前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇大惊小怪造句范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。
题小做,汉语成语,拼音是dà tí xiǎo zuò,意思是把大题目作成小文章;出自《鬼的生长》。下面是小编为大家整理的大题小做成语的解释及造句,希望对您有所帮助。欢迎大家阅读参考学习!
大题小做成语的解释比喻把重大的问题当做小事情来处理。周作人《鬼的生长》:“但是千百年来已非一日,载籍浩如烟海,门外摸索,不得象尾,而且鬼界的问题似乎也多得很,尽够研究院里先生们一生的检讨,我这里只提出一个题目,即上面所说的鬼之生长,姑且大题小做,略陈管见,仁候明教。”
大题小做成语的近义词大惊小怪 舍近求远 借题发挥 小题大作 大做文章
大题小做成语的造句1、搞了半天引开杨斌他们就是为了找他加入校队的事儿,才多大的事儿至于用这样大题小做嘛,周文韬哭笑不得。
2、其实古玉却是大题小做了,因为他的大手刚刚覆盖上去,天使两只玉手便紧随其后。
3、呼呼,老狐狸,就这点事还把我叫来,大题小做,好好学习个屁,算了没心情了,回家睡觉。
4、钟队长似乎有点大题小做了吧,这HT战队我看就那样,靠着运气走到这里,今天就让我们送他们回家吧。
5、不以为然?这淡淡的语气好像伊丽丝大题小做多管闲事了一样。
6、事实证明王世华有些大题小做了,或者说高估了王吉平的胆量,也低估了自己的影响力。
7、江河为何会大题小做呢?这对于缺少领导艺术的王小民是丝毫看不出端倪的。
8、这道不是守卫大题小做,要知道内城内除了第三军团军部,还有大大小小的官署。
9、而独狼听了又会觉得我在大题小做,倒不如这些话就不让他们听到,你们两个知道就好了。
10、其实这个不能怪赛薇儿大题小做,毕竟毕水银情况特殊嘛。
11、因为这些东西对于他那些公司成员来说完全是大题小做。
12、就连孟旭和孟汇都认为孟于是不是有些大题小做,或者说是冲动了。
13、虽然用一个杀手去对付一个学生太过大题小做了,但是如果是在晨光中学,那就不算什么了。
14、然后大题小做就可以了,主要是可以不让其他国家说话就可以了。
15、老李,头领要我们两个人对付一个老头,是不是有点大题小做了。
16、参加个招标会还请保镖,大题小做。
17、我说师弟,你大可不必如此大题小做,师叔自有他的主意。
18、好了,不要大题小做,不要和师傅他们说,不然他们会担心的,知道了吗?
19、哦、没事,我只是在想,这件事是不是有点大题小做了。
20、哼,区区凝气一层,有必要如此大题小做?他想逃,我们陪他玩玩就是,难不成还会被他耗住?
1 转变观念,培养学习历史的兴趣
1.1 建立寓理于情的情境。在课堂中,教师要明确“教”是为了学生的“学”;学生要成为活动的全面参与者;教师要成为学生主动学习的指导者和组织者。在课堂教学中,我本着因材施教的原则,实行了分层教学:不仅在课堂中的讲述、提问等各个环节兼顾了不同层次的学生,而且在课前预习、课后辅导、作业和考核中都从层次性出发,从而调动了学生学习的积极性。由此可见,在不同基础上都可以取得不同程度的成功,这种成功可进一步激发学生的自信心和学习兴趣,并迁移到整个历史学习的过程中。
1.2 采用多种教学途径上课,运用多种模式加深学生的课堂印象。在历史课堂中,为了调动学生高度集中的注意力,根据不同的内容,采取灵活多变的方法,强化文字与图像、声音的结合,给学生以多种感官刺激,使学生有身临其境之感。从教育心理学的角度看,构建图文并貌的画面,无论是对创设良好的氛围、激发学生的学习兴趣,还是对提高课堂的效率,都比平面的文字、单调的讲解要有效得多。①利用多媒体教学。学生对于直观的东西印象往往比较深刻,所以,我尽量多的利用多媒体,把许多的历史情景、现象、线索等展示出来,通过多媒体的生动展示激发学生兴趣,加深印象。②教学方式多样化,如,辩论赛、历史故事会、历史成语大比拼等。无论老师的课上的多么好,学生对于这类自由活动、气氛宽松的课还是有着浓郁的兴趣。③把历史事实与现实生活结合起来,拉近学生和所学历史知识的距离,提高学生的学习兴趣。如,在学习三次科技革命时,一些重大发明对当前社会生活的重大影响(像火车、飞机、电灯等),使学生进一步体会到“科学技术是第一生产力”的道理。
1.3 拓宽学生的知识面。历史和地理的结合部分体现在历史地图中,用地图或地域方位示意图,有利于提高学生的注意力,激发了学生学习的兴趣,从而加强了学生对历史事件的理解和记忆;历史与现实的结合点是时事政治部分,今天的事实政治热点,常常蕴涵着复杂的历史因素,或是过去历史的延续,或是过去历史对今天的影响,可不失时机的借助时事热点,追本溯源,让学生真正意识到历史是一面镜子,不知道过去就不了解今天,学习历史并不是为历史而学习,而是通过历史的今天,更好地认识现实。
2 部分疑难课程继续采用讲述法
“以讲为主”的教学方式我基本上都采用了由浅入深,从具体到抽象的讲述方法,就是先从叙述史实入手,自然导出结论,最后加以分析总结,得出规律。
3 幽默风趣的语言能起到事半功倍的效果
3.1 语言要求严谨,遣词造句既要合乎语法,又要合乎历史逻辑。口头表达要符合遣词造句的一般章法。
3.2 语言不但要求确切,而且能突出时代,不加虚饰。比如,“宦官”与“太监”,“王权”与“皇权”,这种特定的称谓,教师讲课时往往会随意使用。其实,后在宫里侍候皇帝的男子,明朝以前不能叫“太监”,明朝以后不应称“宦官”;西欧资产阶级革命是“王权”,中国是“皇权”。因此,严格地说,应是该称呼什么就称呼什么。可见,语言确切的表达是历史教师口头语中的重要要求,否则,会出现知识性甚至科学性的错误。
3.3 力争做到形神毕肖、情真意切而又文采兼备。富有文采的历史教学,可以引人入胜,效果倍增。介绍人物,要还原其历史面目,使学生如闻其声,如见其人;讲述社会兴衰,要节奏起伏,声情并茂;讲解古代思想,要概括思想家的思想要旨,吸吮精神力量;讲授文艺成就,要提示出感人的精微,让学生受到美的陶冶。这样,才是既不悖于历史的真实,又把声彩藏于史迹之中。
3.4 讲课形象,描述有血有肉,讲解有声有色。 新教材增添了不少形象生动的内容,总体说来,教材语言十分精炼,但还要求教师搜集一些资料加以补充。比如,讲述古代战争,倘若只是几句干瘪瘪的“书面语言”,对作战人物、场面、经过不作描述,就很难再现历史画面,难以有身临其境的感受。又如,讲解万里长城,如果只说“长城工程浩大,雄伟壮观”,就不够形象。可见,言语的生动形象是改变历史课枯燥乏味的主要手段。
4 培养学生自主学习能力,讲课要精要,能让学生充分参与
4.1 教师通过提出有思考价值的问题,创设问题情景引导学生参与教学。现在学生参与教学的意识特别强烈,而学生越是积极参与教学,思维活动越积极,对历史现象和问题就越关注,兴趣就越高。
4.2 重要的不是获得知识,而是发展思维能力。教育的目的更重要的是培养学生学习知识的能力而不是单纯传授知识。所以,我在教学中对于课本内容和问题有所侧重,可以让学生自己找到答案的一般少讲甚至不讲。教师只简单的进行补充和更正,学生如果有疑难问题可以提出来,让另外的学生解答。这样可使学生充分参与,避免了学生凡有问题都依赖老师给答案而不思考的情况出现,强迫他们开动脑筋,锻炼思维能力。
5 在历史教学中结合语文教法
在上历史课的时候,可让学生像学语文文章那样归纳大意要点,找出关键词语,让学生边听边划,加深印象,老师还可以利用学生在语文中学到的跟历史有关的成语和典故,让他们查其含义,接而引出这个成语的来历,既巩固了历史知识又丰富了语文知识,相信学生都会很感兴趣。真正做到“文史不分家”了。
论文摘要:中国式英语是高职学生英语写作中普遍存在的问题。学生在英语知识尚未熟练掌握的情况下,在英语与母语之间寻求等价的词汇、短语和句式,造成不符合英语习惯的中国式英语比比皆是,找出学生在英语写作中出现中国式英语的原因,提出解决这一问题的方法和途径。
中国式英语即“Chinglish”,是指中国人在学习和使用英语时,把汉语的语言规则运用到英语之中,受汉语思维方式和相应文化背景的干扰和影响而说出或者写出的不符合英语习惯的畸形英语。学生在英语写作时,由于母语的系统已固定,其影响根深蒂固,写出的作文被“铸入”了民族文化的语言形式,中国式英语的表现类型多种多样。
“Your figure is very beautiful.(你的身材真好呀)”,“My stomach is a little hungry.(我的肚子有点饿)”等中国式英语表达在学生写作中出现的频率很高,有些学生脱口或顺手便如此表达,他们觉得太自然了,却未意识到这是不地道的英文表达。由于受汉语思维模式的影响和干扰,学生在英语写作时犯中国式英语的错误最为普遍,这往往也是英语作文难以写好的一大障碍。笔者自工作以来一直从事高职英语写作课的教学,期望通过本文的研究,促进学生英语写作水平的提高。
一、高职学生英语写作中出现中国式英语的原因
1.受汉语母语思维模式的影响。王还教授曾说:“任何人学英语,最自然、最容易做的事情就是把自己的母语习惯套在外语上。有时套对了,有时就套错了,那些母语和外语不同的地方就更容易套错。”因而产生中国式英语的原因很多,但主要原因在于学习者没有养成用英语思维的习惯。学生在英语写作中长期使用母语思维,硬套汉语的规则和习惯,这样就很容易受到母语的干扰和影响。例如:“Our school has many trees.(我们学校有许多树)”应改为“There are many trees in our school.”另外,西方人的思维特点是直线式的,表达时往往开门见山,开篇点题。中国人的思维特点是螺旋式的,往往采用迂回战术,绕来绕去,才切入正题。很多学生由于受到中国思维方式的影响,喜欢在文章开头花大量笔墨写些导入性内容,比如,Let me tell you an exciting film...;或者提出一些设问,If I had the chance,what would I do? Maybe I...,以期望读者对后面的内容作出推断和遐想,这样往往让人读来拖沓冗长,不知所云。
2.受到语言负迁移的影响。英国应用语言学家Corder认为,在第二语言的习得过程中,学习者的错误是不可避免的,它是学习者为学习一门新语言而采用的一种学习策略—迁移策略(strategy of transfer)。在学习新习惯的过程中,旧习惯(母语知识)必然会对新习惯(目标语知识)的学习产生影响,这种原有知识对新知识学习发生影响的现象被称为“迁移”(transfer)。促进新知识学习的迁移被称为正迁移(positive transfer);阻碍新知识学习的被称为负迁移(negative transfer)。如果已有的知识结构与新的语言知识基本一致,学生的注意力就易于指向不同之处,促进新的语言知识的吸收与掌握,这时就能实现正迁移,这样的知识英汉两种表达基本一致,学生容易掌握。但是若新的语言知识与已有的汉语知识结构之间存在较大差异,这时,母语会干扰新的语言知识结构的形成,从而产生负迁移。例如:“在过去的十年里,我的家乡发生了很大变化。”有学生写成:My hometown has taken place great changes in the past ten years.句中,“我的家乡”在英语中应作地点状语而不是主语,应改为:Great changes have taken place in my hometown in the past ten years.
3.忽视词汇和习惯用语的搭配关系。“搭配”是指词的组合关系。德国语言学家伊普森等认为“在一个语义范围内,所有的词都是相互联系的,每一个词的意义取决于这个语义场内与之相邻的意义。”比如wind与strong搭配,而不与big搭配。词汇的搭配也有固定性,也就是说某些词与其他词的搭配已经相对固定,如a pack of,heavy rain,fine weather,thick fog等都属于固定或半固定词汇。英语和汉语一样,有许多的多义词,同一词和不同词搭配,或在不同的上下文中意思可能完全改变,以make为例:make a kite是“制作风筝”;make a fuss是“大惊小怪”;make believe是“假装”;make friends是“交朋友”;make up one’s mind是“下决心”;make up a story是“捏造一个故事”;I heard you quarrel last night.You should make it up.这里的make up是“和好”。因此,讲解单词时给以典型搭配是使学生正确使用词汇的有效方法。
4.硬套汉语,英语语法规则运用不当。产生这类中国式英语的一个原因是丝毫不顾英语的语法规则,把汉语的句式硬搬到英语的句式中来。比如,I wish I can fly in the sky.这个句子学生想表达“我希望我能在天空中飞翔”。英语中wish后的宾词从句,表示难以实现的主观愿望,这类宾语从句中的谓语动词应用虚拟语气,即动词要用过去式,所以这句话的规范英语应是:I wish I could fly in the sky.时态的误用也较为普遍。英语的显著特点之一是其丰富的时态,有时还能通过时态来表达说话人的感彩。如:You are always asking me such things!你老是问我这样的事情!(用现在进行时表示厌烦)所以,传递同样的意思,英语需要选择合适的时态,而汉语则要借助词汇手段。中国学生在用英语来表达某一时态时,很容易受汉语句法习惯的影响,其具体表现在简单句、复合句中中时态的错用。如:I have given her a novel yesterday.(我昨天给了她一本小说)。应改为:I gave her a novel yesterday.
5.社交—语用性的失误。Jenny Thomas在他的《跨文化语用失误》(Cross-Cultural Pragmatic Failure)一书中,把语用失误分为两种:语用—语言失误(pragmalinguistic failure)与社交—语用失误(sociopragmatic failure),其中社交—语用失误指由于文化背景不同而犯的语用错误。此类中国式英语是由于学生不了解目的语国家的文化习俗,将汉语的文化模式套用在英语上,从而导致交际障碍、交际误解。比如一则流传甚广的笑话:对“Your wife is beautiful!”的反应为“Where? Where?”即是十分有说服力的例子。如果对汉语和英语这些方面的文化差异多加了解,就不会出现上述交际中的误解与尴尬了。
二、如何减少高职学生英语写作中的中国式英语
1.培养学生的阅读兴趣。写作是一种产出性技能,是一种输出,没有一定量的目的语的输入,输出则难以产生。阅读是英语学习者获得目的语输入的重要途径,不仅可以帮助学生扩大词汇量,增强语感,而且有助于积累和储存更多的表达生动、文字精炼、合乎英语表达习惯的句子和句型。阅读和写作相结合是一种行之有效的训练方法,通过阅读既可以掌握和积累英语中常用搭配和习语的用法,又可以总结、探讨西方人的写作特点和思维方式。因此,教师应鼓励学生通过大量阅读积累写作素材,还要训练学生养成记读书笔记的习惯。
2.养成用英语思维的写作习惯。教师在英语写作教学中,一方面要向学生分析、对比英汉思维模式的差异,让学生在思想上有所认识,在写作时有所考虑;另一方面教师要通过大量训练,锻炼学生用英语思维的能力,培养学生用直线型思维方式对文章的语篇结构进行构思。教师还可以定期开展外国文化讲座,引导学生观看英文电影、收听英语广播、阅读英语报纸杂志等,以上的活动能让学生尽量多地接触英语,增强学生的跨文化意识,使他们在语言环境中培养英语思维,从而避免跨文化交际时出现中国式英语。
3.抓好常用词汇的学习。熟练运用常用英语词汇是提高高职学生写作水平不可缺少的条件。教师在讲授单词时,除了词意,还要教会学生正确使用单词,遇有一词多义或同义词的情况时,应注意其用法的异同。教师可以通过例句,引导学生理解词组、短语之间的差别,弄清其用法后进行反复的练习,以求熟练掌握并达到准确灵活地运用;讲授单词还要注意不能只抓住词的外延,而忽略了词的内涵,要让学生了解词的语体色彩是褒是贬,是书面语还是口头语,正式或非正式等,要完全掌握某个词语使用的语境。
4.强化语法知识的运用。语法是组词造句的规则。语法概念模糊不清,或知道但不能熟练地运用,一下笔就出差错,这是高职学生在英文写作中遇到的主要困难,所以教师要把基础的语法知识,通过各种方法让学生反复的练习,在头脑里得到消化,最终变成学生自己的东西;教师还可以把学生平时写作中出现的语法错误进行归类,让学生分小组讨论。事实证明,只有反复训练,学生才能加深对已学语法知识的理解,做到举一反三,灵活运用。
5.将文化知识渗透到语言教学。语言受文化的影响,是文化的一个重要组成部分。外语学习者在学习语言的同时,也应该了解该民族的文化,了解其社会习俗、生活方式、行为方式、价值观念、思维方式等。在写作教学中,教师应改变以往重视语言形式而忽视语言在实际场合运用的做法,将文化知识寓于写作教学,将技能培养与文化知识介绍同步进行。总之,语言教学与文化渗透并重,是帮助学生克服中国式英语、尽快掌握规范英语的关键。
在外语学习中,母语的负向迁移不可能完全摆脱,这对高职学生的英语写作形成了很大的干扰,使学生难以写出规范、地道的英语作文。虽然中国式英语的出现具有不可避免性,但并非不可克服。笔者相信,通过英语教师有针对性的教学,学生的勤学苦练和日积月累,高职学生的英语作文一定能越写越好。
参考文献:
[1]李文中.中国英语与中国式英语[J].外语教学与研究,1993,(4).
[2]刘文红.从词汇层面看中国式英语[J].邵阳学院学报,2005,(10).
[3]薛勤.母语迁移·中国式英语·英语教学[J].南京林业大学学报,2005,(12).