前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇汉语拼音教程范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。
【关键词】教学流程;启;学;练;测
新教学大纲明确了汉语拼音教学的目标与内容,“学会汉语拼音。能读准生母、韵母、声调和整体认读音节。能准确地拼读音节,正确书写声母、韵母和音节。认识大写字母,熟记《汉语拼音字母表》。” 这一目标、内容明确了汉语拼音教学中读、写的要求。同时大纲还明确提出关于教学拼音的建议“汉语拼音教学要尽可能有趣味性。”建议提对教师的课堂提出了要求,要使学生学中有乐,在乐中学习。
大纲对汉语拼音教学的方法、目标提出了明确的要求。而然而仍有许多刚接触拼音的老师,面对一年级刚入学的新生,仅一个月的汉语拼音教学时间无从下手,或满堂读、或满堂讲,或虽有练习的却无从把握时间、方法及深度,从而使学生汉语拼音的读、写、用存在一定程度上的问题,会读不会写,会写不会用、学完就忘等,影响汉字的学习。学校通过几年的教学摸索,探索出一套关于汉语拼音读、写、用全面提高的课堂教学流程。
汉语拼音教学流程以40分钟堂课为基础,基本可以分为“启、学、练、测”四个部分。这四个部分包括了课堂的引入、教师的引导释疑、学生的自主探索与合作交流、课堂重、难点知识及内容的练用和拓展,以及教师对本堂课教学效果的检测和把握。每一个部分都有相对的量化训练时间和相应的内容、目标及方法。
1 汉语拼音教学基本框架
2 汉语拼音教学流程分解
第一步:复习矫正,激趣导入
根据一年级学生的特点,采用字母卡片游戏、听写、交流等手段复习巩固上一节课学习的字母、音节,摸清学情,及时矫正。通过猜谜语、游戏等方式导入,激发学生学习拼音的热情,引导学生明确学习目标。
第二步:借情景图,初学新知
指导学生仔细观察情景图,通过交流感知字母的音形与情景图的联系。教师教给学生字母的发音要领,通过反复进行听音和发音的训练,初步掌握字母的音形。
第三步:多法指导,记忆音形
教师充分利用字母、音节的特点编顺口溜,使学生掌握字母的音形、音节的拼读。通过教师示范指导,学生描红、书写字母、音节,音节说话等方法,帮助学生掌握汉语拼音字母、音节的书写。
第四步:特殊内容,归纳运用
针对特殊知识点(如音形非常相近的字母,带有平翘舌音、前后鼻音、边音鼻音的音节),通过采用比较、归纳等方法,化解难度,反复训练,强化字母、音节的运用。
第五步:游戏儿歌,强化记忆
根据一年级学生的特点,让学生在参与游戏中学习字母、拼读音节、认读生字;指导学生朗读课文中“语境儿歌”,强化字母的发音、音节的拼读、生字的识记。
第六步:读写检测,反馈矫正
关键词: 小学普通话教学 地方音 科学方法
一、学习普通话的现实意义
普通话,即现代标准汉语。普通话基于现代北方汉语的语法和北京话语音,是中国的官方语言。学习普通话,对每个人都有着十分重要的现实意义。由于我国幅员广阔,不同的地区形成了不同的方言。各方言的声韵系统同普通话不尽相同。因此,小学生学习普通话,首先要把自己的方言改正过来,使它合乎普通话标准音。在汉语拼音教学时,教师应当及时纠正学生方言,特别注意方言与普通话相异的声母、韵母及声调的对应关系。
二、地方音的形成
教师首先要了解本地区方言是怎样形成的。我和许多老师一样常常思考这方面的问题。地方方言是在一定范围内相对稳定的群落在生产、生活中长期相互影响产生的。有的教师认为地方方言是“一方水土”造成的。仔细调查,我们还发现,哪怕是在一定范围内,方言之中仍有细微差别。我曾在淮河岸边古镇正阳关工作过,这里的地方音较重,从老人到孩子,大都念“奶奶”为“láilai”,念“淮南”为“淮蓝”,年轻人也这样读。而在个别外地迁入的住户中,大人读得准,孩子读错的情况就少得多。这种现象进一步说明地方音是在一定范围内人与人之间相互影响产生的。
三、教师提高普通话水平是有效进行小学普通话教学的重要保证
既然方言是人与人之间相互影响产生的,那么我们在汉语拼音教学中就要抓住“影响者”与“被影响者”。教师普通话标准是学生学好普通话的前提保证。教师普通话水平不高,学生想学好普通话是非常困难的。这就要求教师努力提高普通话水平。
教师自己的普通话本身也受到地方音的干扰。如果教师受干扰程度大,就一定会影响到学生学习普通话。小学教师如何分清易混声母、易混韵母呢?怎样才能读准声调呢?这些问题许多教师都做过研究总结。
比如:利用形声字类推,记住受地方音干扰易读错的字。就汉字结构而言,有很多形声字。虽然由于古今音变的影响,形声字中有的声符已经不能完全标记今天的读音,但大多数声符仍起着记音的作用。具体方法是①记住一个声符的读音,与这个声符相同的字的声母就基本相同,由此可类推几个甚至几十个汉字的读音。如记住“中”读zhōng,就可推知“忠”、“钟”、“肿”等字声母也是“zh”。②利用普通话声韵配合规律,熟记在心,读准字音,如“f”与“ai”不能相拼,“d”与“in”不能相拼。这样我们就不会把“怀”的声母读成“f”。③记少不记多。如在分辨舌尖前后声母的字音时,可侧重记读舌尖前声母的字音。④注意地方音与普通话声调之间的一般对应关系。我们处在淮河流域,地方音阴平调很少,而去声调的读音很多。地方音与普通话中的声调大都存在一定的对应关系。本地地方音中读阴平调的字实际应该读阳平;地方音中读阳平调的字实际应该读上声调;地方音中读上声调的字实际应该读阴平调;地方音中去声调的字,我们读得较准。认识到这样的对应关系,非常有利于教师提高普通话水平。
四、培养学生的听辨音能力,尝试运用简单直观的方法
在汉语拼音教学中,怎样克服地方音对普通话教学的干扰呢?多年来,一些小学语文教师进行拼音教学,开始就抓学生的“读”。课堂上常听见老师让学生跟着读。读来读去,学生还是摆脱不了地方音的干扰。其实,这种做法是违背了人们认识事物客观规律的。我在1991―1996年期间参与了“Z・T”(注音识字・提前读写)实验。在调查中,我发现这样一种现象:有许多同学听教师读“黄”和“房”字时,认为是同一个音“huáng”;听教师读“四”和“市”字时,认为是同一个音“sì”。学生听不清,就分不清。如果让学生“读”,怎么能读准呢?因此,教师应该首先提高学生听辨语音的能力,即“听音”,而不是急着让学生“读”。
学生在学习语音过程中,听辨能力的培养是相当重要的。能否发准一个语音,往往取决于以下几点:一是能否从听觉上分辨几个完全不同的语音,如“n”和“l”,“f”和“h”,等等。二是能否判断出几个相似发音点发出的语音,如“zh、ch、sh、r”,发音点相似。在实际教学中,为了调动小学生的学习积极性,我做了很多有趣的尝试。比如,教“房”和“黄”字音,让每个学生动手做两张大小一样的卡片,一个上面画着“房子”,一个上面涂满黄色。我读两个字中任意一个字音时,学生听后出示相应的卡片,以便检查学生是否听清。变换形式做了多次练习,直到学生听辨准确,再进行“跟我读”教学。同样的方法,对“四”和“柿”的教学收到了很好的效果。不同的地方,地方音对拼音教学的干扰有所不同。我们在尝试培养学生听辨语音能力时,只是对本地区地方音共性的方面进行了尝试。具体到个别学生,再做针对性尝试。
五、学生听清再练读
在听辨清楚的基础上,怎样让学生读好呢?有的教师就是简单地让学生跟着读,有的教师大讲特讲发声部位、发音方法。我在教学实践中,针对小学生年龄小的特点,既没有简单地对待,又没有复杂地处理。教师的范读很重要。①从学生易观察的“口形”、“舌位”切入。我在“范读”时,有时口形“夸张”,让学生观察后练读,这样既避免了语音理论的灌输,又让学生较容易地掌握了读音。②学生不易观察的“口形”、“舌位”的音,尝试让学生感知“发音是否送气”。③结合地方音的具体情况,创编一些有趣的绕口令、儿歌,帮助学生克服地方音的干扰。
在汉语拼音教学中,教师做到“先抓听(辨),再抓读,学生听清再练读”,往往会取得事半功倍的效果。
总之,教师提高自身普通话水平,用科学方法组织教学,就能最大限度克服地方音对教学的干扰。
参考文献:
关键词:语;非音质要素;对比分析
【中图分类号】H215
大学生课题:本文为伊犁师范学院2012年大学生课题《语非音质要素对比及其教学对策研究》成果之一。课题编号为:2012YJS006
语音是语言的物质外壳,是构成语言不可或缺的重要元素。在第二语言学习中,语音常被认为是最基础、但也是难点最多、最难全面掌握的一项内容。目前,随着教学实践与研究的深入,人们发现,维吾尔族学生学习汉语语音时,通常感到困难的只是少数的几个元音和辅音,而非全部的音段音位。要想流畅地使用汉语,仅靠一个孤立的元音或辅音是难以发出一段段立体的、完整的结构性语段,这就必将涉及到由音高、音强、音长等非音质要素构成的内容(即:重音、音长、声调和语调等)。可见,加强不同语族间非音质要素的对比分析,既具有理论价值,又具有实践意义。
目前,第二语言教学面对的教学对象大多是已经已形成完整语音系统的二语学习者,尤其是成年人,他们对于不同语言间相同的音素,学习者很容易掌握;而面对母语中不具备的音素或相似的音素时,学习者极易忽视语音间的细微差异、隐性差异(如:非音质要素),常常会自觉、不自觉地利用母语中相似的音素代替目的语中的音素,导致发音不标准、不到位,从而影响语言交际的质量。就外国人而言,由此而产生的说法“洋腔洋调”,已成为外国学生汉语发音不到位、不地道的代名词。对于将汉语作为第二语言的维吾尔族学生来说,有人用“维腔维调”一词代指汉语发音不标准、不到位的现象。尽管上述两种代名词都是从不同的视角出发,对二语学习者语音学习情形进行了模糊的阐释,但二者都深刻地反映了以下三个个客观的事实,即:
语音知识学习与技能的形成是二语学习者语言学习的弱项;
在语音诸内容学习中,语音各要素学习与掌握的难度系数并不一致;
非音质要素,是学习者学好第二语言、过好语言关的一大障碍。
近年来,虽说维吾尔族学生的汉语水平较之过去已有明显的改观,但就汉语语音学习而言,其效果仍不尽如意。不少学生,尤其是大学汉语言专业的学生,在朗读、交际中仍有明显的语音错误。这种错误不仅表现在音质要素上,更多的还表现在非音质要素上。尽管二语学习者也意识到个人语音欠佳,但在寻找问题症结的缘由时,却有失全面性和系统性分析与认识。殊不知,二语学习者汉语语音之所以不够理想,其主要原因在于二语学习者在没有全面、系统掌握汉语语音知识的情况下,将母语语音的发音规则就自以为是地运用到汉语语音的学习中,从而在学习汉语语音时受到了母语语音的影响与干扰。
来自母语语音的影响包括两部分:一是来自音质要素的影响;二是来自非音质要素的影响。音质要素,相对于非音质要素来说,是比较容易辨别和掌握的。相反,与音质要素相比,意欲恰如其分地掌握和使用非音质要素是比较难的。林焘(1996)在《语音研究和对外汉语教学》一文中指出:“洋腔洋调形成的关键并不在声母和韵母,而在声调和比声调更高的语音层次”。 可见,非音质要素的学习既是语音教与学的难点,也是“洋腔洋调”亦或是“维腔维调”形成的主要原因。非音质要素教学的成败,直接关系到语音教学效果的好坏,要想过语音关,必须首先过好非音质要素的学习关。而把好非音质要素学习关的前提是“知己知彼”,只有充分运用对比分析理论,才能深化了解,有效操控目地语。然而,运用对比分析理论对比分析语非音质要素并非易事,这主要体现在:
(1)从文字的角度看,维吾尔语是拼音文字,通常情况下,非音质要素是不表现在文字上的;汉语是意音文字,在汉语拼音中,虽然有表现音高的符号,但相对而言,只是一个相对的概念,而其它的非音质要素却并未体现在书面;
(2)从长度看,非音质要素是一个欠清晰、模糊、综合的概念,这主要是因为非音质要素长度不是恒定的,而是相对的,存在个体差异;
(3)从易变程度看,受情绪、说话风格、语境等诸多因素的影响,音高、音强、音长等非音质要素之间存在“牵一发而动全身”的同步反应,不易控制在一个恒定的范围内,具有易变性;
(4)从关注焦点看,受传统观念的影响,语音教学大多将关注的焦点定位于音质要素、音高等显性因素的对比教学上,很少关注隐性因素如:音强、音长、音高等的系统地对比分析及其教学对策研究;
正是由于受到以上非音质要素模糊性、易变性等因素的影响,使得二语学习者在语音学习中屡遭挫折,语音状貌不容乐观,致使第二语言教学很难突破困境、重创新高。可见,汉语非音质要素作为一种隐性要素,实实在在地影响着汉语语音教学质量的提高。从某种意义上说,它已发展成了一种制约汉语教学水平提升的一大障碍。而排解这一难题的关键在于注重微细化,在细小的地方多下功夫。细节决定成败,微观决定宏观。如果不在这些隐性的、细小的方面下工夫,其教学成效就可能“失之毫厘谬以千里”。
盛炎在《语言教学原理》一书中谈到语音教学时说道:“对参加学校正规语言训练的学生来说,标准应该更高一些。标准的发音,有效的交际,应该是我们追求的目标。” 对于母语为非声调语言的维吾尔族学生而言,意欲通过短期集中语音教学克服第二语言语音学习的困境,达到能准确掌握非音质要素,能用标准、自然的语音语调进行无障碍交际的最终发展目标,就必须注重细节,注重微小要素的教学。而对于微小要素的掌握,仅靠模仿教学是不够的,还必须运用对比分析理论对比分析语非音质要素,明确两种语言的共性与个性。所以说,加强语非音质要素的对比分析研究,无论从理论上,还是从教学实践上,都具有重要的意义。
参考文献
[1]黄伯荣、廖序东.现代汉语(上册)[M].教育出版社,1997
[2]王理嘉、林焘.语音学教程[M].北京大学出版社,2005
[3]赵相如,朱志宁.维吾尔语简志[M].民族出版社,1985
[4]刘广徽.汉语普通话语音教程(新疆版)[M].北京语言文化大学出版社,2002
[5]岑运强.语言学概论[M].中国人民大学出版社,2004.10
[6]盛炎.语言教学原理[M].重庆出版社,1990:251
关键词:抚州方言 英语语音 负迁移 策略
一、引言
“迁移”一词来源于心理学,指的是已经获得的知识、技能、方法和态度对学习新知识、新技能的影响。根据迁移的影响效果,迁移分为“正迁移”与“负迁移”。“正迁移”指一种学习对另一种学习起到积极的促进作用,如已有的英语基础能促进法语的学习。“负迁移”一般是指一种学习对另一种学习的干扰或抑制作用,如学会汉语拼音对学习英文国际音标的干扰现象。美国著名的语言学家H.Douglas Brown(2001)指出,“二语习得”(Second Language Acquisition)最主要的障碍就是第一语言系统的干扰。在二语习得的过程中,学习者的母语对目标语产生的“负迁移”,即我们通常所说的“母语干扰”,体现在语音的层面上,即将母语的发音方式直接用于目的语,从而产生错误的发音。例如,将英语单词“men”读作“门”,将“you”读作“优”,将“boy”读作“拨一”等。方言作为大多数中国人的第一语言系统,其发音习惯自然会对外语语音初学者产生不同程度的干扰。本文从抚州方言与英语语音差异对比入手,探讨抚州方言对英语语音的“负迁移”,并提出相应对策。
二、抚州方言对英语语音习得的负迁移
抚州方言即抚州赣语,在学术上被命名为赣语抚州片或抚广片,是现代赣语中较强势的方言,主要分布在江西抚河流域和福建省西北部,包括抚州、临川、崇仁及福建的建宁、泰宁、光泽等在内的17个市县区(陈昌仪,1991)。同赣语其他片相比,抚州方言在语音、词汇、语法上的一致性最强,因此有人把它当作赣语的代表。抚州方言对英语语音学习的负迁移主要体现在发音缺失、发音增加、发音混淆和发音误读四个方面。
(一)发音缺失
1.[v]的缺失
抚州方言没有摩擦音[v],因此学习者在学习英语时,往往将[v]读成[w],例如very['ver?]―['wer?],vacation[v?'ke???n]―[w?'ke???n],vase[v?z]―[w?z]。
2.[θ]、[?]的缺失
英语中[θ]、[?]是一对舌齿摩擦清浊辅音。发音时舌尖轻放在上下齿交合处,气流由舌齿间送出,形成摩擦音,发清辅音[θ]声带不振动,发浊辅音[?]声带要振动。在抚州方言中没有这两个音,大多数学生将它们分别发成拼音里的[s]和[z]。例如:think['θ??k]―[s?nk],thank[θ??k]―[s?nk],father['f???]―['f?z?],leather['le??]―['lez?]。
3.[er]的缺失
英语音标中[er]与汉语拼音中的[er]发音相似。中国北方地区儿化音的存在使得当地学习者很容易就能正确发出“first、bird、early、lurk”等词。然而由于抚州方言中音素[er]的缺失,学习者易将其发成[e],在普通话中往往将“儿子”发成“蛾子”;在英语中则表现为[-ir]、[-er]、[-ar]等音素的发音生硬与发音不饱满。
4.[?]的缺失
在抚州方言中没有后鼻音,所以,接近汉语拼音后鼻音的英语发音[?]往往会被学生读为其相应的前鼻音[n],例如:sing[s??]―[s?n],song[s??]―[s?n]。另外,学生往往会把以[m]和[n]结尾的英语单词中的鼻音忽略掉,比如:time[ta?m]―[ta?],train[tre?n]―[tre?]。
5.[I]的缺失
单词末尾出现的元音后辅音[I]常常被学生忽略不读,例如ball[b??l]―[b??],cool[ku?l]―[ku?],bull[bul]―[bu]。
(二)发音增加
首先,抚州方言几乎不以辅音结尾,因此抚州人在读以辅音结尾的单词时,容易出现辅音后加音的现象,例如it[?t]―[?t?],loud[laud]―['laud?],game[ge?m]―[ge?mu]。
其次,抚州方言中没有组合的辅音群,因此不习惯读英语辅音连缀的学习者常常在两个辅音之间加音,尤其是加[i?]、[?]和[a]音,例如:clean[kli?n]―[k?'li?n],class[kla?s]―[k?'la?s],glass[gla?s]―[ga'la?s]。
最后,抚州方言方音鼻化韵较多,韵尾鼻音明显。比如方言中“三”和“五”的发音就带有厚重的鼻音,这个方言习惯也被带入英语元音的发音中。学生在读英语时经常控制不住元音的准确性,气流随意通过鼻腔的现象非常多见,尤其是在发[a:]、[?]、[?u]、[au]等音时,往往会加上鼻音[m]和[n],例如car[ka:]―[ka:m],jack[d??k]―[d??mk],toe[t?u]―[t?un],doubt[daut]―[daunt]。
(三)发音混淆
1.[h]、[f]不分
几乎在抚州地区所有的方言中,[h]和[f]都会混淆。抚州人把“红”读成“冯”,“风”读成“轰”,“花”读成“发”,“飞”读成“灰”。这些方音习惯也常常被带到英语语音中,例如:who[hu?]―[fu?],whose[hu?z]―[fu?z],fight[fa?t]―[hua?t]。
2.[l]与[n]、[r]不分
在抚州方言里,“农”读成“龙”,“奶”读成“来”,“热”读成“乐”。该发音习惯对英语语音学习产生的负迁移就是[l]与[n][r]音不分。例如:light[la?t]与night[na?t]不分,labor['le?b?]与neighbor['ne?b?]不分,row[r?u]与low[l?u]不分,read[ri?d]与lead[li?d]不分。
(四)发音误读
1.元音误读
英语语音中有8个双元音([a?][e?][??][?u][au][??][ε?][u?]);汉语语音中有9个二合元音复韵母([ai][ei][ao][ia][ie][ua][uo][üe])。二者在发音时有相似之处,都是强元音向弱元音滑动,但发音方式、部位、节奏和时间长短都略有差别。双元音发音时滑动明显,两音相对独立;复韵母发音时滑动较快,两个韵母自成一体。另外,发复韵母的口型略小于发双元音,舌位也略靠后。二者差异的不明显性使得抚州方言区的英语学习者们在发双元音时常常出现误读现象。比如直接用汉语拼音中的[ei]替代英语双元音中的[e?],将单词cake[ke?k]、save[se?v]中的[e?]的发音按照汉语习惯拼出来。
2.长短音误读
英语中有[i:]与[?]、[?:]与[?]、[?:]与[?]、[u:]与[u]和[a:]与[?]五对长短元音的对立,而汉语各方言包括抚州方言都没有这种元音长短音的对立现象。在普通话里只有6个单韵母([a][o][e][i][u][ü]),其长度介于英语长短元音之间,因此学生在发这些元音时通常长元音读得不够长,短元音读得不够短,导致英语长短元音区别不明显。容易被误读的单词有很多,比如“sheep”与“ship”,“heel”与“heal”,“pool”与“pull”等。
三、应对负迁移的策略
(一)重视语音发音系统理论的教学
1.重视英语发音动作的演示教学
在英语语音学习的过程中,传授者不仅需要明确告知学习者发不同音时发音器官的位置和状态,也要重视对难点音标进行精确地动作分解。例如,发英语中的[θ]音,传授者应当反复重复动作的演示,并对学习者的发音动作不断做出反馈,注意提醒学习者发[θ]音时,气流通过时舌身不要后缩,否则仍会产生音变。
2.重视方言语音特征的分析教学
在平常的语音教学中,传授者常常会忽略方言语音特征的分析教学,尤其是英语语音特征与方言语音特征的对比分析。学习者对英语语音的听音辨音都成为问题,在英语语音发音时误发方言中的近似音更是难以避免。比如,抚州人一般发不好[r]音,方言中习惯将[ren]、[ri]、[re]分别读成[len]、[li]、[le],以至于英语发音中也以[l]音代替[r]音。如果抚州的学生在学习过程中能认识到这一方言特征,将在英语语音学习中事半功倍。
(二)听音辨音,进行积极模仿训练
学生对英语发音技巧以及音变知识有所了解后,可以开始有目的地进行听读练习,由机械模仿到纠正错误的发音习惯,最后自然发出正确的音。可以通过以下方法进行语音训练:
1.最小对立体训练
学习者在克服发音混淆的过程中,需要一遍又一遍地重复和纠正。而最小对立体训练的特点正是通过不断地重复某个音素,排除方言语音干扰,建立新的发音习惯。以[r]音和[l]音为例,将含有这两个音的若干个单词放入同一个句子中(The crow flew over the river with a lump of raw live.),让学生反复地大声朗读并加以指导,学生就会慢慢懂得[r]和[l]的发音区别。
2.分析模仿法
不同于直觉模仿方式,分析模仿法主要是利用音标、语音描述、音位图解、对照发音图及有关语音辅助设备的帮助让学习者进行听、模仿和发音的练习。语音模仿需要学习者全身心投入,调动眼、耳、口等各个器官。眼要看清,耳要听准,口要说对。学习者一定要确保在看懂某个音素的语音学描述、听准录音中音素的发音后才开口练习。例如,在双元音教学中,讲授者对双元音的特点、发音诀窍做出说明分析后,再让学习者分析双元音与汉语中元音复韵母的特点与差异,进行模仿,慢慢纠正错误。
3.真实语言材料的输入与模仿
在英语发音习得的过程中,由于原有方言发音习惯的干扰,极易产生错误的增音以及减音现象。抚州方言音节一般不以辅音结尾,且在辅音发音时会在后面加入一个元音,如将[g]读成“哥”[ge],[k]读成“科”[ke]。类似地,学习者也会将这一发音习惯带入英语发音中。比如,将grade[greid]读成[g?reid]。为了减少这种发音错误,语音课应该与听力课、口语课、影视欣赏相结合。学习者在大量真实材料的输入和模仿过程中,能学会分辨自己的读音错误,并不断纠正,从而走出增音和减音的误区。
四、结语
长期的方言环境给学习者的发音规律和思维方式留下了深刻的印记。本文通过分析抚州方言与英语发音的差异性,研究学习者在英语语音学习过程中产生的负迁移现象,并提供相应的对策,希望能够给抚州方言区学习者的英语语音学习提供帮助,最大程度地减少他们的发音问题。
参考文献:
[1]H.Douglas Brown.Teaching by Principles:An Interactive
Approach to Language Pedagogy[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[2]RodEllis.Second Language Acquisition[M].Shanghai:
Shanghai Foreign Language Education Press,2000.
[3]陈昌仪.赣方言概要[M].南昌:江西教育出版社,1991.
[4]罗立胜,张莱湘.英语语音教学的回顾及对目前英语语音教学的
几点建议[J].外语与外语教学,2002,(10):21~23.
关键词:语音 问题 教学方法
一.引言
目前,我国高校本科英语专业都向学生开设第二外语课程,法语常被作为备选语言之一。受到“法语是世界上最美丽的语言”这句话的影响,很多英语专业的学生选择法语作为自己的第二外语。的确,法语的语调优美、富有节奏感且逻辑性强,在当今世界语言中具有举足轻重的地位。其次,从世界语言谱系分类来看,法语与英语同属于印欧语系,二者之间存在着很多相同或相似的地方,这给英语专业的学生学习法语带来了很大的方便。
法语语言的优美最直接的体现者便是它的语音,语音的好坏直接影响到交际的质量,因此,语音学习在整个法语学习过程中具有非常重要的地位。此外,语音学习是法语学习的基础阶段,学生最初接触法语就是从语音学习阶段开始的,俗话说“良好的开端是成功的一半”。只有打好语音基础,才能真正地张口说法语,才能进一步学习词汇和语法,才能进行听、说、读、写、译等应用能力训练。
二.二外法语语音教学存在的问题
1. 课时量不足。
在大部分高校,二外法语作为专业必选课,一般开设三到四个学期,每周不超过四课时,总课时量大约在240课时左右,有些高校还远远达不到这个课时量。二外法语教学面临着时间紧、任务重的困境,语音教学的课时量更是被严重压缩,一般都在一个半月左右结束语音阶段教学,即30课时。在这样短的时间内,课堂上语音学习主要以教师讲授为主,纠音和练习的时间很少,学生很难掌握法语语音学习要领,甚至有些音素的发音还不够准确,语音规则的记忆还不够熟练,更别提精益求精,只能一代而过便进行下一阶段学习。
现阶段,二外法语教学一般采用《大学法语简明教程》(薛建成编写)、《简明法语教程》(孙辉编写)、《新大学法语》(李志清编写)等。这些教材都各具特色,在实践中也都受到了广泛认可,但与专业教材相比,它们对于语音课程的编写都不同程度的有所压缩,不够系统和循序渐进。有的教材配备的语音练习不足,有的教材对于一些复杂的读音规则和语音现象没有介绍,有的教材语音讲解跳跃性较强,不利于学生掌握。这给语音阶段教学带来一定挑战。
2. 学生对法语语音学习不够重视。
学生最初接触法语时一般都抱有极大的热情,特别是当看到法语与英语十分相似时,学生往往认为法语很容易学,孰不知法语要比英语复杂得多,并不是可以轻而易举掌握的。对于法语语音学习,学生往往有这样的想法:既然法语与英语很像,那么就不必花费大量的时间进行语音练习和记忆法语的读音规则,只要按照英语的读音简单拼一拼就差不多了;另外,二外法语教学内容繁多且课时又少,应该多花时间学习语法和词汇,对语音没有过高要求,只要能看懂理解法语文章的意思就可以了。但他们不知道语音其实是语法和词汇学习的基础,即使是那些对语音没有过高要求而只要求阅读能力的学生,学好语音也是必不可少的第一步。语音基础没打好,不仅听不懂、说不出,还会造成阅读困难,必将会给法语的进一步学习带来障碍。
3. 汉语、英语对法语语音学习的干扰。
二外法语课程是针对英语专业高年级学生开设的,他们的母语是汉语,英语又是他们的专业,因此,在学习法语语音时不可避免地会受到汉语与英语语音的双重干扰。例如:学生在学习法语音素[?]、[oe]时常会发成汉语拼音里的e音,嘴型不够圆,发音比较松散,听起来软绵绵不够有力量;再如:法语中没有双元音而英语中有,学生在学习法语音素[ε]、[e]时常会按照英语的发音习惯发成[ai]、[ei],发音时口型发生了变化,听起来很怪异。
4.缺乏语言交际环境,课堂教学枯燥无味。
由于二外法语教学针对的是大学生,都已是成年人,语音教学虽是初级阶段,但也不可能像教中小学生那样,每节课只教一两个音标或是几个短语,二外法语课堂的教学内容相对较多,不仅语音练习的量大,而且需要记忆的读音规则也很多,学生通常会感到不适应。其次,现在的二外法语课堂大都以教师讲授为主,学生很难有张口说话的机会,更缺少师生互动,课堂气氛不活跃,缺乏语言交际环境。
二.二外法语语音教学方法的改进
1.激发学生的学习兴趣,引导学生重视语音学习。
“兴趣是最好的老师”,语音学习是学生接触法语的最初阶段,在这一过程中,教师应注意调动学生学习语言的积极性和主动性,引导学生重视语音学习。例如:教师在上第一节课时不必急于打开课本进行讲授,可以先让学生讲一讲为什么选择法语作为自己的第二外语。学生会七嘴八舌讲个不停,其间就会有学生说道“法语是世界上最美丽的语言”,教师可以适时接过话茬,阐述法语之所以美丽的原因。
2.运用语音对比教学方法,发挥英语的辅助作用。
二外法语教学的对象为英语专业高年级学生,他们对英语已经有了相当程度的掌握,在学习法语时自然会将二者进行比较。英法两种语言同属印欧语系,法语语音与英语语音确实存在很多相似之处,但也有很多不同。教师应利用这一点,充分发挥英语在法语语音教学中的辅助作用。英语和法语都是由音素构成的,英语有48个音素,其中元音20个(12个单元音,8个双元音),辅音28个;法语有35个音素,其中元音15个,辅音20个。法语中没有双元音,因此教师应特别提醒学生在发音时注意口型和肌肉的紧张度,开口度不要有变化,否则就变成了英语的双元音。此外,法语的辅音[p] [t] [k]分为送气音和不送气音,在元音前读不送气音,在词末或辅音前则要读送气音,这与英语语音习惯不同,学生容易混淆,教师应提醒学生注意区分。总之,利用英法语音对比教学方法精讲多练可以达到事半功倍的效果。
3.采取灵活多样的教学模式,强化语音练习。
第一,运用多媒体教学,丰富教学形式,给学生以新鲜感。传统二外法语语音教学以教师讲授为主,学生进行模仿练习。随着科技的发展,很多学校采用了多媒体教学技术,通过ppt图文展示,加以声音传输,强烈地吸引学生的注意力。此外,ppt图文展示给学生提供的信息量更大,并节省了教师写板书的时间,使学生在课堂上有更多的时间进行语音练习,大大提高了学习效率。
第二,让学生进行简单的情景对话,培养学生的言语交际能力。在语音教学过程中,教师可以选择一些简单、上口的日常用语进行语言训练。例如:教师将学生分组进行情景对话练习,让学生自由发挥、自编自演,表演过后,教师可以对学生的语音语调进行点评。
第三,组织学生学说法语儿歌、绕口令,学唱法语歌曲,在轻松愉快的氛围里强化语音练习。儿歌、绕口令、法语歌曲等均是朗朗上口的语音素材,在语音教学过程中适当加以应用,可以说是为语音教学开辟了新思路。在学生学习的过程中,教师还可以及时纠正发音。这种新的教学方法不仅扩展了教学内容,活跃了课堂气氛,还极大地促进了学生的学习热情,增加他们的学习兴趣。
第四,鼓励学生课后观看法语电影,培养法语语感。除课堂教学外,教师还可以鼓励学生利用课余时间观看法语电影。众所周知,法国是一个文化强国,法语电影不乏经典之作,在当今影坛具有很大的影响力。学生通过看电影,不仅可以听到纯正的法语语音,还可以了解法国文化和法国人的生活方式,可谓一举多得。
三.结语
现代外语教学强调科学性、实用性和趣味性。语音学习在整个法语学习过程中具有非常重要的地位,它的好坏直接影响交际质量,只有打好语音基础,才能真正掌握法语。因此,二外法语教师在语音教学过程中应采用科学合理的教学方法,提高学生的学习兴趣,为进一步学习法语打下良好的基础。
参考文献:
[1]杨连瑞,张德禄等 著《二语习得研究与中国外语教学》 上海,上海外语教育出版社,2007;
[2]薛建成 《大学法语简明教程》北京,外语教学与研究出版社,1995;
[3]孙辉 《简明法语教程》 北京,商务印书馆,2006.11;
[4]李志清 《新大学法语》北京,高等教育出版社,2004;
[5]花秀林,斯丹编著《法语语音教程》人民教育出版社,2010.3;
[6]范静 《法语语音教学探讨》民风,2008.9;