前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇抱歉的英文范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。
关键词:英文报纸;英语学习;自主学习
中图分类号:G648 文献标识码:B 文章编号:1672-1578(2013)12-0014-01
报纸究其本质是一种传播新闻与信息的媒介,但是随着社会的发展,报纸的角色也在不断地发生着变化。报纸不仅仅是在向人们传播新闻,在商业广告、各种启示、以及外语学习等方面报纸越来越发挥其不可替代的作用。在中国,现在已出现了不计其数的外文报纸,例如中国日报英文版、21世纪英文报、大学生英语报,以及国内众多高校的校报。相对于报纸传播新闻的功能来说,这些英文报纸的大众流行在于在其能帮助外语学习者提高其外语学习的能力与水平。因此,英文报纸成了许多英语学习者的首选。
1.英文报纸之所以能够吸引读者的注意是因为其容易理解的语言以及语法
对于大多数中国人来说,完全不同于汉语语法的英语语法是英语学习中障碍,也是英语学习中的瓶颈。由于句式以及词的用法和句子结构的不同,因为找不到句子的主谓语而不能理解较长的英语句子是许多英语学习者的通病。报纸就在这方面弥补了其他英语学习教材的不足。有着阅读报纸习惯的读者就会发现,报纸上的文章一般不会出现较长的句子,更不会出现句子之中套有多个句子的冗长句式。所以读者在阅读过程中不会因为不能理解的句子而放弃对整个文章的理解。读者会比较轻松的掌握文章信息,从而增大自己的信息储备量和对一些简单的英语用法的理解。这是对于初学者来说比较有效的途径。
2.报纸对提高英语学习的意义在于它能满足不同读者的需求
熟悉英文报纸的读者都知道英文报纸是分不同板块的,有体育、文化、情感、影视、饮食、时尚等方面。报纸的不同板块使得不同的兴趣爱好者能够快速地找到自己感兴趣的方面,从而进行深入的阅读与理解,而对于那些自己不感兴趣的板块则浏览或者跳过。这样读者会通过阅读自己感兴趣的方面来提高自己的英语学习能力,掌握自己感兴趣的领域的词汇,读者并不会因为英文的枯燥而放弃英语学习。
3.报纸是能够将新闻传播给大众的重要方式之一
由于其新闻的时效应,报纸所含的词汇也是社会各个领域最新、最流行的词汇,而报纸也会对这些最新出现的词汇进行注解以帮助读者更好地理解。对于而今的读者来说掌握最新信息、词汇是英语学习中不可缺少的环节之一。例如,喜欢经济金融的读者会格外关注国外的财经报纸,来不断更新自己对金融方面的知识储备。喜欢体育的读者也会去关心国外外文报纸或者大学生英文报的体育板块来了解最新的体育快讯和词汇,在此过程中不断提高了自己的英语学习能力。词汇是语言的基石,在读报纸的过程中读者会在有意识或无意识中识记自己感兴趣的或生活中比较常接触的词汇,从而为英语语言的学习打下基础。
4.对于外语学习者来说,本民族文化与英语国家文化的差异是导致英语学习困难的主要原因之一
因此,有很对教师以及专家建议,要想学习好英语就必须对英国、美国等英语国家的文化有一定的了解。也许读英文原著是能够了解英语文化的最有效的途径,但是对于英语学习者来说读懂原著似乎比学习语法更难。即便是能读懂原著,读完一本书所用的时间过长,很少有读者能够坚持并完整的读完一本书。这也就是为什么大多数读者不会选择读书而选择读报纸的原因。外国英文报纸的文章会具体反映外国人的价值观、生活观,国内的英文报纸会对外国的文化做相对详细的介绍,并且能使读者容易理解。在两种能够了解外国文化的途径中,读者更倾向于后者。对于读者而言,通过报纸来了解外国文化是一种更为直接的方式,同时也算是一个能在短期了解文化的捷径。通过了解文化来提高英语学习,报纸在其中的作用不言而喻。
5.但也是最为重要的一点,报纸的大众性决定了读者的参与性
不同于专著以及其他书籍的是,报纸会让读者参与进来。读者可以为报纸建言献策,同时也可以在报纸上发表自己的文章,或者写一些评论。在语言学习中,没有什么比主动性更重要了。报纸为语言学习者提供了可以发表自己想法的平台,同时也为读者提供了能和其他读者或者大家交流思想的平台。读者会积极地参与进来,为了给报纸投稿,读者会去不断地练习自己的写作,会去扩充自己的词汇,提高自己的文化素养。为了能和其他有思想的读者进行交流,读者会有意识的提高自己的思想深度,不断地在报纸中学习,吸取营养。在此过程中,读者学习英语的积极性会提高,同时也会变得更加主动。这样,英语的学习不再是一种负担,一种任务,而是一种兴趣,一种爱好。一旦英语学习成为一种爱好,英语学习的进步就十分明显。
综上所述,报纸对于提高英语学习具有十分重大的意义,无论是从词汇还是语法,是从文化还是学习的主动性,报纸都发挥了重要作用。希望外语学习者能够用好报纸这一资源,在浏览新闻的过程中掌握英语,不断提高英语能力,掌握英语这一基本技能,从而更好地为工作、学习服务。
参考文献
【关键词】 复合墙体;节能;能源
我国幅员辽阔,南北跨度比较大,导致了南北温差比较悬殊,有很多西北以及东北部的城市,冬夏季的温差能够达到70多度,冬季室内外温差50°C以上,建筑节能设计标准不是完全按照各地区人们生活习惯的差异定,而是按照不同气候条件下应达到节能标准要求的外墙平均传热系数定。作为承重用的单一材料墙体,往往难以同时满足较高的绝热(保温、隔热)要求,因而在满足建筑保温节能要求的前提下,复合墙体已经成为建筑墙体的主流。
一、保温复合墙体的工作原理
我们了解热流往往由高温向低温传递,直至平衡为止。热流转移过程往往需经感热、传热和散热三个阶段。冬季室内外温差很大,有的房子冷,不保温是因为围护结构(墙体)材料的导热系数λ值大,使室内热量通过墙体不断向室外传递,温差越大传递越快,屋里越冷。反之,建筑材料的导热系数λ值越小,通过围护结构的热量损失越小,室内越暖和。建筑热工设计中,一般把λ值小于0.2千卡/米·时·℃的材料称为保温、隔热材料。材料的导热系数和它本身容重有关,容重大,导热系数大,容重小,导热系数就小。这说明密实的材料容易导热,而多孔轻质材料保温性能较好。例如钢筋混凝土的容重Υ混=2400Kg/m3,其导热系数λ混=1.33千卡/m·h·℃;而膨胀珍珠岩的容重Υ珍=250Kg/m3,其导热系数λ珍=0.04千卡/m·h·℃。由此例得知:膨胀珍珠岩的容重为钢筋混凝土的1/9.6,而它的导热系数仅为钢筋混凝土的1/33,因此,膨胀珍珠岩是一种性能非常好的保温隔热材料。保温节能复合墙体的应用就是建筑师应用以上原理的一个实例。
二、保温节能复合墙体的应用。
(一)外保温复合墙体。
1、外挂式外保温复合墙体。这种复合墙体按外挂的保温材料分有如下4种:(1)EPS墙体是以聚苯乙烯聚合物为原料,加入发泡剂制成的,其特点是保温隔热性能好,闭孔率可达到99%,抗渗性好,吸水率低,施工简单方便,工程中常用。(2)岩(矿)棉不易燃烧,价格较低,在满足保温隔热性能的同时还具有一定的隔声效果;但其质量优劣相差较大,保温性能好的密度低,耐久性较差,抗拉强度也低。(3)玻璃棉基本性能与岩(矿)棉接近,手感较好,便于施工,价格比岩(矿)棉略高。(4)硬质聚氨酯泡沫塑料板具有优越的绝热性能,其导热系数之低,其他材料无法相比,同时其特有的闭孔结构使其具有更优越的耐水汽性能。由于不需要额外的绝缘防潮,简化了施工程序,但其价格较高,且易燃,使用受到了一定的限制。
2、聚苯板与混凝土墙体一次浇注成型墙体。这种墙体是将聚苯板内置于建筑模板内,位于浇注的墙体外侧,然后浇注混凝土,混凝土与聚苯板一次浇注成型。这种复合墙体分为有网体系和无网体系两种。聚苯板与混凝土墙体一次浇注成型墙体由于外墙主体与保温层一次成活,工效提高,工期大大缩短,避免了施工人员作业的危险性。保温层与混凝土外墙紧密结合,消除了外保温层脱落下坠的隐患。但浇注时要注意均匀、连续浇注,否则由于混凝土侧压力的影响会造成聚苯板在拆模后出现变形和错茬。然而,由于有网体系采用了钢丝网架,造价较高,且钢材是热的良导体,直接传热,降低了墙体的保温效果,较少采用。
3、涂抹聚苯颗粒保温料浆保温墙体。该墙体由保温隔热层和抗裂防护层组成。其中保温隔热层材料是由保温胶粉料与聚苯颗粒轻骨料分别按配合比配置而成,将水、保温胶粉料及聚苯颗粒混合搅拌成膏状体即可使用。抗裂防护层是由水泥抗裂砂浆、复合涂塑耐碱玻纤网格布、配套柔性耐水腻子、硅橡胶弹性底漆组成,可长期有效地防止面层(防护层)产生裂缝。这种墙体保温层整体性好,施工厚度易控制,浆料保温、耐火、耐水、耐冻融、耐候性好;抗裂防护面层具有抗冲击和抗变形能力较强等优点,且对有缺陷的墙体施工时墙面不需修补找平。但施工工艺较为复杂,湿作业较多,不能完全达到环保要求,而且保温胶粉料与聚苯颗粒不容易混合均匀,厚度较大,应引起施工时注意。北方严寒地区四季温差大,不宜采用。
(二)内保温复合墙体:内保温复合墙体的做法是将绝热材料复合在承重墙内侧,简便易行,目前应用较为广泛。在满足建筑物承重要求的前提下,墙体可适当减薄。绝热材料往往强度较低,需设覆面层防护。有些在保温层内设隔气层,则有保温及隔气之效。
目前较为常用的内保温技术有:增强石膏复合聚苯保温板、聚合物砂浆复合聚苯保温板、增强水泥复合聚苯保温板、内墙贴聚苯板抹粉刷石膏及抹聚苯颗粒保温料浆加抗裂砂浆压入网格布的做法。内墙贴聚苯板抹粉刷石膏及抹聚苯颗粒保温料浆加抗裂砂浆压入网格布的做法常常被采用。
内保温复合墙体的保温结构一般为干作业施工,可加快施工进度,提高生产效率。特点如下:
1、对饰面和保温材料的防水、耐候性等技术指标的要求不高,取材方便。纸面石膏板、石膏抹面砂浆等均可满足使用要求;
2、内保温材料被楼板所分隔,仅在一个层高范围内施工,施工方便,不需搭设脚手架。
在多年的工程实践中,内保温复合墙体也暴露出一些缺陷,主要表现在:由于材料、构造、施工等原因,许多内保温复合墙体饰面层容易出现开裂;不便于用户二次装修和吊挂饰物;占用室内使用空间;由于圈梁、楼板、构造柱等会形成热桥,热损失较大;对既有建筑进行节能改造时,对居民的日常生活干扰较大。
(三)其他墙体:夹心墙体是集承重、保温、维护或装饰为一体的新型复合墙体。最常见的夹心墙体是混凝土夹心墙体,该墙体是将混凝土墙体做成夹层,把珍珠岩、木屑、矿棉、玻璃棉、聚苯乙烯泡沫塑料、聚氨酯泡沫塑料等填入夹层中,形成保温层。混凝土夹心墙体由四部分组成:混凝土结构内墙、保温材料、混凝土装饰墙体、连接内外墙的低导热性连接件。根据工艺的不同混凝土夹心墙还可分为预制保温夹心墙和现浇保温夹心墙。这种墙体具有耐久、防火性能好的特点。但其抗震性能较差,容易形成冷桥,施工较为复杂等原因很难推广使用。
在全球能源危机日益严重的今天,建筑节能的发展就显得尤为重要,而墙体是影响建筑节能的一个至关重要的因素,随着科技的进步,我国国民经济的发展,保温节能墙体特别是多功能复合保温墙体在我国建筑业将有一个广阔的发展前景。
参考文献
[1]JGJ144-2005外墙保温应用技术
关键词:外墙体,外保温,应用
一、前言
房屋外墙体所占体积量大,冬季通过外墙散发热量,约为建筑物总散热量的20%左右,夏季通过外墙壁吸收热量,约为建筑物总吸热量的 30%,因此,外墙体保温隔热相当重要。目前所使用的保温外墙从结构形式上可分为三种。如下所述:
(1)外墙内侧保温
相比而言,外墙内保温的构造比单一材料墙构造组合合理,且有较高的热阻,可节约采暖能耗,使得保温材料的作用得以充分发挥。外墙体在满足承重要求的前提下可适当减荷,保温材料与砖墙或混凝土之间可设或不设空气层,其做法是在外墙内侧增加木质或轻钢龙骨内充填保温材料,表面覆以石膏板后加涂料饰面。
(2)夹心复合墙
将外体墙分为承重和保温两部分,中间留 20-50mm 的空隙,可填无机松散或块状保温材料,也可不填材料设空气层。
(3)外保温墙
外保温墙采用在外墙体的外侧加设保温层,并加以饰面的方法,外保温对室内热稳定性有利,热桥易于处理,但施工较为复杂,外部罩面需认真处理确保稳定性和耐久性。
二、外墙体外保温材料的选用
(1)聚苯乙烯泡沫塑料板
苯板作为节能墙体的保温材料,与其本身的技术性能指标密切相关,其外形尺寸特别灵活,可由厂家按照实际需求加工,表观密度为 18-22kg/m3,导热系数小于0.04N/m・K,氧指数 30%,垂直板面的抗拉强度大于 0.1Mpa,耐热性 75℃不变形,耐寒性-80℃不脆断,其外形尺寸稳定性小于 3%,另外其阻燃性好。
(2)粘结砂浆
粘结砂浆是采用胶粘剂配制而成的用于苯板的基层墙体的粘接材料,在各种荷载作用下其性能应保证在一定的压剪强度。拉伸强度在0.1MPa以下能与 20kg/m3 苯板相胶结合,其配制胶浆所用的胶粘剂主要是针对苯板光滑且不透水的特点专门研制的,它可以与苯板有很好的粘贴,且胶浆在干湿和冻融环境条件下均能保证一定的粘结强度。
(3)锚固钉
锚固钉是将苯板固定于基层墙体的辅助连接件,其主要由两部分构成,如具有防腐性能的螺钉和带圆盘的塑料膨胀套管。其锚入基层墙体的有效深度可达到 25mm 以上,有了它的辅助连接作用,苯板与基层墙体共同工作可以更加可靠。
三、外墙体外保温施工条件
(1)对于新基面需保证基面状况良好、干净,通过扫、刮、磨,除去所有无附着力的杂物,保持干燥。根据气候环境,砖基面需要 30d,混凝土基面需要 45d。对于浇筑的混凝土基面,因其施工时采用脱模剂,所以必须做一次附着力检测。
(2)对于旧墙面,必须先修补墙面的裂缝,对于已上过涂料的砖石基面,必须检查涂层的整个表面,若涂料厚度超过 10mm ,空凹的部分必须填平,对于涂有的有机物质,一定要除去。
(3)EPS 保温板一定不要在潮湿或结冰的基面上安装,施工时的环境温度必须高于 5℃。尤其在下雨、冰冻、大风天气或夏天阳光直射的基面上倍加注意,不能施涂粘结胶浆。
四、外墙体外保温施工要点
① 配制粘结胶浆。根据不同型号的胶粘剂厂家提供的配合比来配制粘结胶浆,必须由专业技术人员配制,严格计量。在初凝前使用完,初凝后的胶浆严禁使用。
② 粘贴翻包网格布。门窗洞口、穿墙管道或其他设施穿墙洞口阳台栏板、变形缝等处及类似的地方为保温层截止部位。粘贴苯板前应对保温层的截止位置做翻包网格布处理,保证胶浆完全盖住网格布无外漏为止,甩出部分的长搭接长度。
③ 粘结胶浆的布胶方式。其常用的有点粘、框点粘、条粘等 3 种形式,并根据不同施工部位、不同基层墙壁体采用不同的布胶方法,在靠近保温层截止位置,外墙转角处及苯板边缘部分的粘结形式应为条状满浆布胶。
④ 苯板的粘贴。苯板的粘贴是一个重要环节,粘贴应自下而上进行,上下排板时应错缝 1/2 板长,布胶前应先试排板面,选一块未布胶的苯板试着安装到墙面上,检查与相邻板面的高差和对缝质量,发现有不符合要求的板面,需经打磨处理,试排合格后方可布胶。布胶后应立即粘贴,粘贴时用双手对称的托住板的对角端,缓慢地将板平贴靠在墙面上,通过双手对称的揉动、均匀的挤压使板面平整、对缝紧密;压实后粘结胶浆的粘结面积不应小于整幅板面面积的 30%。揉压板面时不得用力猛压板的一端,造成另一端翘起,应立即刮除板缝和板侧面挤出的残留胶浆,板间接缝处严禁抹粘结胶浆,随时用 2m长靠尺对已粘贴完的工作面进行压平、修整。当保温层完工后 24h 方可进行保护层施工,保护层的施工前应先清理板面,保温层施工后,应避免保护层未能及时施工所造成的苯板表面产生发黄氧化现象。
保护层的做法一般为“一布二浆”,在有加强要求的部位为“两布三浆”,如下:
① 铺粘网格布。铺贴网格布时,先在苯板上涂抹第一道 1.6-2.0mm 厚的底层抹面胶浆,将预先裁好的网格布弯曲面朝向墙面,沿水平方向抻紧、抻平,立即用抹子自中央向四周将网格布压入湿的抹面胶浆中,将网格布赶紧、压平,使泛出的胶浆盖住网格布,如局部还有,应补刮修补,直至网格布完全被覆盖住。待底层抹面胶浆干硬至可以触碰时(手指触碰不粘手且无明显痕迹),方可涂抹第二道约1-2mm 的面层抹面胶浆,抹面层抹面胶浆时禁止反复不停揉搓;面层抹面胶浆抹完后应表面光滑、洁净、接茬平整,二布三浆做法同上。成活后抹面胶浆的厚度一布两浆为 2.5-5.0mm,两布三浆为 5-7mm。网格布应处于两道抹面胶浆的中间位置。铺设网格布时严禁出现纤维松弛不紧、倾斜、错位等现象,网格布不应有空鼓、皱褶、翘曲等现象。面层抹面胶浆抹完后严禁出现网格布外漏、显影,抹面不应出现明显抹痕、接茬等痕迹。
② 网格布搭接。标准网应连续铺设,铺设标准网需断开时,应保证标准网间的搭接长度不小于100mm。裁剪网格布时尽量沿经纬线进行。
③ 翻包、增强部位做法。铺设翻包网格布时,将翻包部位板的端面及距板端 100mm 范围内的板面均匀抹一道 2mm 厚的抹面胶浆,将甩出部分的网格布沿端面翻转,立即用钢抹将其压入抹面胶浆中,压至无网格布外漏。
结语
综上所述,外墙体外保温材料的选用、外墙体外保温施工条件、外墙体外保温施工要点都直接影响外墙体保温系统的应用,因而,应当从上述几个方面切实做好外墙体外保温工作。
参考文献:
【关键词】建筑工程;外墙保温;应用
我国是一个能源相对紧缺的国家,而建筑节能在整个节能工程中占的比例较大,在建筑的节能与新能源开发利用技术范围内,建筑物围护结构保温隔热技术非常重要,以北京市采暖居住建筑为例,围护结构热损失占77%,其中外墙25%,外窗24%,楼梯间11%,屋面9%,阳台3%,户门3%,地面2%,门窗空气渗透23%。由此可见,通过改善围护结构的热工性能,特别是外墙面的保温,能有效地减少热(冷)损失,是实现节能目的的重要途径。
一、国内外应用现状
外墙保温技术在欧美已应用了几十年,技术上十分成熟,对其防火安全性能方面的研究也相当充分。至今EPS薄抹灰外保温系统仍占据着主要的地位,据2010年德国外保温协会统计:EPS的市场份额仍占82%,岩棉系统占15%,其他系统占3%~4%。2008年~2009年北京住总集团对北京市在施的43个工程(合计125.6万㎡)所做的调研表明:北京外墙保温应用的有机保温材料占97%。
我国保温材料的应用情况与国外大致相同,有机保温材料尽管具有可燃性,仍在国内外大量广泛应用,由于技术上、经济的原因,目前还没有找到可以完全替代它们的高效保温材料,在当前和今后一定时期,有机保温材料仍将是我国建筑外墙保温市场的主流产品。
二、墙体保温隔热方式
按照保温层所在位置可分为外墙外保温、外墙内保温、墙体自保温和复合保温等几种形式。
2.1 外墙外保温是将墙体隔热体系置于外墙外侧,使建筑物达到保温隔热效果的建筑节能处理方法。由于保温隔热体系置于外墙外侧,从而使主体结构所受温差大幅度下降,温度变形减小,对结构墙体起到保护作用,并可有效阻断冷(热)桥,有利于结构寿命的延长。因此从有利于结构稳定性方面来说,墙体外保温隔热体系具有明显的优势,可选的情况下应首选外保温隔热。
2.2 外墙内保温就是在外墙的内侧使用聚苯乙烯泡沫板、保温砂浆等保温材料,使建筑物达到保温节能效果。内保温具有施工方便,对建筑物外墙的垂直度要求不高,施工进度快等优点。
2.3 墙体自保温技术是在外墙外保温技术因施工或材料因素而出现开裂和渗漏情况下而出现的一种建筑围护结构保温隔热技术。墙体自保温技术就是使用绝热性能较好的材料砌筑建筑物的结构墙体,墙体在承担结构作用的同时,还具有满足要求的保温隔热功能。
2.4 外墙复合保温即是在外墙上同时采用不同的保温隔热方法。
三、建筑保温材料
组成建筑保温材料可以分为有机类和无机类。
有机类建筑保温材料主要有聚氨酯泡沫、聚苯乙烯泡沫、酚醛树脂泡沫、脲醛树脂泡沫等;其主要优点是质轻,保温隔热性能好,强度高,吸水率低;缺点是价格高,耐火阻燃性差,与水泥基基层的粘结不良。
无机类建筑保温材料主要有闭孔膨胀珍珠岩、膨胀玻化微珠、泡沫玻璃、泡沫水泥混凝土、加气混凝土等;其主要优点是价格低,耐火阻燃性好,与水泥基基层粘结强度高,材料来源丰富;缺点是干密度相对较高,保温隔热性能差,吸水率大,吸水后保温隔热效果急剧降低等。
四、外墙外保温在应用中需应注意的几个问题
4.1 外墙外保温工程必须能耐受多种自然因素的考验
外墙外保温层本身暴露在建筑最外层大气中,不免要受到多种自然因素的长期侵蚀影响。自然条件的不断变化,季节轮回、昼夜交替,还有晴阴、冷热、风雨、冻融等诸多气候变化,这些自然因素会日日夜夜综合地反复地作用于外保温层,保温层内部的温度、湿度、应力状态也必然随之不断发生变化。天长日久,日积月累,待其应力达到某个临界点时,会导致外保护层和保温层产生破损,这种损伤是不可逆的。初始的裂缝又会由于不断涨缩冻融而逐渐扩展,以致造成大范围的破坏。
4.2 外保温墙体内的湿传递必须得到控制
自然界中的水分进入外墙体内,对墙体会产生多方面的影响。雨水或水蒸气的侵入将浸蚀建筑材料,降低墙体保温效能,增加建筑能耗。冬季水分结冰,由于冰比水的体积增加约9%,会产生冻胀应力,对墙体造成破坏,特别是发生在面砖系统内时,冻融破坏造成的后果更加严重。水还会引发系统各层间粘结力的衰减,使系统耐候性能降低,加速保温材料的老化,进而影响建筑的耐久性能。如果保温层位置设置不当,系统构造不合理,水汽扩散受阻,会导致保温层吸湿受潮,降低保温效果,使墙体冬季结露,严重时会使外墙内表面出现黑斑、发霉、甚至淌水等现象。由此可见,控制墙体内部的水分是十分必要的。
4.3 采用柔韧性过渡层可以分散热应力起到抗裂作用
剧烈的温度变化会引起外保温系统各层材料变形不均导致系统内部应力变化,当应力超出限值就会引起该部位开裂破坏,从而降低外保温系统的寿命。采用柔性过渡层可以有效地分散热应力,起到抗裂作用,大型耐候性试验结果与实际工程的相关性良好。
4.4 施工现场防火与保温系统整体构造防火是外保温防火安全的关键
目前在我国,有许多新建建筑包括高层甚至超高层建筑,其保温材料约有80%为聚苯乙烯泡沫和聚氨酯硬泡等有机可燃材料,曾发生过多次施工火灾事故,为电焊火花或用火不慎所致。因此,施工现场必须严格用火管理,有机材料保温施工现场应该严禁使用电焊及明火。
防火安全是外墙外保温技术应用的重要条件和基本要求。对保温材料燃烧性能的要求,是达到现有相关标准所要求的技术指标,这是确保外保温施工和使用的防火安全的必要条件。但材料的燃烧性能并不等同于外保温系统的防火性能;试验中B1级的挤塑聚苯板薄抹灰系统仍具有传播火焰的趋势,而使用材料燃烧等级为B2的聚苯板并采取合理的防火构造措施,其系统的整体防火性能却表现良好。
须严格认真按照标准施工,或者采用无空腔系统。
4.5 采用柔韧性连接构造缓解地震力对外保温面层的冲击
【关键词】报刊新闻;语言特点;经济学人
中图分类号:H315.9 文献标志码:A 文章编号:1007-0125(2017)02-0256-02
随着新闻媒体的改革,网络与网络新闻媒体的快速发展,新闻语言的发展也出现了一些新的情况,如网络语言、流行语不断地介入新闻语言,给新闻语言带来了一股时尚之风。当下,对新闻语言问题的研究也日益增多,涉及的领域已覆盖了新闻语言的各个方面,归纳起来主要有以下几个方面:
对新闻语言特点的研究。如王松林的《漫谈新闻语言》(2001:124)中认为新闻报道对新闻语言有具体、准确、简练、通俗、客观的要求。晴川在其《准确 通俗 简明―新闻语言的特色》(2002:95)一文中,则强调新闻语言要准确、通俗、简明。他认为准确是新闻语言的灵魂;通俗是新闻语言的生命等。刘金凤在其《浅谈新闻语言的特色》(2002:67)一文中指出新闻语言具有准确具体、简洁明了、生动形象等特点。
然而对新闻语言创新方面的研究还不够,相关的专题性报道或文章也不多见,对新闻语言的时代性研究还是一个很少被开发的处女地。所以本篇论文选择以《经济学人》为例,具体地表述新闻类期刊的用语特征。
一、语法特征
(一)灵活采用省略句式。新闻语言为了节省篇幅紧缩结构,经常灵活采取省略句式,即将句子中可能省略的语言成分一概略去。除了标题中的省略现象外,报刊英语中经常被省略的语法成分主要还有介词“on”和引导宾语从句的连词“that”。下面请看《经济学人》里面的有关例子。
Example1: Nigel Farage, the leader of Britain’s UK Independence Party (UKIP), best summed up the earthquake that shook European politics (on) May 25th and 26th.( The Economist, 2014, The Eurosceptic Union)
B词“that”的省略。英语新闻报道中省略最多的是引导宾语从句的从属连词“that”。按照传统的语法,通常只有在口语或非正式文体中才可省去。但是,在报刊英语里,为了节省篇幅,尽可能地缩短句子长度。例如:
Example2: But, the ECB worries (that) the higher headline inflation may become entrenched through “second round” effects as workers demand higher wages and firms become readier to raise prices. (The Economist, 2014, Trichet Tightens)
(二)酌情镶嵌插入语。记者有时出于简化句式等种种考虑,酌情在报道中加入插入语,有时还用破折号引出,以示醒目。
Example3: The lessons of that approach――a discreet profile, a minority stake, a focus on finance――may characterize the next wave of Japanese investment. (The Economist, 2014, Japanese Banks: Quietly Does It)
由上不难看出,就句式结构形式而言,插入语可以代替一个从句,起到简化句子结构的作用。另外,新闻报道中的插入语两边常用破折号标明(参见上述例3),主要是为了更明确地显示这个插入语成分是游离于句子主线结构之外的,以使整个句子主次分明、重点突出,更容易抓住读者的注意力。
此外,为了使句子简洁精炼,尽可能多地传递信息,英语新闻记者还经常插入同位语。一般情况下,记者写稿时通常把主要的新闻信息安排在主句中,而把相对次要的信息置于从属地位,即以同位语等形式插入主句中。因而,新闻报道的句子大都较长,往往一段只有一句,但句子结构比较松散,有时包括一个或多个同位语,这与中文新闻报道的语法形式截然不同。请看实例:
Example4: One was Maria Antonietta Berna, 25years old, daughter of the railroad stationmaster of Thiener, a city of 21000 miles northwest of Venice. (The Economist, 2014, Banking Without Bank)
(三)注明出处,形式多样。英语报刊新闻报道,无论是记者采写稿还是电讯稿,习惯上都标明消息出处,不仅对新闻事实注明来源,而且对有关的言论、观点、意见等也一一交代来历,说明记者没有掺进个人观点或态度,以示报道的“真实”、“客观”与“可信”。从交代手法而言,英文报道的新闻来源主要有两种:
1.具体确切的消息来源。这类消息来源,常点名道姓地交代有关的机构、组织和个人。
Example5: The Organization of Islamic Conference (OIC) summit unanimously adopted a number of resolutions on the Palestine Liberation Organization leader Yasser Arafat said Tuesday evening. (The Economist, 2014, A Walk on the Bright Side)
2.含蓄不露的消息来源。有时候记者不直接透露消息的来源,而是含蓄地透露一点,这就是所谓的匿名或隐名消息来源。采用匿名消息来源主要出于两方面考虑:一是对不愿透露姓名或单位名称的新闻提供者给予保密;二是因为不少提供消息的人士并非十分重要的人物,读者不一定熟悉,提不提他们的名字并不重要,更重要的是他们所代表的机构或所披露的消息。在英语报刊的新闻写作中,经常用来表示这种间接暗示消息来源的词或短语主要有:
Analysts…;Authoritative sources…;Commercial quarters…
请看下面的实例
Example6: BEIRUIT――American hostage Mann Steen walked to freedom yesterday after 1790 days in captivity, security sources said.(The Economist, 2014, The Perils of Protectionism)
二、词汇特色
那么阅读《经济学人》的读者要注意的是,《经济学人》每期的文章一般被分为20个板块,分别是The world this week,记录了一周发生的政治、经济大事;Leaders(重要文章),相当于报纸的头版头条,编辑选出的最重要的几篇文章;Letters(读者来信);Briefing(世界一些情况的简介),世界各地发生的新闻及评论;A special report(每周特别报道);Business(商业);Briefing(商业概况);Finance and economics(财经新闻);Obituary(讣告。这是西方媒体必备的一个部分);Economical and Financial Indicators(经济,金融预测)以及不定期出现的Books and Arts(书籍艺术评论)。可谓是海纳百川、面面俱到。
(一)准确而简洁的语言。具体来说,首先是其短小而精悍的编者按,之所以要把编者按单独提出来分析,是因为《经济学人》杂志的编者按非常具有特色。《经济学人》的编者按延续了标题的特点:高度精炼但却将文章大意一览无余。其次,《经济学人》杂志的写作风格十分有特色,注重在最小的篇幅内告诉读者最多的信息。最后,睿智、犀利、严谨、工整而略带嘲讽是《经济学人》杂志文字语言最大的特点。
(二)新词层出不穷。新词语在某种意义上是时代变迁、社会进步的一个缩影。新词语层出不穷,往往是先在英语新闻报道中创下新例,经人仿效,达到相当程度的普遍性后,便被逐步吸收进词典里,正式成为现代英语的一部分。
Example7:Kidult(a blend of kid and adult) refers to a so-called grown-up who doesn’t want to grow up (or at least act like an adult) and would instead prefer so-called “children’s” stuff for entertainment, like cartoons, toys, comic books, Disney movies, etc.(The Economist, 2014, Political Friends, Religiously Different)
Kidult(kid和adult两次的混合形式)指那些表面看上去已经成年、但心里不想长大(或至少不想像大人那样行为做事)的人,他们会更加倾向于选择一些儿童类娱乐项目,如卡通、玩具、漫画书以及迪斯尼电影等。
(三)缩略语屡见不鲜。缩略语是现代英语报刊中主要的构词法手段之一,尤其活跃于新闻标题中。缩略语不仅具有造词简练,使用方便的特点,而且具有很强的生命力。英语缩略语是选用词的适当音节或字母或数字对原词加以省略或简化而成的,主要有以下几种方法:
1.Clipping(Improvisation――impro)
2.Blending(Breakfast lunch――brunch)
3.Acronym(Asia-Pacific Economic Cooperation――APEC;Double income, no kids――DINK)
4.标数式缩略法。所谓数字式新词语,即用数字加缩略字母或名称构成的新词,如“the Three P’s(peace, petroleum, Palestine中东的三大问题);G7(Group of Seven 西方七国集团)
Example8: FOR most of the past three years, the highly pathogenic bird flu known as H5N1 has been found mainly in Asia.(The Economist, 2014, Ominous)
Here the“H5N1”represents one kind of infectious virus.
三、结语
当今社会日新月异的发展拓宽了当代英语的涵盖面。报刊等新闻媒体可以说是详细记录英语世界这些一日千里的巨变和由此带来的新生事物的最好载体。从某种意义上说,英语报刊是我们研究、掌握当代英语最直接的途径之一。报刊英语有自身的特点,主要表现在三个方面,即“快”、“新”和“俗”。所谓“快”和“新”,指某一新事物或某一新概念的表_能很快地在当代英语报刊中出现,如本文所说的新词一经出现,它们的英语表达马上就能见诸于英语报刊,这是传统教科书和词典所不能比的。而本文通过对报刊语言的特点进行简单分析,并举出了很多《经济学人》上的实例,使读者可以对报刊的语言特色有一定的了解,提高读报的能力。
参考文献:
[1]Mott & George Fox,eds.New Survey of Journalistm
[C].Boston:Houghton Mifflin Company,2004.
[2]Roeh,Itzhak.The Rhetoric of News in the Israel Radio: Some Implications of Language and Style for Newstelling. Bochum:Studienverlag, Brockmeyer,2002.
[3]Schudson, Michael.Discovering the New-A social History of American Newspapers[M].USA:Basic Book,2001:30-34.
[4]房泰安主编.论新闻语言的规范化[M].上海:上海外语教育出版,2004:56-60.
[5]黄玉荣主编.读报刊学英文The Economist[M].吉林出版集团有限责任公司出版,2014:10-250.