前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演讲范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。
我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从未从大学中毕业,说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。
我非常幸运,因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。Wozgu我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司。我们工作得很努力,十年之后,这个公司从那两个车库中的穷光蛋发展到了超过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司。在公司成立的第九年,我们刚刚了最好的产品,那就是Macintosh。我也快要到三十岁了。在那一年,我被炒了鱿鱼。你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢?嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司,在最初的几年,公司运转得很好。但是后来我们对未来的看法发生了分歧,最终我们吵了起来。当争吵不可开交的时候,董事会站在了他的那边。所以在三十岁的时候,我被炒了!在这么多人的眼皮下我被炒了。在而立之年,我生命的全部支柱离自己远去,这真是毁灭性的打击。
在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。我把从前的创业激情给丢了,我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧。我和Davld Pack和Bob Boyce见面,并试图向他们道歉。我把事情弄得糟糕透顶了。但是我渐渐发现了曙光,我仍然喜爱我从事的这些东西。苹果公司发生的这些事情丝毫没有改变我的喜爱,一点也没有。我被驱逐了,但是我仍然钟爱它。所以我决定从头再来。
我当时没有觉察,但是事后证明,从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情。因为,作为一个成功者的极乐感觉被作为一个创业者的轻松感觉所重新代替对任何事情都不那么特别看重。这让我觉得如此自由,也进入了我生命中最有创造力的一个阶段。
我可以非常肯定,如果我不被苹果公司开除的话,这其中一件事情也不会发生的。这个良药的味道实在是太苦了,但是我想病人需要这个药。有些时候,生活会拿起一块砖头向你的脑袋上猛拍一下。不要失去信心。我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我无比钟爱。你需要去找到你所爱的东西。对于工作是如此,对于你的爱人也是如此。你的工作将会占据生活中很大的一部分,你只有相信自己所做的是伟大的工作,你才能怡然自得。如果你现在还没有找到,那么继续找、不要停下来、全心全意地去找,当你找到的时候你就会知道的。就像任何真诚的关系,随着岁月的流逝只会越来越紧密。所以继续找,直到你找到它,不要停下来!
You've got to find what you love,' Jobs says
Jobs说,你必须要找到你所爱的东西。
This is the text of the Commencement addreby Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.
这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。
I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.
我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。
The first story is about connecting the dots.
第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。
I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?
我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么要退学呢?
It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption pa-pe-rs. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.
故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生。她决定让别人收养我, 她十分想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得我被一个律师和他的妻子所收养。但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要一个女孩。所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的观察名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗?”他们回答道:“当然!”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中。她拒绝签这个收养合同。只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。
And 17 years later I did go to college. But I na-iv-ely chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-claparents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.
在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案。但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的害怕, 但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。在我做出退学决定的那一刻, 我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。
It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles acrotown every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be pricelelater on. Let me give you one example:
但是这并不是那么罗曼蒂克。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡5美分的可乐瓶子,仅仅为了填饱肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到Hare Krishna寺庙(注:位于纽约Brooklyn下城),只是为了能吃上饭——这个星期唯一一顿好一点的饭。但是我喜欢这样。我跟着我的直觉和好奇心走, 遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。让我给你们举一个例子吧:
Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy clato learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.
Reed大学在那时提供也许是全美最好的美术字课程。在这个大学里面的每个海报, 每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。因为我退学了, 没有受到正规的训练, 所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字。我学到了san serif 和serif字体, 我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空格的长度, 还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。那是一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、真实的艺术精妙, 我发现那实在是太美妙了。
None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.
当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能。但是十年之后,当我们在设计第一台Macintosh电脑的时候,就不是那样了。我把当时我学的那些家伙全都设计进了Mac。那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。如果我当时没有退学, 就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术字课程, Mac就不会有这么多丰富的字体,以及赏心悦目的字体间距。那么现在个人电脑就不会有现在这么美妙的字型了。当然我在大学的时候,还不可能把从前的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了。
Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.
再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。所以你必须相信这些片断会在你未来的某一天串连起来。你必须要相信某些东西:你的勇气、目的、生命、因缘。这个过程从来没有令我失望(let me down),只是让我的生命更加地与众不同而已。
My second story is about love and loss.
我的第二个故事是关于爱和失去。
really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me – I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.
在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。我把从前的创业激-情给丢了, 我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧。我和David Pack和Bob Boyce见面,并试图向他们道歉。我把事情弄得糟糕透顶了。但是我渐渐发现了曙光, 我仍然喜爱我从事的这些东西。苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这些, 一点也没有。我被驱逐了,但是我仍然钟爱它。所以我决定从头再来。
I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heavineof being successful was replaced by the lightneof being a beginner again, lesure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.
我当时没有觉察, 但是事后证明, 从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情。因为,作为一个成功者的极乐感觉被作为一个创业者的轻松感觉所重新代替: 对任何事情都不那么特别看重。这让我觉得如此自由, 进入了我生命中最有创造力的一个阶段。
During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.
在接下来的五年里, 我创立了一个名叫NeXT的公司, 还有一个叫Pixar的公司, 然后和一个后来成为我妻子的优雅女人相识。Pixar 制作了世界上第一个用电脑制作的动画电影——“”玩具总动员”,Pixar现在也是世界上最成功的电脑制作工作室。在后来的一系列运转中,Apple收购了NeXT, 然后我又回到了Apple公司。我们在NeXT发展的技术在Apple的复兴之中发挥了关键的作用。我还和Laurence 一起建立了一个幸福的家庭。
I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guethe patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle.
我可以非常肯定,如果我不被Apple开除的话, 这其中一件事情也不会发生的。这个良药的味道实在是太苦了,但是我想病人需要这个药。有些时候, 生活会拿起一块砖头向你的脑袋上猛拍一下。不要失去信心。我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我无比钟爱。你需要去找到你所爱的东西。对于工作是如此, 对于你的爱人也是如此。你的工作将会占据生活中很大的一部分。你只有相信自己所做的是伟大的工作, 你才能怡然自得。如果你现在还没有找到, 那么继续找、不要停下来、全心全意的去找, 当你找到的时候你就会知道的。就像任何真诚的关系, 随着岁月的流逝只会越来越紧密。所以继续找,直到你找到它,不要停下来!
My third story is about death.
我的第三个故事是关于死亡的。
When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.
当我十七岁的时候, 我读到了一句话:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,那么有一天你会发现你是正确的。”这句话给我留下了深刻的印象。从那时开始,过了33年,我在每天早晨都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天, 你会不会完成你今天想做的事情呢?”当答案连续很多次被给予“不是”的时候, 我知道自己需要改变某些事情了。
Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything – all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.
“记住你即将死去”是我一生中遇到的最重要箴言。它帮我指明了生命中重要的选择。因为几乎所有的事情, 包括所有的荣誉、所有的骄傲、所有对难堪和失败的恐惧,这些在死亡面前都会消失。我看到的是留下的真正重要的东西。你有时候会思考你将会失去某些东西,“记住你即将死去”是我知道的避免这些想法的最好办法。你已经赤身了, 你没有理由不去跟随自己的心一起跳动。
About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.
大概一年以前, 我被诊断出癌症。我在早晨七点半做了一个检查, 检查清楚的显示在我的胰腺有一个肿瘤。我当时都不知道胰腺是什么东西。医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症, 我还有三到六个月的时间活在这个世界上。我的医生叫我回家, 然后整理好我的一切, 那就是医生准备死亡的程序。那意味着你将要把未来十年对你小孩说的话在几个月里面说完.;那意味着把每件事情都搞定, 让你的家人会尽可能轻松的生活;那意味着你要说“再见了”。
I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.
我整天和那个诊断书一起生活。后来有一天早上我作了一个活切片检查,医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃, 然后进入我的肠子, 用一根针在我的胰腺上的肿瘤上取了几个细胞。我当时很镇静,因为我被注射了镇定剂。但是我的妻子在那里, 后来告诉我,当医生在显微镜地下观察这些细胞的时候他们开始尖叫, 因为这些细胞最后竟然是一种非常罕见的可以用手术治愈的胰腺癌症。我做了这个手术, 现在我痊愈了。
This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:
那是我最接近死亡的时候, 我还希望这也是以后的几十年最接近的一次。从死亡线上又活了过来, 死亡对我来说,只是一个有用但是纯粹是知识上的概念的时候,我可以更肯定一点地对你们说:
No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.
没有人愿意死, 即使人们想上天堂, 人们也不会为了去那里而死。但是死亡是我们每个人共同的终点。从来没有人能够逃脱它。也应该如此。因为死亡就是生命中最好的一个发明。它将旧的清除以便给新的让路。你们现在是新的, 但是从现在开始不久以后, 你们将会逐渐的变成旧的然后被清除。我很抱歉这很戏剧性, 但是这十分的真实。
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.
When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in pa-pe-rback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notion
按这种IT互联网圈内海归精英的回国路子,早期有丁健、田朔宁,中期有李彦宏、张朝阳,而和秦致差不多同期回国(2005年前后)的还有庄辰超、杨浩勇,他们登岸后无一例外都选择了自己创业,最不济的也会选择到驻华跨国公司里发展,逐渐担任大中华区高管。
而秦致却和他们迥异,回国后一头扎到“草根”蔡文胜创办的265导航网站里任首席运营官。一年半后,秦致又跳到另一“草根”李想创办的汽车之家任总裁。
此后,澳洲电讯为主的资本介入,将汽车之家、车168(现改为二手车之家)、泡泡网、IT168四家专业垂直网站整合组成盛拓传媒集团。秦致于2009年8月担任盛拓传媒CEO,全面执掌上述四家网站。至今,汽车之家已是全球最大的汽车网站。
那么秦致算是创业者还是职业经理人?
秦致作了一个比喻,我不是职业经理人,我也不是亲妈,但我是奶妈。
在2011年,我曾讲过一个大马哈鱼的故事。大马哈鱼是在海里生活,产卵的时候,需要由海进入江河,逆流而上,涉途几千里,洄游到淡水河出生地。旅途中困难重重,需要跳过石头,翻上小瀑布,还会遇到天敌捕捉,游不到就可能死了。
具体有三种情形对应人生的三个道理:一是在河床上,有些大马哈鱼在上面,有些大马哈鱼在下面,不同的位置看起来好像有生存概率的差别,但说白了都是大马哈鱼,没区别。其对应的人生道理是:一个人在工作中,无论在什么样的岗位,本质上都是一样的,智商和能力没有本质的区别,不同的只是境界和经验而已,就像爬到五楼看世界和在一楼看世界是不同的。
二是大马哈鱼跃石头,翻过小瀑布,是很费力气的。其对应的人生道理是:人要上一个新台阶,获得更高的位置,是要付出比平时多几倍的努力的。
三是有些聪明的大马哈鱼会沿着河边游,避开河中间的激流或者礁石。其对应的人生道理是,在前进的过程中,从较低水平到更高水平也要注意方式和方法,有些捷径是可以走的,用最少的努力达到最好的目标。
这三个道理也是我目前为止的人生体会。
年轻时候挺迷茫
我是1990年被保送进入清华大学电子工程系的,我在里面念了5年(那时是5年制本科),考试还可以,书念得真一般。
1995年毕业后,我选择了去外企工作,没有像我的很多同学一样去国外。那时的想法很简单,去外企挣一份好工资,舒舒服服地生活。我就去了休斯网络公司,是做“甚小口径终端”的。做了一段时间,我就跳槽到了IBM中国。
大概到了1997年底,我陷入了彷徨。因为工作了两年多,该学的都学到了,外企也就那么回事。然后我的大学同学跟我讲,那就跟我们一样考托福、GRE吧。然后就跟他们一起考,成绩很不错。之后就像我的同学们一样,浩浩荡荡去了美国。
我们那个时候出去必须读PhD(Doctor of Philosophy-博士学位),这样才能拿全奖。因为有清华大学毕业和IBM中国工作的背景,我就拿了全奖。到了爱荷华大学之后,我的第一件事就是马上把RA(助研)转TA(助教),这样就可以通过教书来糊口,最低成本把学业完成。我跟我的导师说,我的家庭收入挺困难的,想读完硕士就毕业了,导师当然很失望。
我说这些主要是想说,一直到那时,我对人生还是很迷茫的,不知道将来要做什么。
后来硕士毕业以后,我在北电(加拿大北方电讯)做工程师,那段时间给我一个启发,学校和工作是不一样的。
我后来在工作中唯一的词就是
“付出”,在美国的环境里,我做的还不错。但很快,我又陷入了迷茫,因为在美国做工程师不是我一辈子要做的事情,所以我还得改变我的人生,就像大马哈鱼再跃上一个小瀑布一样。
然后我又去考GMAT(经企管理研究生入学考试),我又考了一个高分,就进了哈佛大学。在哈佛的环境里,我的人生才真正有了很大的改变。那时候我快三十岁了,我第一次思考别人的三十多年都是怎么过的,我自己这辈子想要做什么,想得到什么,为此我要付出什么。从那以后,我的人生目标才是清晰的,包括我在麦肯锡、回国做互联网。
2005年6月,史蒂夫·乔布斯在斯坦福大学学生毕业典礼上发表演讲的时候,也是我从哈佛大学MBA毕业的时候。
那年冬天,从康州的斯坦福到纽约的火车上,当我读到乔布斯“Stay Hungry,Stay Foolish”“Follow your heart”这些话语时,我热泪盈眶。也因为这个,我回到了中国,开始创业,直到今天。
蔡文胜是我的贵人
从美国直接跳回中国,一般来讲海
归上岸的第一步很少能踩得比较准的。在中国,我算是踩得比较准的了。是因为我幸运地遇上了蔡文胜,他算是我的一个贵人吧,带我真正进入互联网。
文胜对我最大的帮助是,他敢试一个其实没有任何履历的人,这个人在中国互联网就是没履历。尽管我在哈佛、麦肯锡都非常好,但那是在另外一个地方,而中国的互联网是不同于国外的。
我和文胜相识是中国典型的熟人文化。文胜当时是找到自己信任的一个人,信任的这个人再推荐一个他信任的人。首先要求的是人品,其次是才能。我的这个包装还是非常好的,有一些本事也不假。机缘巧合就遇上了,那是运气。
对我来讲,我一个从美国回来的海归,看到265这么一个网站,网页也傻傻的,我随手就能做。这是不是一个骗子?这个东西怎么可能有前途?
当时我是利用圣诞节的机会回国直奔厦门,第一次和文胜见面,然后就谈好了。回美国立马辞了麦肯锡的工作,2006年1月份就开始工作了。
我在265做的最大的事情是帮文胜把融资和最后的并购做了,很多人因此认为我是资本运作的高手。实际我真不是,我就是能带带团队。
文胜在互联网上是绝顶聪明的人。我们很多人虽然在互联网做了很多年,看事情可能会用习惯的方法,但文胜经常不用习惯的方法。别人这么看,他非要那么看。所以他很多时候把握事情的先机比别人强很多,后来他做的这些事都可以看到。
Zappos式地开心工作
我现在还在管着一个一两千人的公司,每天在拼命地干活,我觉得还一点都没有洒脱。
我希望生活和工作都能够慢下来一些。我在私人聚会上聆听了“钧天云和”的一个表演,他是把古琴和吉他伴唱在一起。古琴一抚,你就感觉时空仿佛慢了下来。当你的心完全静下来的时候,你才能真正品味他的个中滋味。有些事情,如果做得过快,你很快就会忘了,你为什么在做这个事。
此外,我还看了一本书,中文名叫做《三双鞋》,是美国鞋品电商Zappos总裁谢家华的自述。“你买一双鞋,我送三双试”,为用户带去的是便利和愉悦,换来的是用户的极致体验和真心的忠诚。他真正倡导的是“分享幸福”理念,让员工和顾客都快乐起来。
我看了以后深受启发。我发现其实一个企业很重要的是让所有参与到这个企业的每个人都能够开心的工作。我觉得这个就是我们企业所需要的。
当然,他那个企业,他的想法跟一般企业不一样,他并不重视利润。他认为只要我的客户满意,我的员工开心就好,有没有利润没关系,我觉得这个在中国可能并不一定适用,因为没有利润咱们就死了。但我觉得让员工开心工作确实是一个很重要的事,这是我通过这本书所收获的。所以今年我们管理团队的口号是不要跟我谈预算,员工Highg(高兴)就好了,别的事别问。
关键词:视频视听写 大学英语教学 教学改革
中国大学生的英语听说能力比阅读能力差已是一种较普遍的现象。很多学生迫切想提高英语听力水平,可不知从何入手,花大量时间练习却走了弯路,成效不大。针对此问题,本文介绍了一种方法——视频视听写法,不仅能从本质上提高听力水平,而且能综合提高口语和写作能力,并使单词记忆更牢固。
一、什么是视频视听写
英语教学中, 听写是常用的方法。谈及听写,人们往往想到听写英文单词、句子。音频听写,顾名思义,是播放音频mp3,练习者听写出相应的词或句子(复合听写)。而视频视听写,有别于传统听写,是使用无字幕的英文视频,听写者要能正确听写出该视频中的每一个词。
二、视频视听写的特点与作用
在笔者的教学实践、自身长期的英语学习和多次教学研讨会交流中总结发现,视频听写是帮助学生从本质上提高听力的最佳途径之一。不仅是听力,它还能综合提高练习者的口语和写作水平。视频视听写具有以下特点:
1.可用素材丰富,学生参与积极性高。视频题材丰富多样,名人演讲、日常口语、专题讨论、英美脱口秀节目等都可作为听写的材料。学生们可以根据自己喜好选择,俗话说兴趣是最好的老师,学生更愿意多练习。
2.基础不同的学生均可使用。只要选择适合自身水平的视频进行训练即可。
3.适合长期使用,更易坚持。“冰冻三尺,非一日之寒。”好的学习方法也需要坚持才能见果效。经典视频就适合长期使用,例如乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演讲、李小龙香港访谈视频等,可以反复咀嚼。
4.通过这种方法记忆的单词,掌握得更牢固,使用更准确,因为每个词都结合了特定的语境。形象与言语的正确结合,能使感知更迅速、更完善(张积家,2012)。
教学实践中, 有很多直接或间接应用视频听写方法的成功例子。如A同学,大一,平时喜欢看美剧,从看有字幕的逐渐过渡到可以看懂无字幕的美剧,并且进行无字幕的听写训练。该生英语成绩突出,雅思总体成绩7分,其中听力8分,口语8分,广东省2013年高考英语138分(总分150分),初三时雅思就考到了6分(6分为绝大部分国外大学本科生入学的语言分数线)。当问及她是如何取得口语8分这样的高分时,她说看得多了之后,剧中人物还未开口,她已经知道人物要说什么了。这就是孰能生巧,所谓操千曲而后晓声,观千剑而后识器。
注:雅思考试IELTS采用国际认可的9分制评分系统,准确反映考生的语言水平。每个分数级别有对应的描述。总分可以是整数分或半分。(雅思考试中文官方网站,2013)
9分 专家水平
具有完全的英语运用能力,做到适当、精确、流利并能完全理解语言。
8分 优秀水平
能将英语运用自如,只是有零星的错误或用词不当。在不熟悉语境下可能出现误解,可将复杂细节的争论掌握的相当好。
7分 良好水平
能有效运用英语,虽然偶尔出现不准确、不适当和误解。大致可将复杂的英语掌握的不错,也能理解详细的推理。
6分 合格水平
大致能有效运用英语,虽然有不准确、不适当和误解发生但能使用并理解比较复杂的英语,特别是在熟悉的语境下。
三、视频视听写的教育心理学依据
为何视频视听写能有更好的学习效果呢? 从加强记忆、知识获得的角度来看,心理学研究表明,多种分析器的协同活动,能提高感知的成效(张积家,2009)。在接受知识方面,看到的比听到的印象更深刻。单纯靠听觉,一般人只能够记住 15%的信息;如果靠视觉,人从图形获得的知识一般能够记住 25%;若听视结合,那么获得的知识就能记住 65%。形象与言语的正确结合,能使感知更迅速、更完善。并且,运动分析器的参与有重要作用。既看又听,还能动手操作的学习,能大大促进感知的精确性。
四、大学英语教学中应用视频视听写法的必要性
非英语专业的学生,在课堂上听到纯正美音和英音的机会其实是不多的。首先,大学英语课程以每学期80课时,每周4课时来计算,一星期课堂才3小时, 20个星期不过60小时。而老师还要综合讲解课文、单词、语法,加上阅读、写作训练,可分配给听力的时间很有限。其次,听老师的英文授课,不能取代纯正英式和美式发音的听力练习。一来中国老师的发音、音调、语速难以达到以英语为母语者的水平;再者,老师很少全英授课,主要原因是基础差的同学难以跟上。
但是大学英语以及四、六级听力的考核是采用英国人美国人说的话。毋庸置疑,母语是英语的使用者与非母语使用者在发音、语速及表达方式上有相当大的区别。总之,大英教学现状与考核之间的差异,更突显了要多听原汁原味素材的必要性。
五、视频视听写的具体步骤
视频视听写一共有七个主要步骤:①资料准备与选择② 准备视听设备③ 开始训练(推荐使用“三一法”)④ 反复听不懂的地方⑤ 对答案⑥ 再听,总结。⑦复习巩固。
下面将详细介绍每一个步骤:
1.资料准备与选择
资料的准备是第一步,也是非常重要的一步。好的开始是成功的一半。视频素材最好要有答案,即英文原文。练习者在寻找素材前,可以问自己几个问题:
1.1 我要练听力的目标是什么?是准备四六级考试?雅思托福出国考试的听力?听懂外教授课?还是想听懂难度更高的BBC、VOA?不同的目标,适合的材料不同。
1.2 时间紧迫吗?如果只是平时练习,那么可以灵活选择素材。但如果在备考阶段,例如,离四级考试只有30天冲刺,就不适合练习有很多俚语的美剧、脱口秀,和有大量超纲词汇的演讲。此时,应选择与四级听力考试场景相似、难度较低的日常生活视频,或直接听写近年四级真题录音。
1.3口音的选择。
口音的选择也有很多讲究。为什么?从地域方面区分,英语口音可粗分为三类:非英美的多国口音,英式口音,美式口音。如果学习者要备考雅思听力(该听力的特点之一就是有不同国家的人的说话,例如印度人),或者需要与来自非英美国家的英语使用者沟通,例如参加广交会面对来自阿拉伯、意大利的客户——这些情况下,能习惯听多国口音是必须的。
值得注意的是,四六级听力录音采用的是英式发音,所以建议学生们考前多练习英式口音的视频,临阵磨枪,不快也光。
那么怎样区分美音和英音呢?美剧、奥巴马、乔布斯演讲,哈佛等美国大学的公开课、VOA是美式口音;来自BBC的视频,J.K.罗琳、憨豆先生等英国人,剑桥等英国大学的公开课视频则是英式口音。如果说话者来自澳大利亚、新西兰、欧洲,则偏向英式口音。
1.4我想练什么样的口语风格?视频视听会潜移默化地影响练习者的口语,因此,若练习者钟意自己口语偏美式,则应选择美国人为主角的视频;同理,如果练习者偏好更为正统的英式表达和发音,就要选择以英式口音为主体的视频。
资源推荐:对于大学英语课程的主体———大一大二学生,笔者推荐上海外语教育出版社的《新世纪大学英语系列教材:视听说课程》。 通过《教师手册》可下载配套视频,同一个视频有字幕版和无字幕版,有多国口音,难度、语速和题材也较适合大学生。以每次视听写一至两分钟,每6课时布置一次视听写作业的频率来算,一册里的视频资源够一学期使用。当然,教师可根据学生基础和教学进度灵活安排。
2.准备视听设备
2.1电脑是一般的选择。需注意,由于视频格式不同,需要安装通用的视频播放软件,如暴风影音、百度影音等。
如果教师要在课堂上进行视听,最好自带视频播放器的安装软件,或者事先通过视频转码软件把视频转码成常用格式(如mp4, flv)以适应不同多媒体教室。优酷客户端、QQ影音都有此功能。
2.2智能手机或MP4都有播放视频的功能。大部分视频需要转码后才能在手机上播放。QQ影音、360手机助手等软件都有功能。
无论是电脑还是手机,视听设备选择的原则是要能方便播放和回退,音量适中。听不懂的时候,练习者要做好反复听十几遍甚至几十遍的准备。
3.开始训练
3.1先泛看一遍。第一遍后评估下自己听懂了多少。
3.2开始精听。推荐使用笔者原创的“三一法”,即“听一句,说一句,写一句”。
“听一句”,视频放一句,暂停。这一句有多长可根据练习者的基础量力而行、循序渐进。
“说一句”,暂停完,马上跟读复述。此举之意一来模仿纯正发音,二来能增强记忆效果。
“写一句”,把该句听写在练习本上。这个环节很重要,不少学生甚至教师忽略了“写”。很多同学下笔写时才发现,单词听得懂,会读不会写,很多拼写错误。例如opportunity机会、environment环境这样的常用词。
4.反复听听不懂的地方
这是自然的,少则十几遍多则几十遍,要听到实在无法写出为止。
5.对答案
6.对照答案再听,总结
这是一轮练习中最后的一步,很重要。因为在总结的过程中,练习者能发现很多问题。很多学生说看没字幕的视频特别难,听不懂。但看了答案后都觉得特别简单,几乎没有不懂的词。
为什么简单却做不到呢?经过总结,发现了以下几个主要问题:
一:语音、语调方面。如果在平时学习单词的时候发音就不准,听到正确的发音自然联想不到是那个词。二:听得少,纯正英美人的说话听得少。三:不熟悉连读、爆破、改发音。连读,很多学生没有连读的意识。当听到“[in'restr t]”这个音,即使听得很清楚,好多学生听很多遍也不知道是什么。其实是简单的“In a restaurant”中“in”和“a”的连读。爆破,爆破音+爆破音(即 [b] [p] [d] [t] [g] [k] 相邻时)前一个发不完全的爆破音,即只稍作停顿不送气,如big boy。改发音,如“historical [his't rikl] site”,根据英语发音规则,两个辅音连在一起时,后面的[t]要发成相应的[d]。视频中美国人说 [his’dorikl],因为不熟悉这一发音规则,所以即使historical是一个很简单的词很多人还是听不出来。
7.复习巩固很重要
视听过的视频要不定期的听多次,才能达到最佳的学习效果。
视频视听写是笔者通过自己多年学习英语和教学实践摸索出来的方法,属原创,但并不是独创。很多英语学习者和教育者已经在使用,并坚持了多年。通过这样的练习,学习者不仅能从本质上提高听力,而且能综合提高口语、写作能力。用这种方法掌握的单词更牢固、使用更准确。综上所述,本文详尽、具体地阐述了视频视听写法是什么(What),为什么好(Why),怎么用(How,七个步骤),并找到了支持此方法的心理学理论基础。接着在如何应用于大学英语教学上提供了一些建议和实用资源。特别是原创性地提出了在视听写中应用“三一法”。本文具有一定的应用价值和实践意义,适合广大初级到中高级层次的英语学习者、英语教育从业者阅读,特别适合大学生和大学英语教师。
参考文献
[1] 张积家,陈俊,高等教育心理学,高等教育出版社,2009:176.