首页 > 文章中心 > 德育原则的方法

德育原则的方法

前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇德育原则的方法范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。

德育原则的方法

德育原则的方法范文第1篇

1、要针对学生实际

生物课堂教学过程中渗透德育教育要根据所教学生的年龄特点、知识水平、地域特点等实际情况有的放矢,做到有针对性的进行,才能收到好的效果。否则,德育目标没有实现,反而还可能影响正常的课堂教学。比如,对学生进行辩证唯物主义思想的教育,就要根据学生的年龄特点和知识水平区别进行。例:高中《生物》中在讲述植物的向光性原理时,向学生介绍植物的向光性是单侧光引起的生长素分布不均匀造成的。在学生了解了这一原理后,可以进行这样一个小结:植物的向光弯曲生长,其内因是生长素的促进生长的作用,外因是单侧光的照射,只有这两个因素同时起作用,植物才能表现出向光性,这体现了辩证法中内因和外因的关系。由于高中学生已在思想政治课中学习过有关内容,所以这样一个简单的小结从生物学的角度印证了内因和外因的关系,对于培养学生的辩证唯物主义思想起到了不可小视的作用。而同样的这种观点,如果针对初中学生,就要用更具体、更直接的实例和语言进行灌输,以适合初中生的知识水平。例:初中《生物》讲述光合作用时,在介绍了光合作用的关内容之后,可以这样问学生:为什么植物能进行光合作用而动物不能呢?学生会回答是因为植物细胞中有叶绿体而动物细胞没有。接着教师再问:植物细胞有了叶绿体是不是就能进行光合作用呢?初中生可能要经过讨论才会答出还必须要有光照。然后教师再以这个例子教育学生:植物细胞之所以能进行光合作用,一是因为有叶绿体,二是要有光照,这两个因素缺一不可。就好比同学们在学校学习,要学好知识,首先要自己努力,其次还要靠教师的教导,这两个条件也是缺一不可的。对初中生来说,这样的灌输不仅能使他们懂得搞好学习的基本要素,还能够使他们建立内因外因关系的初步概念,为培养他们的辩证唯物主义思想奠定基础。

此外,如进行爱国主义教育,对高中学生可结合教材内容多介绍一些我国高科技领域取得的重大成就;而对初中学生则可以多介绍一些我国丰富的动植物资源、珍贵稀有的动植物种类等等。还如进行环境教育,对高中学生可以让他们根据所学的各科知识,自己设计一些环保设施;对初中学生则可以清环保人员进行环保知识的讲座;对城市学生,可以带他们参观一些工厂的污水净化设施;而对农村学生,则可以给他们多讲一些生态农业方面的知识,并鼓励他们去实践。

2、要结合国情国策

作为一个中学生,应该认识了解我们国家的基本国情和国策。作为生物教师也应该结合学科特点对学生进行这方面的教育。如在高中《生物》遗传学内容的教学中,经常有这样的题目:“一对夫妇生了四个孩子……”有一次,笔者在念题之后,让学生在题目中加两个字,变成:“一对德国夫妇生了四个孩子……”。学生愕然,不知所以。笔者告诉他们,我们国家人口基数大,而资源有限,所以实行计划生育,一对夫妇只能生一个孩子。而德国的人口增长率为负数,所以鼓励生育。学生哗然,笑声中,他们对我国的计划生育政策留下了深刻的印象。还如在进行遗传系谱图的有关教学时,笔者总是在适当的时候有意识地设计一个包含有近亲结婚的遗传系谱图。在解答了有关的问题后,又问学生:图中的×号和×号生出患病孩子的机率达25%,为什么?学生回答:因为他们都带有致病基因。笔者再问:他们为什么会带有相同的致病基因呢?他们的致病基因是不是都来自同一个祖先?学生在观察后会得出正确的答案。然后再问:×号和×号是什么关系?学生答:表兄妹关系,是近亲结婚。这时笔者再作一个小结:由于在近亲结婚情况下,夫妻双方带有相同致病基因的可能性远远大于随机婚配,故生出患病孩子的可能性大大提高。所以我国《婚姻法》明确规定:直系血亲和三代以内旁系血亲禁止结婚。从而使学生不仅了解了我国《婚姻法》的有关内容,而且还使他们从理论上弄清了近亲结婚的严重危害。再如,在进行生态系统有关内容的教学时,也会经常碰到有类似“大量捕蛇”、“捕杀猫头鹰”等内容的习题,这时,教师应结合题意向学生说明这样做的后果,如捕蛇和猫头鹰会导致田鼠数量大增,破坏生态系统的平衡状态,并且向学生介绍《中华人民共和国环境保护法》、《中华人民共和国野生动物保护法》等法规,从而对学生进行环境教育和有关法制教育。此外,还在结合教材内容向学生宣传环保知识、介绍在我国保护森林和草原的必要性、结合北方的沙尘暴天气谈在我国植树造林、防风治沙的紧迫性等等。从而将德育教育与我国的国情、国策紧密结合。

3、要适时、自然,不能盲目、牵强

德育教育虽然是中学生物教学必须完成的教学目标之一,但它的具体落实应该有一定的技巧,要把握适当的时机,这样才能收到好的效果。例如结合生物进化知识对学生进行唯物主义观点教育,教师就不应停留在仅仅说“这是唯心主义”、“这是唯物主义”的生搬硬套之中,而应该把握甚至诱导适当的时机,结合具体的实例进行。如在学习达尔文的自然选择学说时,学生在课堂回答问题以及练习中经常会出现的一句话是:某生物为了适应环境从而出现了某种性状。教师就应该抓住这个时机,向学生说明这种说法欠妥当,因为生物适应性的出现并不是“为了”适应环境,而是“特定的环境对生物的适应性性状进行选择的结果。”并告诉学生前一种说法犯了主观唯心主义目的论的错误,然后再留出几分钟让学生自已思考、相互讨论,这样就使学生对唯物主义和唯心主义在自然科学中的具体体现有了比较深刻的认识,对于他们树立唯物主义思想起到了一定的作用。

德育原则的方法范文第2篇

关键词: 文化翻译 文化再现 翻译方法

语言是一种社会文化现象,是社会文化发展的产物。翻译就是两种语言的转换,在转换过程中必然涉及两种文化。翻译实质上是不同文化间的交流。翻译不仅要做到语言意义上的等值,更重要的是要真正做到文化意义上的等值。

一、文化翻译的原则

对于翻译,有人提出“译学无成规”,认为翻译是一种纯粹的实践活动,无需什么原则指导。然而,更多人坚持认为“翻译是一门科学”,有其理论原则。金缇和奈达在合编的《论翻译》中指出,“每一个人的翻译实践都有一些原则指导,区别于自觉和不自觉,在于那些原则是否符合客观规律”。实践证明,用一些翻译原则指导翻译实践会收到事半功倍的效果。

早在18世纪90年代,英国学者泰特勒在他的著作《论翻译的原则》里提出了翻译的三条原则:一是译文应完全复写出原作的思想;二是译文的风格和笔调应与原文的性质相同;三是译文应和原作同样流畅。

我国清代翻译家严复于1898年在《天演论》中提出了著名的“信、达、雅”三条标准。上世纪80年代,张培基先生在《英汉翻译教程》中把翻译的标准概括为“忠实、通顺”四个字。然而,随着翻译实践的深入和翻译理论的发展,人们对翻译的性质有了进一步的认识。奈达在《语言文化翻译》一书中进一步发展了“功能对等”(function equivalence)理论,更加重视翻译中的文化因素。翻译不仅是语言的,更是文化的。因此,我们可以从跨文化交流的角度把翻译原则归结为文化再现(culture reappearance)。

文化再现,首先指再现原语文化特色。鲁迅先生曾经指出,翻译必须“保持着原作的风姿”。在翻译中必须忠实地把原语文化再现,不得任意抹杀和损害原语民族文化色彩,力求保持原语文化的完整性和一致性。例如:《红楼梦》中“巧妇做不出没有米的粥来”。译文一:“Even the cleverest housewife can’t make bread without flour.”译文二:“...can’t cook a meal without rice...”译文一主要考虑到英美人的传统主食是面包,所以将“米”译成“flour”有利于英美读者理解。但西式面包出现在中国古典小说中,与整个作品中的中国传统文化氛围不相协调。而译文二保存了原作中“米”的物质文化概念,符合作品的社会文化背景,再现了源语民族文化特色。

其次,文化再现还指再现源语文化信息。翻译时不要拘泥于原文的字面意思,要深刻理解原文所承载的文化信息,并在译文中再现出来。例如:It was Friday and soon they’d go out and get drunk.可以译为:星期五到了,他们马上就会出去喝得酩酊大醉。表面上似乎忠实通顺,可读者一定会感到迷惑,不明白为什么他们到星期五出去喝酒。原来英国星期五是发薪的日子,因此不妨将Friday具体化,使文化信息一目了然。

二、文化翻译的基本方法

(一)直译法

直译法指用译语中的“对应”词译出源语文化信息。这能够尽量保持源语文化,开阔读者文化视野,促进两种文化的交流。例如:莎士比亚十四行诗第十八首第一诗节“Shall I compare thee to a summer’s day?Thou art more lovely and more temperate.”译文:我可否将你比作夏日?你更可爱,又更温柔。有人提出把“summer”译为“春天”,因为在中国文化概念中“夏天”常与炎热酷暑联系在一起。而在英国的四季中,冬天很长,夏天是一年中最宜人的季节,给人一种美丽、温馨、可爱的感觉。

(二)转化法

不同的民族,由于历史文化、生活地域、风俗习惯、等不同,使得其对同一事物的认识上存在着差异。翻译这种文化差异时需要把源语中带有文化色彩的词语转换成译语中带有同等文化色彩的词语。这种译法多用于习语和比喻性词语的翻译。例如:as strong as a horse(力大如牛),英国古代以马耕为主,英国人对马有深厚的感情。而中国自古以来主要靠牛耕,且秉性勤劳忠厚,自然形成了中国人对牛的热爱和赞誉。

(三)意译法

由于两种语言的表达方式和文化背景迥异,原语中带有文化色彩的词语在译语中没有完全对应的词语来表达,这时只有采用意译法来表达。意译是指舍去源语的语言形式和字面含义,在翻译中,用跨文化的“对等”词来表达出源语的文化信息。例如:“痛打落水狗。”可译为:Kick a man when he’s down.对于中国人来说,狗是一种令人讨厌的动物。汉语中常用狗比喻坏人,如“狗头军师”、“狗腿子”等。而在西方人眼中,狗是可爱的动物,是忠实的象征。由于这种文化概念的差异,如果直译为hit a dog when he falls in water,西方人则会认为人类太残忍了。

(四)译注法

原文中的一些人物、典故、历史事件往往带有一定的文化色彩。在翻译时可先直译,然后采用增词和加注等方法予以解释或说明文化背景。这样既可保留原文的文化色彩,又有利于读者对原文的理解。例如:“三个臭皮匠,顶一个诸葛亮。”可译为:Three cobblers with their wits combined equal Chukeh Liang,the master mind.“诸葛亮”是中国历史上著名的人物,在中国人民心中是智慧的象征。因此,在翻译时增加with their mind combined 和the master mind,充分再现了源语的文化信息。

(五)音译法

一些源语文化有的事物在译语中是空缺的。这时只能采用音译法把这些特有的事物移植到译语中去。这不仅保存了原语文化的“异国情调”,而且可吸收外来词语,丰富译语语言文化。例如:饺子是中华民族的传统食品,具有丰富的中国文化内涵。“饺子”一词在英语中没有对应的词语表达。《汉英词典》将“饺子”译为:“dumpling”,有失其中国文化特征。dumpling在英语中是指与肉、蔬菜在一起煮的面团圆。由此可见,两者不能混谈。更重要的是,对于中国人来说,过年吃饺子是合家团圆的象征,是对幸福生活的一种期盼。鉴于饺子这种深邃的文化内涵,可直接译为“Jiaozi”。现在饺子及其文化内涵已被英美人所熟悉和理解,并成为英语的一个外来词。类似的译例还有:“狗不理包子”(Goubuli Baozi)、“功夫”(Kongfu)等。

翻译作为一种语际间的交际,它不仅是语言转换过程,而且是文化交流的过程。传统的翻译观把翻译重点放在语言方面,而忽视了文化方面。因此,在翻译过程中我们应改变旧的翻译观念,提高文化的敏感性,采用灵活的方法处理文化差异。

参考文献:

[1]邓炎昌,刘润清.语言与文化[M]..北京:外语教学与研究出版社,1994.

德育原则的方法范文第3篇

[关键词]园林设计 树种选择 树种搭配

中图分类号:TE825 文献标识码:A 文章编号:1009-914X(2017)01-0014-01

引言

随着城市经济的快速发展,城市的环境问题也变得越来越严重,相关部门加强了园林规划和建设,力图改善环境质量,因此园林设计受到的重视程度也越来越高,节约型、生态型园林是现代园林设计的主要方向,城市园林绿化的设计与实施,主要是为了改善人们的生活环境,实现对资源的有效利用,使得人与自然和谐相处。也就是说,在城市园林设计过程中,不仅要考虑到整体性,还应该要考虑到细节,要从植物、园林构造等方面着手,加强对园林景观的构建,使得城市园林景观能够与当地的建筑风格、城市文化底蕴保持一致。树木是城市园林绿化造景过程中的重要材料,在园林绿化过程中应该要加强对树种的合理选择,尤其是要加强对本土树种的选择,从而使得城市园林的耐受性更强、美观度更高。除了加强对树木的合理选择之外,还应该要对各种园林景观进行搭配,从而形成不同的园林风格,给人们营造更加和谐的生态环境。

一、城市园林绿化树种的选择原则

(一)因地制宜的原则

城市是多样化的,不同的城市的风格、文化底蕴等都不相同,这些因素使得每个城市都是独具个性的,特别的。多样化是自然环境的一个基本特征,在生态园林树种选择过程中,应该要根据当地的实际情况,选择合适的景观植物,比如要按照当地的环境、土壤、气候等基本特征,形成适宜当地环境的植物群落,并且要通过一些人工手段,比如不断推广种植土,提高绿地维持机制。很多城市为了丰富园林景观的类别和层次性,在造景的时候都会选择多种类别的植物,比如在种植基调树种的基础上还会增加草坪、观赏花木等,从而使景观空间更加丰富,需要注意的是,在选择观赏性植物的时候要根据当地的气候环境和土壤环境来确定,有的观赏性植物只适合生活在北方,有的树木则只适合生活在南方。

(二)视觉优美的原则

城市园林景观的设计与规划,要给人们带来良好的视觉效果,树木一般给人一种欣欣向荣的力量,尤其是一些常绿树种,给人带来很多正能量。为了要丰富园林景观,在城市园林造景过程中,不仅要加强对常绿树种的应用,还应该要加强对其他树种的选择和使用,比如一些观花树种、观果树种等,其颜色更丰富,在城市园林造景中可以带来更加良好的视觉体验。(见图1)

(三)生态原则

城市绿化园林的规划和设计,目的就是为了改善城市的h境问题,给人们提供一个和谐、自然的生态环境,因此在园林设计过程中,必须要把握生态原则,生态原则的根本是利用景观、树种、花草等植物的多样性,针对整个空间进行合理的绿化配置,从而使得城市园林景观设计的生态性得到满足,可以在城市构建一个小型的、完善的生态系统,发挥出更大的生态效益。

二、城市园林绿化的树种选择

(一)选择多种树木

树木的功能很多,比如吸收二氧化碳、丰富视觉效果、提供阴凉、保持水土平衡等,树木是园林造景中的主要植物,使得城市中的空气得到净化,产生良好的生态效益。在选择树木的时候,应该要对树木的种类进行丰富,比如在对植物进行选择的时候,可以以构建复合性的群落结构为基础,选择乔木、灌木、草本等植被。另外,由于城市环境污染日益严重,对空气的净化效果也是选择植物必须要考虑的一个因素,尤其是在一些污染比较严重的地区,可以考虑选择一些叶面积比较大、光合效率比较高的植物,能够提高植物的光合作用效率,为城市居民提供一个更良好的小范围气候环境。(见图2)

(二)选择本土树种

树木对周围环境的要求很高,尤其是一些外来树种,虽然形态好看,但由于对当地的水土环境不适应,则很容易导致死亡,成活率不高。本土树种对当地环境的适应性更好,更易成活,在城市园林绿化过程中,应该要加强对本土植物的应用。以云南昆明地区的城市园林绿化为例,昆明市的乡土树种十分丰富,比如香樟、滇朴等,当前在昆明市的行道树种植过程中,有很多银桦、桉树等外来品种,本土的香樟、滇朴等所占的比重不高,近年来,当地加强了本土树种的培育,比如云南松、云南樟、金银花、棕榈等,已经开始在各地大量种植,在行道树的配置上也更多的选择了本土树种,养护更简便,而且树木的成活率更高,更适合当地的水分、土壤、气候、温度等环境,而且这些树种本身的观赏价值极高,给人带来丰富的视觉效果。

(三)加强特色表现

在树木的选择过程中,应该要结合城市的特点,城市的文化底蕴等方面的因素进行选择,使得树种能够为城市景观增添魅力。比如在我国南部的一些地区,其常年气温较高,四季如春,在树木的选择上应该要把握这一原则和特点,通过树木的搭配,来改善环境,让居民可以看到四季风景,体会到四季变化。比如可以增加常绿阔叶乔木和常绿灌木的数量,同时,要选择季节性植物,使得城市一年四季都有景可赏。比如冬樱花一般在冬天盛开,在冬季给人营造温馨的感觉,而滇朴则一般在夏季生长较旺盛,给人带来乘凉之地,在秋天,则可以通过银杏叶的黄来点缀风景,使人感到心情舒畅。

结语

综上所述,城市园林绿化景观设计是改善城市环境的重要途径,不仅要遵守节约、生态的原则,同时要考虑到美观和艺术性。在园林树种选择过程中,应该要对植物进行合理地搭配,选择适宜当地自然条件的植物类别,进行科学合理地搭配,提高城市园林造景水平。另外,在树种的选择过程中,还应该要考虑到人文、城市环境、气候条件等各种因素,尽量增加本土树种在园林造景中的应用,从而不断提高植物的存活率,提高其对气候条件的耐受性,带来良好的生态效益,

参考文献

[1] 王彦钧,温仕英,蔡静会.城市绿化中园林树种的选择[J].现代农村科技,2007(02)

[2] 金冬冬.关于园林绿化中植物的配置及选择探究[J].建筑工程技术与设计,2014(18)

德育原则的方法范文第4篇

关键词: 建筑结构设计,原则,方法

中图分类号:S611 文献标识码:A 文章编号:

1 建筑结构设计的基本内容

结构设计简而言之就是用结构语言来表达建筑师及其他专业工程师所要表达的东西。结构包括房屋的基础、墙、柱、梁、板、楼梯等等。然后用这些结构元素来构成建筑物或构筑物的结构体系。把各种情况产生的荷载以最简洁的方式传递至基础。结构设计的内容由上可知为: 基础的设计、上部结构的设计和细部设计。

2 建筑结构设计的原则

1) 刚柔相济设计原则。

若要保证建筑结构体系安全,其设计应该是刚柔相济的。结构刚度过大说明结构体系变形能力差,当施加瞬间巨大的外力时,很容易造成建筑结构局部受损影响建筑的功能; 而刚度过柔的建筑结构可以有很好的接受外部施压的能力,但相当容易变形。所以,设计师要根据建筑物的功能特点来确定建筑结构体系的刚度。

2) 低碳环保设计原则。

目前,一些国家的建筑物是利用太阳能进行能量供给的,这不但节约了资源,还没有任何的污染。我们不仅要求建筑物美观,还需要建筑物在使用上低碳环保。一名合格的建筑设计师应该是注重环保、追求人与自然科学和谐发展的。我国的大中城市花草树木比较少,而且一些城市的周边林草植被已经遭到破坏,水土流失严重,生态环境恶化,影响了人类的发展。工业与交通集聚扩充引发大气污染,水污染和噪声污染等,这就影响了居民的健康与生活。所以,建筑师在设计时要考虑设计区域的自然生态状况,本着保护和恢复原始生态的原则,利用好当地的植被进行环保设计,按照体现不同建筑的特点以及功能要求,尽量将建筑设计的低碳环保,让人们能够与自然和谐相处。

3) 多层建筑设计原则。

多层建筑的结构体系是多层设防的。在实际应用的建筑结构中,绝大多数的实际建筑结构都为超静定结构体系。无论什么情况,所有抵抗外力的结构都在协同工作。若在这个时候,局部构件设计有一点缺陷,就会由于这些微小的问题而影响局部构件载荷的能力,导致局部构件产生破坏,产生超静定结构体系。高层建筑的设计比较复杂,所以建筑设计师要考虑到局部破坏对整体垮塌的影响,并且学会发现结构设计的安全隐患。不同类型的构件相连接以及同一构件截面改变的地方,都会形成需要存在设计图中的节点。节点时刻存在,这是由于结构体系乃是不断变化的。巨大的荷载突然来袭时,对于复杂的建筑结构体系来说,节点的复杂性不可以预测,即使从理论上保证了每个组成构件的强度和刚度,但各个节点的普遍存在,负载传递往往不顺畅而出现载荷集中的情况,而无法传递,建筑结构体系就会遭到破坏; 对于单一的构件,力量传递合理,是可以控制的。

3 建筑结构设计的方法

3.1 绘制结构平面图

结构平面图的绘制必须符合有关抗震的要求。所以在进行建筑外体结构设计时,可以不采用计算机软件中的程序,建筑设计师可以直接进行设计。理论上,在时间充足的情况下,输入建模要比直接设计的效果好,但是要注意房屋建筑结构的受压以及局部受压设计问题。通过计算机编程,就可以帮助设计师进行房屋结构的荷载导算,这就能够使设计出来的结构实际受力情况更加精确。必要时,建筑设计师要进行现场勘查。

3.2 坡面屋顶的设计

坡屋面的结构处理方式有两种方法: 折板方式,一般用于房屋跨度较小的情况。另外一种方式就是适合用于房屋平面不规则的梁板方式,当设计房屋板跨度较大,屋面坡度和屋脊线转折比较复杂的坡屋面时,就可以采用这种方式。这两种方式都是偏心受拉构件的设计。设计图纸上要有房屋梁板折角处的钢筋的布置具体示意图。为了能让施工人员准确的理解,建筑结构设计者要具备一定的空间概念以及正确理解建筑图纸和示意图的能力。

3.3 楼梯以及基础的设计

设计人员在设计楼梯梯板时要注意楼梯跨度的控制,其位置也要和上下楼层统一,除此之外,梯梁的高度要和房屋要求的一致,否则,在实际施工中会遇到麻烦,影响建筑物的质量。除了以上的建筑设计原则以外,还要注意房屋基础的设计。房屋基础的混凝土标号选择要符合房屋的结构耐久的要求。同时,基础的钢筋配比也要选用最小的比率。为了施工人员能够看懂,在设计条基交接部位的钢筋设置时,设计人员要画出详图或选用标准图。另外,要给予设计基础图中的构造柱准确定位。

3.4 结构验算

在进行验算时需要注意: 对于砌底,刚度较匀称的多层结构,只适合用底部剪力法进行验算,对那些有薄层的混合结构,应该先考虑其塑性变形集中的影响。建筑设计师在计算底层框架结构的剪力分配时,要用多种方法对比进行计算,从而选出合理的设计方法来设计底层框架抗震墙。由抗震墙来承担全部剪力,框架按刚度比例来承担剪力。在进行刚度验算时,框架承担剪力不减,抗震墙则承担剪力减到弹性刚度的 20% ~30%。在进行双向板查表验算时,设计人员不能忽略材料泊松比所带来的影响,否则,跨中弯矩要进行适当的调整,会使比值计算值比实际的小,这会影响工程的施工质量。为了避免造成安全隐患,尽量避免或者减少楼板验算中使用不正确的方法; 连续剪力的验算不能用单向板验算的方法来进行。

3.5 多层住宅的设计

对一般多层住宅结构,楼梯间不宜设置在房屋的尽端和转角处; 纵横墙的布置宜均匀对称,沿竖向应上下连续,沿平面内宜对齐。对于高层结构住宅,为了各自承担来自平行于该抗侧力结构平面方向的外来力,框架与抗震墙等抗侧力结构应双向布置; 框剪体系的各抗侧力结构要形成空间共同工作状态,除了控制屋盖的长宽比、保证抗震墙本身的刚度以外,为了保证楼、屋盖的整体安全及其与抗震墙的可靠性连接,还需采取一些保护措施。

4 建筑结构设计中需要注意的问题

4.1 建筑地下室外墙设计上应注意的问题

建筑地下室外墙的混凝土配比、厚度、抗震等级在设计时要根据建筑场地的环境、地下水的条件高低、承载负荷、埋深等因素进行综合考虑。设计经验丰富的建筑设计师应该知道混凝土等级的确定、高层地下室的外墙厚度等设计条件。一般情况下,地下室都要求防水,所以,地下室的外墙对抗渗等级也是有相关要求的。地下室外墙的钢筋配比是由墙的水平载荷所控制的。水平载荷包括地基土的侧向压力、地下水的压力、地下室外部土壤的侧向压力等等。所以,由此看来,地下室外墙的设计要求考虑的因素比较多,在实际设计中要将这些因素进行分析。

4.2 高层建筑基础的选择要注意的问题

高层建筑的地基在选择过程中要求整体性好、满足建筑物允许变形的要求,而且,在一定程度上能够调节不均匀的地下沉降的情况,达到经济节约以及安全应用的目的。在建筑物地下室柱距大、基地较大的情况下,应该采用地基平板式; 地下水位较高不宜采用梁板式的基础; 筏形基础主要适用于可以满足正截面承载力较大的建筑,它具有双向底板的厚度,所以,其承载能力较大。

4.3 基础底板设计应注意的问题

在基础底板方面,要将钢筋均匀的铺上,本着节约材料的原则,在布置楼板钢筋上,要尽量避免钢筋重叠的情况,在减少基础沉降的设计中,可采用天然地基,合理的选择建筑地点,在进行设计前,设计工程师要进行实地考察,搜集基础资料,这样才能准确地进行设计。

在梁、板的跨度设计方面,梁板的结构就是一个截面板,其计算长度应该从梁的中心算起,取用钢筋配比的最大值,以保证建筑的安全性。

基坑方面,要注意基底会受到土的约束,尽量不要反弹,当基坑很大时,实际上坑边的约束可以作为安全储备,所以这就出现计算沉降大于实际沉降的情况。基坑开挖后一定要做好安全措施,计算上要按基底附加应力计算。

5 结语

房屋建筑结构设计的好坏关系到住宅居民的生命财产安全问题,所以,我们要高度重视建筑结构设计的问题。设计工作人员应该以严谨的科学态度,遵守国家的相关规范以及标准来进行设计,同时,根据建筑的功能要求以及重要性来确定其地理位置和抗震防裂的强度、建筑类别和建筑的高度等内容。并且根据不同结构来布置建筑结构的受力体系以及承重构件。下面主要探讨一下房屋建筑结构设计的基本内容、原则、方法以及需要注意的问题。

参考文献:

[1] 姜 牛. 建筑结构设计中应注意的问题浅析[J]. 价值工程,2010( 36) : 3-5.

德育原则的方法范文第5篇

胡春洞先生主编的《英语教学法》(1990)一书中提出了英语口语教学的四个原则与方法,即“语言训练与思维训练结合、精确表达训练与模糊表达训练结合、模仿性的说与创造性的说、有准备的说与无准备的说结合”,至今仍然具有很高的指导意义。不过,语言学习复杂、多变,语言教学研究亦须与时俱进,显然,仅奉这四条为圭臬未免失之简单。因之,本文在这四个原则的基础之上,参考同行的研究成果,结合个人的教学心得,试图就中学英语口语教学略呈管见。

2.原则与方法

2.1组织教学与心理引导结合

英语难“听”(听力)更难“说”(口语),这是学生中普遍的看法。前者不在本文讨论范围之内;后者之所以如此,究其原因有三:一是因为听不懂而不能及时反应;二是因为所掌握的词汇、句型等不足以表达所要表达的思想;三是因为怕讲错难为情。处于青春期的中学生大都敏感,自尊心特强,羞于当众说英语,怕说错用错丢面子,由此导致一定的心理障碍,这种情况不在少数。因此,较之于小学生,心理引导对于中学生尤为重要。

值得一提的是李阳疯狂英语。李阳疯狂英语把独特的教学理念融合到教学实践,产生了较大的影响力和号召力。这种教学方法在心理引导方面独树一帜。李阳对“疯狂”的解释是:“百分之百地投入”,“忘我、忘物、忘时”,“排除一切杂念、克服胆怯、树立信心”,“打破传统、突破极限、淋漓尽致地挑战自己的潜能”,等等。“疯狂”的状态就是要学生打破束缚自己的心理障碍,大胆大声地“喊”出来。

2.2第一课堂与第二课堂结合

在目前学生普遍缺乏语言环境的情况下,课堂依然是进行听、说训练的主要场所。但是,口语教学的实践性很强,而课堂上提供给每位同学的练习机会太少(尤其目前大多是大班教学),对于羞于开口的学生机会更少。加大课后实践量,开辟第二课堂,势在必行。

第二课堂是对课堂教学的有益补充。第二课堂的活动活泼多变,寓知识性、趣味性与一体,使理论与实践相结合,使基础不一、兴趣不一的学生各有所获,对开发学生的主体主动性及培养学生练习口语的兴趣提供了优良的空间。充分发挥第二课堂的优势,可以起到事半功倍的作用。

薛英和田耀(1998)指出:口语教师的具体角色从广义上讲可概括为以下几种:1)学生的总监督员(general overseer);2)课堂的管理者(classroom manager);3)语音的指导者(language instructor);4)练习的观察者(practice observer);5)活动的顾问(consultant);6)交际的参与者(communicator)。教师的引导作用不容忽视,这样才能避免第二课堂的随意性、盲目性等弱点。

2.3听、读、写与说结合

输入、交际和输出在语言习得中的作用是研究者经常探讨的问题。近年来,外语课堂教学越来越注重把语言的各种技能结合起来,发展学生的综合应用英语的能力。在口语课上,将听和读作为输入,使之成为说的先导,是许多老师经常的做法,并已取得相当的理论与实践的成果,此不赘述。不过,“写”是否和“听”、“读”一样对于“说”也有积极作用呢?袁洪婵和翟莉(2001)经试验研究指出:写作有利于将输入转为理解、由理解转化为口语输出,有利于促进学生用英语思维,有利于提高语言的连贯性。对于这个问题,尚有很大的探索空间,但是,没人怀疑成功的语言输出(说)有赖于大量的高质量的语言输入(听、读)。

此外,大量的语言输入和语言接触是外语语感获得的重要方式。语感是主体对语言所产生的敏锐的直接感受和对语言形式、语言意义进行再加工、再创造的心理行为能力,其主要作用是判断言语的可接受性、依据语境理解各种言语与按照交际需要创造性地进行语言表达。语感具有一听就清、一说就顺、一写就通、一读就懂的功能。英语语感是英语语言能力和英语交际能力的基础,语感的好坏直接影响学生学习英语的兴趣和成败。因此,教师引导学生通过大量的听读说训练有意识地培养英语语感,也是提高英语口语能力的重要途径。

2.4口语交际与口头表达结合

课文读得好,演讲稿念得好,是不是口语就好?这涉及到口头表达能力和口语交际能力的问题。口头表达(oral expression)指的是用口头语言“显出某种思想、感情、态度”(《现代汉语词典》),而口语交际(oral communication)是用口头语言来传递信息,就是“交谈”,在这里,人际关系、话题中心等语境因素共同作用形成了口语交际中实际使用的语言。前者一般受人际关系、话题中心等语境因素影响较小,通常更注重说话者单方面的行为,后者则反之。口语表达能力是基础,而口语交际能力才是英语口语教学的最终目的。

口头表达和口语交际往往被混为一谈,这种误解积久日深,其结果是中学英语教学片面强调学生口头表达能力的训练,而忽略学生口语交际能力的训练。事实上,以交际性原则指导英语口语教学,即培养学生的口语交际能力已是全世界英语教学的发展趋势。

2.5技能学习与培养跨文化意识结合

近年来,有关语言和文化的关系成为语言学界和教学界的热门话题。围绕外语教学和文化素质培养的问题主要有三种观点:文化教育从属于语言教学;文化教育与语言教学同时进行;文化教学融入到语言教学。这三种观点有一点是共通的:在外语教学中一定要有文化素质的培养。

文化可分为知识文化和交际文化。知识文化包括社会、政治、经济、文学、艺术、历史、地理、哲学、科技成就等。交际文化则包括社会习俗、生活习惯、思维方式及行为准则等。以前的课程安排及教科书都很重视“知识文化”的教学,但对交际文化则放在次要或辅助地位。如今情况有所好转,无论是旧版的SEFC还是2003年秋季试行的新教材,都比较重视语言与文化的结合,广泛涉及了英语国家的风俗和文化。教师应该注意充分利用现有教材,适时进行文化意识的教学。如,称呼、打招呼、告别、询问、感谢与道谢、恭维与赞扬、打电话用语等方面的规定;家庭成员、同事朋友、上下级及其他社会成员之间因社会地位和身份的不同而要遵循的行为准则;包括人与自然的关系,宗教观念,道德准则以及人生观、世界观等在内的价值观念;中西方民族思维特征的差异;非语言形式的文化背景知识,包括手势、身势、服饰、音调高低、微笑、沉默、对空间与时间概念的不同观念等。

《普通高中英语课程标准》(2003)在其教学原则中提出:“要特别强调让学生在人际交往中得体地使用英语。”而培养跨文化意识是得体运用语言的保证。进行简单的口头交际,学生不仅要学会用英语表达自己的思想,还要正确掌握上述交际文化,增强跨文化意识,这样,语言才能得体,否则,尽管能够在语法方面正确无误地讲英语,但可能造成误会和不愉快。

3.结语

有关英语口语教学的方法原则的论述林林总总,不一而足,而强调上述数条,盖因在教学实践中它们往往被忽视,成为教学中常见的误区,对学生口语能力的提高产生深远的负面影响。

参考文献:

[1]胡春洞.英语教学法[M].北京:高等教育出版社,2004.

[2]薛英,田耀.浅谈对交际法教学思想的认识[J].天津外国语学院学报,1998,(4).