻炼了英语口语表达能力,而且对作弊行为统一了认识,大家纷纷表示要告别作弊,做一个诚信正直的青年。
在学习CollegeLife时,让同学们讨论“如何过好大学集体生活?”“如何和师友和睦相处?”同学们联系切身感受,畅所欲言,寝室犹如一个大家庭,我们要学会分享空间,相互关爱,处事灵活,多为他人着想,还要有耐心,心胸开阔,乐于谦让,等等。经常进行这样的话题讨论,同学们用英语进行会话的能力显著提高,并且提高了认识,陶冶了情操,比单纯“说教”式的思想教育更有利于学生高尚品德的养成。
三、读名著、看电影,培养高尚爱情观
爱情是人类永恒的话题,大学生正值青春韶华,树立正确的恋爱婚姻家庭观,处理好复杂的感情和人际关系,有利于大学生身心健康成长,顺利成才。
长久以来,大学生谈恋爱是人们讳莫如深的话题,担心影响学习,带来诸多麻烦问题,总是想方设法禁止,但又屡禁不止,随着教育观念的转变,人们已经意识到“启发引导”比“禁止”、“堵塞”是更有效的教育方法。笔者经常利用英语视听课的特殊优势,让同学们观看英文经典电影,比如,《简爱》、《泰坦尼克号》等。向他们推荐世界名著如《傲慢与偏见》,读后、看后用英语讨论或写出读后感、观后感,也可对某一细节发表评论。使同学们懂得爱情是美好的,但爱情需要付出、需要责任、需要理想,爱情尊重人格平等……不要一味的追求金钱,追求一时的快乐而自欺欺人,大学时代是人生最美好的时光,同学们要妥善对待大学时代的恋爱问题。笔者经常开导他们要把对异性的好感和仰慕转化为学习的动力,学好知识、掌握技能,毕业之后找到理想的工作再谈恋爱也不迟,对他人、对社会要有一种责任感和献身精神。
四、名句格言常伴左右,激励自己奋发向上
有很多学生将名人名言当作自己的座右铭,以此来时刻提醒自己,激励自己,坚持不懈,发奋图强,实现自己心中既定的远大目标,或激励自己的日常行为。因此,名人名言的翻译倍受学生的青睐。笔者经常给学生挑选一些人格高尚、志向远大的名人名言,或英译汉,或汉译英,内容大多是关于积极的人生态度、锲而不舍、刻苦钻研的学习精神,具有强烈的爱国之心、报国之志的警句格言。例如,汉译英:“所有的人都是平等的;造成差别的不是门第,而是美德。”“人民利益高于一切。”“科学没有国界,但科学家有自己的祖国。”“皇天不负有心人。”英译汉:“Thevalueoflifeisnotwhatyougain,butwhatyougive.”“Livingwithoutanaimislikesailingwithoutacompass.”“Geniusisonepercentinspirationandninety-ninepercentperspiration.”学生们每次都热情高涨,加上及时的鼓励,同学们个个跃跃欲试,纷纷提出不同的翻译方案,并写在黑板上,让他们在讨论、比较,表扬他们哪些词用得生动贴切,提醒他们哪些句式更适合格言的翻译,并且说明格言警句常用现在时态等等,通过这样的活动,同学们不但练习了翻译技巧,激发了学习热情,又陶冶了高尚的情操,真可谓一举多得。
五、结合形势,树立民族自豪感,培养爱国情怀
Beijinghostedthe29thOlympicGamesintheyear2008.(北京于2008年成功举办了第29届奥运会)这是举世瞩目的一大盛事,在中华民族的历史上是第一次举办这样盛大的赛事,风格独特、形式别致的开幕式,赢得了全世界人民的一致赞赏,展现了我们中华民族灿烂的五千年文明和博大精深的文化内涵;充分展示了伟大中国雄厚的经济实力和昌明的政治体制。从申办到成功举办,我们做了巨大的努力,奥运会是全世界各民族的体育盛会,来自世界220个国家和地区的运动员齐聚北京,他们的共同语是英语。同学们通过现场或看电视真切体会到英语语言及交际的重要性。奥运会后,我们举行了奥运英语专场讨论,同学们用他们饱蘸激情的话语,标准流畅的英语表达着对我们伟大祖国的自豪与骄傲,表达着对奥运冠军的敬佩与赞赏。通过这样的探讨,同学们不但学习了英语知识,培养了综合应用英语进行有效交际的能力,同时也树立了民族自豪感,使爱国主义思想在潜移默化中养成。
综上所述,语言学习和德育教育并不是对立的,而是相辅相成协调统一的。英语教师要充分利用语言这一文化载体,在进行听、说、读、写、译语言技能训练的同时,充分挖掘教材所蕴涵的思想内容,对学生进行积极的思想品德的引导,寓德育教育于日常英语教学之中,做到既教书又育人,为社会培养品德优良,知识丰富,动手能力强的新型人才。
摘要:根据高职院校的人才培养目标,高职人才将从事生产一线、服务和管理工作,因此,高职人才的德育教育尤为重要。英语教师应利用其特殊的育人能力,寓德育教育于日常英语教学之中,利用教材的课文学习、课堂讨论、名言警句,并结合形势培养学生高尚的品德。
关键词:高职教育;英语教学;德育教育
参考文献:
要说小店的经营性,我看实在不强。并不靠街面,从长乐路华亭路口周信芳故居旁边的一个小侧门进去,幽深宁静的,倒是隐居的好地方。陈列商品的就那么小小的两间屋,一间更像朋友聚会的小客厅,惬意的铺着蓝花布的沙发,茶几上留着隔夜烟蒂的大烟灰缸,门框、窗框、陈列架和那个反过来装的旧路灯都漆成蔚蓝色,房顶上的大鸡心里密密麻麻贴满了朋友的照片。另一间里的商品多一些,什么首饰匣、蜡烛台、旧皮箱、欢喜佛,等等,稀奇古怪也叫不上名字,说不出用途。这些东西分别来自吴哥、西贡、伦敦或者米兰,鲁鲁用脚踏过的地方。每一样都是only one,仅此一件,在小姑娘鲁鲁的背上不远万里被扛回来的。这样的店,在偌大的上海,也可以说是独具特色的,只是我们的摄影记者忍不住小声跟我嘀咕:有趣是蛮有趣的,但有人看还有人买吗?鲁鲁说:非也。店里的不少好东西都已经被买走了,有一幅丁丁历险记的漆画竟然出现了8个人抢着要的盛况,鲁鲁绝不会因此提价,她只卖东西给最想买的人,她从他们的眼神里看得出来。
翘脚坐在蓝色沙发里享受鲁鲁的音乐,思忖着:这么个二十七八的上海小女子,怎么背上包袱就去环游世界了呢?现在又怎么能整天坐在这个玩票性质的小店的沙发上悠闲地喝茶?什么来历?一串迷惑不及发问,鲁鲁突然说:你的鞋真漂亮。然后没有转折地发问:要可乐还是咖啡?然后提醒我在回答前看一下桌上放的重要声明。我一看,上书:因本店出现财政赤字,所有来客饮料一律收费5元。倒吸凉气一口,喝着收费的可乐,我听鲁鲁说关于这个小店的故事。
鲁鲁本来租下这个带院子的房子,只为爱犬Nicky。要在城市中心给狗狗找一个自由活动的地方实在太难了,这里的院子里有秋千,院墙上有彩色的涂鸦,有小水池,鸟笼里关着木头的蜻蜓,Nicky需要这个院子,鲁鲁要让Nicky是一个懂得“自由”二字的孩子。后来走的国家越来越多,鲁鲁背回来的宝贝已经塞满了大橱和床底下,而同时她发现许多朋友对这些东西爱不释手,非常希望能够买回家去。于是把这里改成小店的想法自然而然地产生了。自己仔细挑选不远万里背回来的东西,当然舍不得让人家拿走,可是看到有的人一看到这东西就眼睛发亮,势在必得的样子,就知道这宝贝找到了更合适的归宿,便能够忍痛割爱了。当然,自己最最喜欢的东西没有放在这里卖,好好藏起来了。鲁鲁说这就好似爱情,可爱的男孩各有其可爱之处,我们会喜欢很多男孩,但真正爱的只有一个。喜欢的,应该相识但不一定要拥有他,可以把他推荐给朋友,让给注定爱他的那个人。
托媒体的福,慕名而来的陌生人越来越多,坐在厅里就是客,鲁鲁像对每天见到的老邻居一样,对他们点点头。此非禁地,出入自由。有个男孩,来历不明、姓名年龄不详,仿佛是个流浪画画的,因为一个米老鼠图案的搪瓷盆找到这里。鲁鲁拿给我看,乍看普通的旧盘子,印着最老的那种尖嘴米老鼠造型,叉着腰,竟然在吐口水骂人的样子,看盘底,是民国时期的产品。鲁鲁说,那男孩现在晚上就住在店里,钥匙也给他了,因为他说自己暂时没有地方住。鲁鲁反正也不跟他多搭话,出来进去当他不在,大家也都自由。安全问题,她没有想过,她想,喜欢米老鼠的人,都不会太坏吧。如果他哪天想走,留下钥匙走人就是了,留下的画鲁鲁会挂在墙上,仿佛那面墙从来都挂着这样一幅画一样。
仍然忍不住要问鲁鲁经济问题。她出生于艺术世家,可是父亲没有培养她学画画。家的对面就是一个画家的家,窗口每天有作画的身影,爸爸说,你知道中国有几万个艺术家,又有几个能成名的,这之中又有几个是死了之后成名的?做个普通人吧。鲁鲁学的是经济,干的是网络,卖力干活的时候月薪可以达到五位数,她说钱花完的时候就再去打工挣点钱,然后再来买闲。我的问题常被她“这重要吗”的反问顶回来。去过哪些地方,这重要吗?去过了体会了不就行了;会英文,这重要吗?互相能明白需求不就行了;旅途艳遇,这重要吗?我明白我爱着谁,不就行了。说这些的时候,她在认真给一个石膏汽车模型着色,言语漫不经心。她不愿出名和上镜,只是需要一个养狗的院子,放宝贝的房间,朋友聚会的客厅,敝帚自珍的理由,如父亲希望的那样,普普通通。
太阳西沉了。我压了5元钱在杯子下面,站起身,忽然微笑起来。我突然发现这是一个打破了规矩的采访的下午,与我日复一日的生活有隔离的美感。鲁鲁依然头也不抬地专注于她的石膏模型,在我即将消失在梧桐掩映的转角时,在我的身后大声用再一次的赞叹“你的鞋子真漂亮”代替了“再见”。
投资估算:
房租:3000元/月
商品成本:无价(旅游资费和悉心挑选的精力,几乎用尽了店主的所有)
商品价格:50~400元
开店条件:
独特的人生经历
独具慧眼的审美能力
店主名言:
[关键词] 互文性 文本 广告 广告翻译
一、引言
互文性(intertextuality),也称“文本间性”,是当代西方后现代主义文化思潮中产生的一种文本理论,是由法国著名符号学家朱丽娅?克里斯蒂娃(Julia Christeva)于20世纪60年代提出的。在她看来,每一个文本都是对另一个文本的吸收和改造,都是在与过去写成的文本、当代正在创作的文本、甚至未来将要写就的文本相互联系着的。也就是说,互文性“强调文本与文本之间的相互指涉、感应、接触、渗透、转移等作用,它关注的是文本的非确定性和非中心性”(秦文华,2006:2)。叙事学家杰拉尔德普·林斯(Gerald Prince)也表达了类似的观点,他认为:“一个确定的文本与它所引用、改写、吸收、扩展或在总体上加以改造的其他文本之间的关系,并且依据这种关系才可能理解这个文本。”(Gerald, 1987: 46)因此,“互文性”理论强调任何文本都不可能脱离其他文本而单独存在,每个文本的意义产生于它跟其他文本的相互作用中,这种相互作用是永无止境的。
尽管“互文性”的概念来源于文学批评和文化研究,近年来也越来越多地应用于其他领域,极大地拓宽了研究视野和思路。本文拟在探讨互文性在广告创作中的运用,重点阐明广告翻译中所涉及的互文现象。
二、广告文本中的互文性
从传播学角度看,“文本”是指由传播活动中必不可少的符号与符号所组成的某一表意结构。广告在其自身的发展过程中也逐渐建立了一套属于自己的符号系统,即广告文本。与其他文本相比其特点是具有开放性、多重性、边缘性,因此更具有互文研究的价值。广告中互文手段的运用可以巧妙地暗示所推销产品的特征,更重要的是可以引发消费者进行思考,产生相关的联想,从而吸引受众注意,传递广告信息,实施有效传播广告的目的。广告中常见的互文关系包括引:引用(citations),即直接借用前文本,也就是说将一段已有的文字放入当前的文本中;典故与原型(allusion),即在广告文本中使用出自神话传说、寓言、历史故事、宗教故事和经典作品等等中的原型;戏拟或仿拟(parody),模仿的一种手段,只是在某些部分或结果中对原文进行解构或转换,或以变异的形式反映原文,或者挪用原文,或者用原文但不用原义,甚至扭曲原义(马中红,2006:74)。也就是说有意模仿已有的语言形式以构成新的语言形式的一种修辞手段。下面笔者将举例分别说明广告中常用的这三种互文关系。
1.引用。有一则广告中一位两鬓苍白的老奶奶拿着一瓶药说:“《渴望》播出这么多年了,观众朋友还惦记着,知道王沪生经常气得我头疼,所以寄来了头疼药。”这则广告明显地指涉20世纪80年代深受全国观众喜爱的经典电视连续剧《渴望》。看过该剧的观众马上会心领神会此广告的背景,引发许多温馨的回忆和共鸣。另一则是关于海王金樽酒的广告。画面呈现的是中国古代皇家场景、人物等要素,由国内观众喜爱的琼瑶版电视剧《还珠格格》主要人物之一“皇阿玛”的扮演者张铁林作代言。广大观众由此会产生熟悉之感,这样的组合又产生了新的具有趣味的创意,巧妙地传达了广告的诉求点。
2.典故。“高山流水觅知音,星河音响成佳友”。这是关于星河音响的广告语。其中“高山流水”有个典故,出自春秋战国时代俞伯牙与钟子期的故事。根据《列子》所载;“伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:‘善哉,峨峨兮若泰山。’伯牙鼓琴,志在流水。钟子期曰:‘善哉,洋洋兮若江河。’”后来人们就把“高山流水”作为“知音”的代名词。这则广告语中“高山流水觅知音”就是寻找知音的意思(魏星,1999:111)。知道此典故的消费者不由会想到星河音响就是俞伯牙,正在等待知音的出现,而自己就可能是善解琴音的钟子期。这样的互文手法的运用不仅使语言生动,给人留下深刻的印象,而且显现出别有的文化底蕴。
3.仿拟。牛郎织女于每年农历七月七日“鹊桥相会”的传说表达了对爱情忠贞不渝的高尚情操,在民间广为流传。绿箭口香糖的电视广告就在此基础上进行富有创意的仿拟,给消费者留下了非常深刻的印象。画面呈现的是七夕之夜明月当空,星河璀璨,喜鹊搭桥,浮云漂动,流彩奕奕。美丽的织女如约而,牛郎欣喜万分,迎上前去欲亲芳泽。但是织女闻到了牛郎的口气,掩嘴离去。正当牛郎不知所措时一只善解人意的喜鹊衔来了绿箭口香糖,从而使牛郎织女共享美好时光,聊慰相思之苦。这则具有动漫色彩的广告增强了民间传说与口香糖之间的互文关系,仿拟修辞的运用在保持原由浪漫的氛围的基础上增添了现代气息,深受观众喜爱。
从上述广告实例中可看出在广告中巧妙地应用互文手法可激发人们记忆储蓄中对已有的文化知识,引起他们的联想,增强广告的影响力和吸引力,促使人们购买该商品,同时也使广告的创作更具发展空间。
三、广告翻译中的互文性分析
广告语是一种非常特殊的语言,引人入胜,说服力强。广告的目的就是推销产品,使消费者有愿望购买该产品。由于广告侧重的是效果,广告翻译的标准应该是功能对等基础上的等效原则。也就是说译者在翻译中从事二度书写的工作,发挥自己的主观能动性,创作出合适的广告译文。译者的互文性知识储备和互文性调动能力是至关重要的。我们不妨从下面诸例中说明互文性在广告翻译中的重要性。
1.今日的风采,昨夜的“绿世界”。该广告词的英文译文是“Give me Green World, or give me Yesterday”。这句英文译文很容易使人想到美国独立战争时期(公元1775年)著名政治家帕特里克·亨利(Patrick Henry)的演讲名句“Give me liberty, or give me death”。在此广告翻译者互文运用了此名句。在原语广告词中“今日”与“昨夜”不仅是字面上的差异,也表现出随着岁月的流逝,人的皮肤渐渐老去,不复年轻时的风采。而“风采”与“绿世界”之间是一种因果关系,意思是昨夜用了“绿世界”化妆品后今日就“风采”照人。这会使受众联想到用了该化妆品会青春常驻,容颜不老。译者在翻译该广告时采用了互文套用名句的戏拟手法,独具匠心地将名句中的“liberty”和“death”换成了“Green World”和“yesterday”,象征美好的“自由”与“Green World”相对应,恐怖的“death”与需要抛开的“yesterday”相对应,不禁使人想到:即使青春的流逝像死亡一样灰暗和可怕,“绿世界”化妆品也会让你抛却昨天,还你青春的风采。这样的互文手法将原文的“风采”、“绿世界”和“昨天”的关系清楚地表现出来,且颇具人生哲理,向英语消费者提供了该产品的信息,使人产生购买的冲动,达到了广告的效果。
2.The only thing we didn’t improve was the road。这是日本一汽车的广告语。广告翻译者巧妙地将其译成“万事俱备,只看路况”。此译文利用互文性原理拼贴、仿拟中国古典名著《三国演义》中诸葛亮草船借箭的典故中的成语“万事俱备,只欠东风”。诸葛亮摇着扑扇,手触胡须,运筹帷幄的潇洒形象映入广大受众心中,仿佛该汽车生产商就是神机妙算的诸葛亮,一切都为消费者考虑周全了。通过此修辞手段夸张地指出了该车无可挑剔地完美性,激发受众购买的欲望。试想如果按字面意思翻译为“我们惟一没有改善的就是路况”,对受众产生的影响力是远不如前者的。 转贴于 3.红玫相机新奉献。这是一则关于红玫牌相机的广告,广告翻译者将其译为“My love is like a Red Rose”。显然译者互文运用了苏格兰农民诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)的名诗“A Red, Red Rose”中的第一句“O, My love is like a red red rose”。诗人用红红的玫瑰比喻自己的爱人,抒发了对心上人的浓浓爱意和依依惜别之情。或许该产品命名者与彭斯一样受到大自然赐予的美丽娇艳的红玫花的熏陶,或许命名者受到彭斯诗句的感染,抑或是广告翻译者受彭斯诗句的互文联想与触动,这些便不得而知,更说不清谁互文来自于谁,因为文本之间本是互动的,都存在显性或隐性的联系。但毋庸质疑的是英文消费者在读到该广告译文时心中便会涌现出美感的感觉和浪漫的情怀。用这款相机拍摄出生活动一幅幅美丽的画面,将一切美好的东西永远定格的冲动会促使消费者购买该相机,达到广告促销的目的和功能。
当然,由于不同民族有各自的文化传统、历史背景、心理特征、价值观念,有各自的喜好和禁忌,在一种文化中能引起互文联想的语言形式在另一种文化中可能没有什么特殊意义,甚至可能产生相反的联想。这正是广告翻译中需要注意和避免的问题,如果翻译不好,往往会直接影响到产品的销售。比如我国生产的“孔雀”牌彩电原译文为“Peacock Color Tv”,因为在中国孔雀象征着美丽和鲜艳的色彩。用“孔雀”作电视机的商标自然暗指电视机色彩逼真、质量上乘。可是英语民族通常视孔雀为污秽、猥亵之鸟,常给人带来厄运,且“孔雀开屏”被认为是骄傲、自大的表现,如“as proud as a peacock”(非常骄傲),“play the peacock”(炫耀自己)。因此英语中用“peacock”会引起消费者不好的互文联想,影响该产品的销售。
四、结语
上面所举的广告创作和广告翻译的例子都是巧妙地借他人之名言佳作、传说典故或家喻户晓的故事作为触发自身思想火花与创作灵感的动因,创作或翻译出精妙的文本,最终达到以他山之石攻自身之玉的效果。广告翻译的构思要注重向译入语国家的消费者传达某种消费咨讯、产品特点以及心理联想、购买需要。广告创作人和广告翻译者为了使自己的广告更具吸引力以及让消费者在耳熟能详的同时又能耳目一新,他们往往煞费苦心地将古典的、时尚的、现代的、流行的各种元素杂糅在一起,或援引、或改写、或借用、或戏拟;文学形象、历史故事、传说典故、名篇佳句等都可以成为其互文素材,引发受众的联想,最终推销产品,获得效益。互文性理论在广告创作和广告翻译中的运用极大地丰富了广告的意义世界,是一块值得研究和开拓的处女地。
参考文献
[1]Prince, Gerald. A Dictionary of Narratology[Z]. Lincoln: University of Nebraska Press, 1987
[2]马中红互文性:一个无限广阔的广告创意空间[J]. 中国广告,2006, (8)
【摘要】阅读是英语语言学习的最为重要的手段之一,而对西方文化的深刻了解对于大学生掌握好英语是不可缺少的,因此对于大学英语教师而言,必须将文化教学持之以恒地融人到阅读教学中,提倡先进的西方文化知识,对消极的文化内容进行一般的介绍,并强调对比中西文化,培养学生在阅读中对西方文化的敏感性和洞察力,提高他们的跨文化意识能力和英语阅读能力。
1引言
文化一词历史久远,涵义广泛。在我国,“文化”一词可追溯至西汉,意指帝王文治和教化,与“武功”相对。如刘向《说苑?指武》云:“圣人之治天一,先文德而后武务。凡武之兴,为不服也,文化不改,然后加诛。’旧文译自拉丁文cul-tura,英文写作Culture,原意为耕作土地,后引申为培养人的兴趣、精神和智能。19世纪中叶,人类学、社会学、民族学等人文学科在西方兴起,文化的概念也发生了变化,逐步成为概括以上新兴学科现代色彩的重要术语。最早把文化作为专门术语使用的是英国“人类学之父”泰勒(E?B?Tylo)。他在《原始文化》(1871年)一书中认为文化是包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗,以及人类在社会里所得的一切能力与习惯的综合体。尽管文化看似包罗万象,但大多学者认为文化大致包含三方面含义:观念形态、精神产品、生活方式,包括人们的世界观、思维方式、宗教信仰、心理特征、价值观念、道德标准、认知能力等等。
语言作为文化载体,与文化关系密切:语言反映了社会现象,而一切社会现象又都是文化现象,所以语言与文化相互交融。有学者指出,人说话的能力是天生的,但说某种语言如英语的能力则是文化的。原因在于,语言作为某一社会的成员们所共有的交流体系,不仅可以深度描写该语言所在的文化的价值形态,而且可以显示其使用者的独特的思维与世界观。在一定社会环境下,被英语框定并体现出思维特征和精神气质的,就是盎格鲁?萨克逊文化的核心。文化之于语言学习的意义,由此可见一斑。
在以往的语言教学中,语言常常被简单地理解为交际工具,而且,交际过程也被简化并符号化为“编码一发送一接受一解码”。交际这一现实需要被理解为语言唯一的和全部的意义;语言中所包含的和难以回避的其他意义似乎被边缘化乃至全然忽视了。在英语教育和教学的过程中,如何传授文化,如何从文化的视角来促进教学已经成为了英语教育工作者不可回避的问题。
阅读是人类的一种认知活动,也是英语学习的一项重要技能。本文以实证的研究方法,通过问卷调查的方式来了解英语学习者的西方文化素养并探讨这种素养与英语学习尤其是英语阅读之间的相关性,从而阐明文化对英语阅读教学的重要意义。
二、大学生对西方文化与英语学习关系的看法
调查是在2005年11月太原师范学院第三届大学英语文化知识竞赛后马上进行的,接受本次问卷调查的是大学一二年级学生。经过筛选,调查者最后选出485份有效的答卷,比较均匀地来自于各个非英语专业院系,因此问卷的结果可以大致反映出学生们整体上对西方文化与英语学习之间关系的看法以及大学英语教师在其阅读教学中对西方文化的重视程度等。学习英语的目标可以在很大程度上决定学生们于西方文化方面的真正重视程度。问卷调查表第一项关于学习英语的主要目的的调查结果显示,超过一半的学生(57.93%)学英语只是为了应付考试,33.4%的学生是为了胜任将来的工作,只有7.21%的学生是为了了解相关文化或者为了学术研究。
本结论说明对英语学习真正感兴趣的学生的比例是很小的,如果再考虑到西方文化,尤其是其中的价值观念,在英语教学中较一般的语言知识和技能更加广泛复杂和缺乏系统,那么可以肯定非英语专业的大学生对西方文化的了解是非常缺乏的。这一推论与第三项即对“跨文化意识”的理解的结果相吻合:84.74%的被调查者不太清楚或者根本不懂“跨文化意识”。
第四项旨在调查学生对“英语与西方文化的关系”的总体认识,而第五项是具体到“西方文化背景对其本人学习英语的重要性”的描述。反馈者对这两项都给予了积极的肯定,认为英语与西方文化关系十分或比较密切的比例占到95.25%,说明被反馈者充分认识到英语与西方文化的紧密联系。认为西方文化背景对自己学习英语十分重要或比较重要的学生所占的比例为88.86%,有力支持了第四项的结论。然而,在第二项即对西方文化,尤其价值观的态度方面回答十分重视或比较重视的反馈者只占到总人数的45.97%。这说明在日常的英语学习过程中,学生们对西方文化学习的实际重视程度并不高。
最后一项的调查可以给出部分的解释。认为其教师经常提示文化语词的反馈者只占到总人数的19.17%,回答有时提示的占到55.88%,从这里可以了解到大学英语课堂上的西方文化内容不足和缺乏系统性。
归纳起来,被调查者尽管在总体上积极认同西方文化对于其英语学习有重要意义,但对于西方文化的了解却很缺乏。原因一是对英语语言学习的兴趣不是十分的浓厚,因此学生们缺乏深究文化内涵的动力;再就是大学英语课堂教学在西方文化的输人方面缺乏量和系统,学生们缺乏这方面的引导;还有就是文化内容本身所具有的广泛性、复杂性和不系统性也给学生们的跨文化意识的培养造成了困难。
3如何在阅读教学中融入西方文化知识
阅读是一种认知活动,所以首先要对比中国人与西方人的语言思维文化的差异。对于已具有一定英语语言基础知识的大学生而言,从自己的语言思维习惯上是可以窥视到中国传统思维方式—系统思维为主体。这一思维方式与西方思维决然不同,中国人思维特征:重整体,轻个体,重综合,轻分析;西方人思维特征:重个体,轻整体,重分析,轻综合。中华民族的宗教意识淡薄,也是因为古人在“天人合一”的观念影响下,人与神趋向和谐的统一,都是大家庭的一员,上帝派天子统治下民,上帝如同祖先父母般地护佑百姓;而西方神与人的关系是分不开的,对立的,人对神要绝对服从,从而顶礼膜拜。另外,中国古代辉煌的思想、文化科技成果与西方近现代科技进步均是各自思维方式所产生的结果。所以思维方式不分好坏之说,只能说中西方思维习惯方式存在差异,我们应了解它们的差异,并使它们相融合,就能更加完善各自的思维习惯方式。就阅读教学而言,两种思维方式的融合对我们理解文章的中心思想及内含有很大的帮助和作用。上海外语教育出版社出版的《大学英语》全新版的综合教程的第二册第一单元Learning,Chinese一Style就是美国人谈中西文化基础教育的炯然不同,尤其在“creativity"(创新)和“skill"(技能)孰前孰后的问题上进行实例分析,但课文中没有评价,只是谈培养教育的各自不同方式等,在结尾处,作者写道:Canwegather,fromtheChineseandAmer-icanextremes,asuperiorwaytoapproacheducation,perhapsstrikingabetterbalancebetweenthepolesofcreativityandbasicskills?(我们能否从中美两个极端中寻求一种更好的教育方式,它或许能在创造力与基本技能这两极端之间获得更好的平衡?)这段话就是倡导融合中西方教育模式是最佳教育模式。其实我们也坚信中西方文化必将走向融合,并通过互存互补而共同创造发展的新局面。所以在阅读教学中要提倡中西文化知识是平等重要的。
了解到中西方思维方式的各自不同,在阅读英语文章时,就首先要考虑到西方人的写作特点肯定与中国人写的文章特色不尽一致,一般来讲,英文的文章语言用词很具体(重个体),例子较多,且分散(重分析),由此文章结构就显得有些凌乱不是很严谨。所以中国人在阅读英文文章时,开始要尽量排除系统思维的干扰,否则就会形成理解上的模糊和笼统性,提倡学生增强西方人的分析性,经过个体分析或文字细节分析,再利用我们系统思维习惯理解文章的主题及文化内涵等。
尤其对于大学新生而言,他们学习英语的目的几乎都是为了应试,而且对于西方文化及背景知识在阅读中的意义的认识很淡薄。所以我们教师在教大学一年级学生阅读英语文章时,要始终贯穿文化教学的理念,尽快让学生养成在阅读文章时,有意识地发现西方文化知识并能对比中西文化的价值等。