首页 > 文章中心 > 人类语言特点

人类语言特点

前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇人类语言特点范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。

人类语言特点

人类语言特点范文第1篇

关键词:人脸分类;主动表观模型(AAM);聚类

中图分类号:TP391.41 文献标识码:A 文章编号:1007-9599 (2012) 15-0000-02

本文以全国硕士研究生现场确认环节中采集的百万量级考生人脸照片为研究样本,基于人类视知觉特性知识,利用人脸局部形状特征确定出有效的人脸分类,并将大型人脸库中的人脸进行类别划分。从而缩小用于人脸识别匹配的人脸库以及降低人脸识别的数据量,有助于进一步提高大库中人脸识别查询的速度和精度。

1 人脸特征提取及关键特征点定位

本节将着重针对现场确认采集的人脸照片进行特征提取算法训练,并对实验结果进行验证和分析。

1.1 特征点定位步骤

本文选择AAM算法。特征点的定位以及提取步骤如下:

第一步:从本文应用的百万量级人脸库中选取n张人脸照片进行特征点标定;第二步:使用标定好的人脸照片对AAM算法进行训练;第三步:使用训练后的结果在百万量级人脸库中选取另外m张人脸照片进行实验;第四步:使用不同n张人工标定人脸照片训练的分类器,验证m张待测人脸,根据实验结果选择合适的分类器。

1.2 基于AAM算法的特征点提取

(1)对人脸照片进行标定。本文采用的关键特征点分别为鼻梁上端左右两个点、下唇中心、脸颊左右顶点、下颚左右拐点及下颚顶点,共8个特征点,如图 1中红圈中的点,在这里为了进一步的人脸识别工作,增加部分关键特征点。选取58个标记点,标定后的人脸照片如图 1所示。

(2)特征点定位实验。在本实验中,依次选取20、50、80、100、150、180张图片进行标定并训练,并使用训练结果在200张待测人脸照片中进行测试。

实验结果表明,当训练图片达到150张时,模型建立较好,得到的测试结果令人满意,并且随着训练图片增多正确率保持在74%左右变化不大。因此,我们将基于150张训练图片得到的模型作为待测模型。

1.3 实验结果分析

从上节的实验结果可以看出,人脸照片中,人脸的遮挡物以及光照对特征提取有很大的影响,人脸遮挡物如发型,而眼镜的遮挡反而对特征提取影响不是很大。

作为训练算法所使用的人工标定好的人脸照片数量,经实验表明,并不一定是数量越多越好,采用更多的人工标定的人脸照片进行训练不会对正确率有显著提升。

本文采用准确率较高的鼻子、嘴巴和下颚轮廓的部份特征点进行人脸照片的分类。

2 人脸分类方法的研究

本文的人脸分类方法以人体测量学的分类方法为基础。

本文选取形态面指数和下颚宽指数这两个面型指数作为脸型分类的参考。然后选取ISODATA动态聚类算法,对形态面指数和下颚宽指数采用自动聚类的方法来进行分类研究。

2.1 人脸照片分类数据预处理

本文根据下颚左右两个顶点,鼻根点、下唇下中点,左右下颚角以及颚下点,进而得到面宽、下颚间宽、形态面高、嘴高这四个测量参数,图2分别给出了各个监测点以及测量参数。

得到上述面型参数后,形态面指数和下颚宽指数可由下面公式得到。

由以上公式可以看出,两个指数均为比值,这样就避免了由于人脸照片大小差别引起的计算误差,可以避免人脸归一化的过程。

2.2 基于人脸测量学的自动分类方法

本文的ISODATA聚类方法是基于形态面指数和下颚宽指数,根据这些特征点位置利用式2.1和式2.2得出形态面指数x和下颚宽指数y,最后利用ISODATA算法基于人脸照片的形态面指数和下颚宽指数形成的二维数组 进行自动聚类。

在本文实验过程中,分类过程中设定类内照片数量阀值n,当某类中人脸照片数量超过n,则针对这类照片利用ISODATA进行二次分类,直到每类人脸照片数量小于n。

本文作为实验研究,将n设置为400。

2.3 实验结果及分析

我们主要探讨正面人脸照片的自动聚类结果,选取1090张人脸照片作为待分类人脸库。根据AAM特征点提取的结果,应用ISODATA算法,平均耗时50ms左右(含AAM特征提取以及关键特征点定位时间)。

(1)单循环分类结果。根据ISODATA方法自动聚类的结果,将二维数组分为3类,分类分类情况如下表 1所示。

从单循环分类结果可以看出,第二类class[1]的人脸照片数量较大,与期望的分类分布均匀有较大差距,为了获得分类较均匀的结果,在单循环基础上做多循环ISODATA自动聚类处理。

(2)多循环分类结果。根据单次循环分类的结果,发现第二类class[1]人脸照片较多,本文针对第二类class[1]继续进行分类。从二次循环结果看,class[11]类仍然数量较多,在二次循环的基础上进行三次循环分类。三次循环分类情况汇总如下表 2所示,散点图如图3所示。

(3)实验结果分析。从本文试验结果来看,在多次循环后,部份类内照片数量远低于阀值,即出现每类照片数量分布不均匀现象,但从散点图看在y轴方向类间区分还是较明显。针对不同人脸库的规模,仍需根据人脸识别的正确率和效率设置每类人脸规模的阀值。

3 人脸照片分类方法的应用

本文基于局部形状特征提取的人脸照片分类的研究,应用于硕士研究生全国统一入学考试现场确认阶段采集的百万量级人脸照片,人脸照片分类主要分为两个阶段进行,第一阶段是客户端进行人脸特征点定位并记录特征点位置,第二阶段为根据汇总后的百万量级人脸照片特征点生成二维数组,使用本文基于ISODATA自动聚类的方法将人脸照片库进行分类。

4 结束语

本文通过采用AAM的人脸形状特征点定位算法来获得有用的人脸形状特征点并构成形状特征信息,这些形状特征可以很好地描述人脸。然后,利用基于形态面指数x和下颚宽指数y组成的二维数组,使用ISODATA自动聚类算法对二维数组进行分类,使人脸分类更加合理并适合于实际应用。本文的研究能够减少人脸识别工作的对比量。

参考文献

[1]山世光,高文,陈熙霖.基于纹理分布和变形模板的面部特征提取[J].软件学报,2001,12(4):580-587

[2]凌旭峰,杨杰,杨勇.基于轮廓线曲率特征的人脸分类及识别[J].红外与激光工程,1999,28(4):37-39

[3]王俊艳,苏光大.基于下颌轮廓线的人脸分类方法[J].红外与激光工程,2004,33(2):159-163

人类语言特点范文第2篇

关键词:商务英语;语言特点;翻译

中图分类号:G4

文献标识码:A

文章编号:1672-3198(2010)09-0232-02

商务英语作为一种英语的语体,在国际营销和国际贸易中得到了广泛的应用,商务英语具备选词恰当、精确、表意清晰和用语礼貌等特点。由此可见,在商务英语翻译中必须讲求一定的技巧,这才可以适应当前商务翻译特殊性的需要。

1 商务英语的定义及主要内容

1.1 商务英语的定义

商务英语是专门用途英语中的一个分支,是在英语商务场合中的有效应用。它主要为了服务商务活动,并集专业性、实用性和目的性于一身,其包含了各种各样商务活动的内容,满足商业活动中对标准英文的需求。

1.2 商务英语的主要内容

在英国,一位商务英语专业哪笋曾指出:“商务英语范畴理论也就是商务英语应该包括交际功能、专业知识、语言知识、文化背景和管理技能等主要内容”。

2 商务英语翻译原则

2.1 准确严谨原则

在商务英语翻译中,要把源语言准确、忠实的信息用目标语言所表达出来,并且能够让读者在阅读的时候,获得与原文内容相等的信息,也就是信息等值。翻译者在翻译的过程中要用词准确、概念清晰,特别是单位和数码要精确,与其他的语言表达形式相比,商务英语更加注重内容的准确和忠实,这样才能够使整个翻译达到使用的目的。

2.2 专业原则

在商务英语翻译的时候,翻译者应该针对相关的知识和某一专门的行业,并运用一定的翻译技巧和策略,来使译文与源文内容具备相同等值的效果。作为一名商务英语译者,只有提升自身的专业水平,还要了解译文所涉及的相关知识,这样才不会出现误译的情况发生,避免给双方带来严重的损失和纠纷。在翻译的过程中要注意正确使用商务专业术语、缩略语及出现在不同领域中的专业新词语。

3 商务英语语言特点及翻译策略

3.1 专业正规

商务英语由于涉及商务时间和商务理论等方面的内容,并且具备较强的专业性,商务英语的词汇都是专业的词汇,包括大量的专业术语,有缩略词、普通词和复合词。因此,在商务英语翻译的时候,想要准确的表达原文的信息,让读者能够充分理解原意,译者在这个时候必须使用具备对等的和标准的专业术语。除此之外,商务英语在翻译的时候,除了要精通两种或者两者以上的语言文化和翻译技巧以外,还要能够熟练的掌握商务方面的知识。对上下文的内容多进行分析,掌握专业术语的特殊含义,多查阅资料和词典,从根本上做好商务英语的翻译。商务英语要用词严谨、精炼,具备专业性,由于商务英语涉及合同等重要文件,因此,在用词上一定要精准,为了做到准确无误,不出现任何的偏差,在运用商务英语的时候,除了用词恰当以外,还要多运用些倒装句、复合句、被动语态和一些结构较复杂的从句来对句子进行修饰和限定内容,这样就使得句子虽然较为复杂,但是句意较为完整,具有严密性,就不会在读者阅读的时候出现歧义。例如:

Pleased to infomr you thatour counter sample will besentto you by DHL by the end ofthisweek and confimr iASAPsothatwecanstartourmassproduction.(很高兴通知您,我们的回样将于本周末用特快专递给您,请尽快确认,以便我们开始大批生产。)在这个句子中,infomr用作一词宾语的,除了that从句和人称代词you以外,句子中还带有用sothat引导的目的状语从句。3.2 具备较强的目的性和客观性

商务英语在于履行交际任务,运用交际技能,在商务会议中,打电话和讨论情景最主要的就是具备目的性。要看商务英语语言的应用是否达到了某种目的,就必须看所交易的时间和交易能够得到较好的结果。在商务英语中使用英语进行交易,使他人按照说话者的意见行事,从而得到自己所想要得到的东西。此外,在使用商务语言的时候要客观,避免一些带有个人色彩和主观性的语言。

3.3 用词正确严谨

由于商务英语运用在国际经贸往来中,交易双方处在不同的国家或者地区,语言文化存在不同的差异,如果使用较为复杂的商务英语词汇,极可能使交易双方之间产生误解。因此,根据国际贸易的有关规定,交易双方往来的信函要作为交易的一部门,并受到一定的法律保护,在交易双方交易过程中,除了广告语体之外,在其他用词上面要确保准确无误,尽量选择较为简单或者单一的词来代替一些词义较为丰富的词,从而使交易双方能够充分理解彼此之间的词汇涵义,确保交易的顺利完成。

3.4 做好译入语中无“对应词”的原语翻译

由于英语中的有些词语,在汉语中常常只能找到部分对应的词语,有些甚至没有对应的词语,从而造成了词语的空缺。例如大家所熟悉的美国运动系列商品Nike,其本意是希腊神话中胜利女神的芳名,因此这个名字在美国人的心理看来能够联想到吉祥和胜利。但是如果单纯的按音译,就翻译为了“娜基”,这就会使中国消费者无法理解,不明白其含义。所以,翻译的前辈在翻译的时候,通过模仿其音节,并想到运动服装经久耐用的特点,总结而译为“耐克”,这样的翻译既包含了运动服装经久耐穿的特点,而且还给人一种克服困难,毅力坚强的寓意。此外,例如中国人用来比喻夫妻的“鸳鸯”,用英语翻译成为了“mandarin duck”,这样的翻译就无法体现其所包含的寓意了。因此,在对这些在无“对应词”的译入语来说,并且具备很重的文化,在翻译的时候,必须对其文化进行适当的调整。

3.5 使原文和译文的信息对等

在商务英语翻译中,风格信息的传递在翻译中不可忽视,尽管人类生存的条件、环境等方面不同会产生一些文化上的不可译,但是,人类生存的需要和人的思维方式有其共性。不同的民族文化之间有许多这样那样的差异,国际商务英语翻译者需要了解这些差异,以便通过恰当的方法达到文化上的对等。翻译中若忽略了原文的风格信息,不仅会使译文信息大量流失,而且使译文显得不得体。例如:在翻译“亚洲四小龙”时,有人把它翻译为Four Asian Dragons,就有些不妥。如果翻译为Four Asian Tigers,这就不失为一种较好的文化信息的对等,因为tiger(老虎)在西方人心中是一种较强悍的动物,至少不会让人联想到某种可怕的动物。总而言之,国际商务英语涉及不同文体的语言形式,如公文、法律、广告等。所以,翻译者必须重视。

3.6 词义引伸

在商务英语翻译中,译者常常会遇到某些词无法在词典中找到和上下文有着相互连接的词义,如果译者按照词典的意思照搬进去,那必然会导致翻译出来的疑问出现语意不清,含糊的情况,有些甚至会导致阅读者出现误解。因此,在这个时候,译者必须靠自己平时所积累的专业知识,来根据上下文和逻辑的关系,根据词本身的含义来进一步的引申。

例如:The arrivals do not conform to the sample.如果将arrival这个词的词义直接放入译文,显然不能正确表达原文的意义,所以需要进一步的引申。

4 总结

综上所述,商务英语按照其语言特点,在翻译的过程中,要做到遵循翻译的原则,全面把握原文的语体特征,采取相应的翻译策略,注意专业术语使用的准确性和恰当性。多了解当今社会的经济的发展动态,从而有效的避免在英语翻译中出现失误,使商务英语的翻译能够做到真正准确到位。

参考文献

[1]卫娜.商务英语的语言特征及其翻译技巧[J].通化师范学院学报,2009,(5).

[2]王显辉.浅谈商务英语翻译中的文化差异[J].科技创新导报,2009,(6).

[3]刘彩霞.商务英语的语言特点和翻译原则[J].新作文(教育教学研究),2008,(16).

[4]马晶.商务英语的语言特点及翻译策略[J].西昌学院学报(社会科学版),2008,(4).

[5]张启途,高艳芳,刘倩倩.商务英语文体风格和语言特点浅析[J].潍坊高等职业教育,2006,(3).

[6]张丽丽.浅议商务英语的语言特点和翻译[J].商场现代化,2008,(2).

人类语言特点范文第3篇

【关键词】媒体语言;言语交际;网络语言;共性;个性

语言是人类不断领会世界,并将其经验转化为知识体系的认知工具。对于个人而言,只有当人们利用语言这一工具,同时个人的认知有机会被传递给他人时,此时个人信息才会成为一种社会信息,而这一过程中,媒体作为“中间人”利用文字语言或有声语言等手段完成交际任务。网络作为一种信息交流的新型媒体,其语言在兼具当代媒体语言共同点的同时又具有鲜明的个性。

一、新时期媒体语言的共性

苏联时期,思想政治上高度统一,传统媒体――报刊和广播电视,单纯使用语言去影响读者和听众,导致媒体语言仅仅发挥传达发话人信息和感染受话人的功能,而缺少两者之间的对话交流。苏联解体后,自由民主化,意识形态多样化成为俄罗斯主题思想,媒体顺应时代潮流完成了机制转型。媒体“完全拒绝担当指令者和好为人师的道德说教者的角色,不再把信息接受者只看成受作用的对象”。[1]可见,当今无论是传统媒体,亦或是新媒体都将信息接受者当成信息交际过程中的“合作伙伴”,而非“受命对象”,今日媒体语言的特点主要为以下几方面:

(1)言语交际内容的时效性

无论传统媒体,还是网络新媒体中当下关注的话题无不体现媒体作为传递信息的手段,捕捉热门话题,直接快速地反映着国家政治、经济、社会的变化。基于当今世界现实及俄罗斯自身国情背景,在媒体中大量出现与其相关的信息内容,如:нарушение прав человека“破坏人权”、война с террором“反恐斗争”等热点问题充分体现了媒体语言的现实性。

(2)言语标准界限的扩宽化

社会的民主自由导致言语行为的自由,政论体裁的文本形式较苏联时期日渐趋于民主化。而在言语交际中,由于语言标准限制有所扩宽,当今媒体语言打破中规中矩的状态,其中古词在今日俄罗斯媒体语言中时常出现:Ученые основывают свое заключение на исследовании, в ходе которого сравнивали мышей, коих постоянно тренировали, с теми, которые были лишены движения.其中коих 相当于俄语标准语中的?которых,虽然这一用法不符合俄语语法规则,但这一现象正体现了媒体语言中形成了一股独特的语言之风。

(3)言语标准的多样性

媒体语言中还表现出不同社会群体之间存在自身所能领会的俗语行话。习惯语(жаргонизмы)是局限在成员相对稳定和开放的个别社会群体中日常使用的词,这些社会群体的成员有共同的社会地位、兴趣爱好、活动取向或年龄段。[3]例如,СтёбCязык一词表示年轻人之间的谐谑语言,由动词стебать构成,原意相当于动词хлестать(鞭打)之意;而对于做生意的人之间常可以听到:"меня жаба давит." 其含义是 мне жалко (денег) “我舍不得花钱”。对习惯语的理解要求信息发出者与接受者之间具有共同的背景知识,属于特定的文化载体。不可否认,当今媒体作为信息交际的载体,在习惯语的流通过程中作用颇大。

(4)英语外来语使用的广泛性

苏联解体后,俄罗斯在加强与西方国家交流的同时,语言中不可避免地借用大量的英语外来语。媒体作为一种沟通与交际的桥梁,其语言也必然紧跟潮流,于是媒体中英语外来语骤然增多。无论是报刊、广播电视还是网络中随处可见从英语中吸收的词汇。例如:Имидж(image)、презентация(Presentation)、номинация(nomination)等。随着世界一体化进程,媒体中英语外来语的使用仍将不断扩大,在极大地丰富了俄语词汇自身的同时,对媒体语言的发展影响深远。

二、网络媒体语言的个性

1.交际方式创新性

随着媒体中言语交际范围拓宽,以及提高交际质量及速度等要求导致媒体语言中自发出现新文本形式,其充分体现于网络媒体语言中。作为新媒体语言的网络语言在兼有传统媒体中已存在文本形式的基础上,又以独特的文本形式和对话模式来传播信息、感染大众。互联网上论坛、聊天室等网络交际方式的出现正是网络语言所独有的信息文本交际形式,人们在此就某一热点话题进行“对话式” 交流,这种交际方式的创新给网民更多机会发表见解和主张,极大地提高了交际的有效性。

2.言语交际简洁性

在网络这个宽松的交际环境中,网民充分发挥自己的想象力和创造潜能,互动过程中形成别具一格的语言,即网络交际(论坛、网络聊天等)所使用的特殊用语。网络的出现带给人们方便、快捷交际的同时,决定了网络词汇的简洁性,于是词汇缩略形式是网络论坛及聊天室中常见的一种交流方式。比如,直接对英语的缩略GL( good luck)“祝好运”或借用字母和数字组合14AA41 (One for All and All for One) “我为人人,人人为我”等;对英语音译后缩略Нет(интернет―internet)“网络”、Комп(компьютер―computer)“电脑”等;以及对原有俄语词的缩略щас(сейчас)、терь(теперь)等。这类压缩词作为互联网通信时代所形成的典型特点表达了现代人简捷的思维风格,同时也体现了网络语言的个性。

3.言语交际随意性

随着网络中新新人类的出现,新生代的年轻人张扬自我、追求个性,一些“新新话语”以非传统构词形式大量出现于网络中,网络中“怪词”成为一种幽默、风趣和时尚的代言,这类“网络俗语”(интернет-сленге)区别于其他领域的俗语行话,使用上更具有随意性。比如在年轻网民对话中школоло指代школа“学校”;ЖЖ、ЖыЖа相当于Живой Журнал“日志”等,这类词偏离了俄语标准语,不符合标准语规范,只是在网民之间,特别是年轻网民间约定俗成的表达。

网络语言随意性还表现在聊天室、论坛中表情符号的使用。网络语言中表情语言的创造弥补了网络交际缺陷。“表情语言用键盘上的简单符号来模拟人们的基本表情,把体态语运用到了网络语言中来模拟现实交际。” [3] 从而利用文字、图片、符号等手段促成有效交际。

人类语言特点范文第4篇

关键词:数学教学;数学语言;特点

斯托利亚在《数学教育学》一书中指出:“数学教学也就是数学语言的教学。”《全日制义务教育数学课程标准》(实验稿)指出“动手实践、自主探索与合作交流是学生学习数学的重要形式”,联合国教科文组织将有效的数学交流作为学习数学的目标之一。数学合作能力也是通过数学语言,利用数学概念、关系、问题、方法、思想来传递信息、情感和观念的能力。

数学语言是一种由数学符号、数学术语和经过改造的自然语言组成的科学语言,是数学知识的重要组成部分。数学知识与数学思想最终要通过数学语言表示出来并获得理解、掌握、合作和应用,各种定义、法则、公式、性质都是通过数学语言表述的。

因此了解数学语言的特点对于掌握数学知识起着重要作用。

一、语言特点之准确性

数学学科涉及计算测量,很多情况下要求数据的精确,比如祖冲之计算出的圆周率在

3.1415926和3.1415927之间,不能有丝毫的差错.教师在传递信息的过程中,不但要注意知识的准确性,而且在表述时词语的选择也要准确,因为在不同的条件限制下,数学中的结论是会发生变化的。比如(1)圆柱体的体积是圆锥体体积的3倍.只有在等底等高的条件下或一些特定的条件下才成立。(2)哪两个连续的月份都是大月?只有在一年里才只有7、8月,如果去掉了“一年”这个条件,12、1月也符合条件;(3)沿着圆柱体的侧面剪开就得到一个长方形.只有沿着侧面上的一条高剪开才是长方形,斜着剪是平行四边形。所以,数学语言一定要准确。

二、语言特点之逻辑性

数学以严密的逻辑结构作为学科的骨架,违背了逻辑就违背了数学的真缔。因此,训练学生讲解的语言要符合客观的规律性,也就是说,讲话要有根有据、有因有果、有前提有条件,足以反映出学生逻辑思维的过程。逻辑思维是指含有概念、判断、推理的思维。数学中概念的外延和内涵、定义、分类、归纳、演绎等等,无不与逻辑思维有关。在学生讲述时,要培养他们遵循这些规律。

三、语言特点之专业性

既然是“数学语言”就有它专门的词汇、概念,老师在数学课堂教学中要有意识的运用这些专门的数学语言,也指导学生正确运用,这利于学生养成语言规范的习惯.比如各种运算中处于不同位置的数有专用的名称,和、差、积、商等,生活中可能不常用,数学课堂中要尽量用;生活中计量单位叫法混乱,数学课堂中要统一;梯形平行的两条边不是上边、下边,是上底、下底等.由于有些老师在认识上不重视,这种现象比较普遍,需要特别注意。这里的“专业”是相对的,因为我国现行数学教科书在内容编排上采用的是螺旋上升的原则,所以在不同的学段,不同的教学内容中“专业性”的涵义有所不同.例如,在四年级阶段,我们把求“18+x=25”中x的值叫做“求未知数x”;到五年级学过方程以后,就叫做“解方程”了。

四、语言特点之简洁性

数学语言具有明显的简洁性,它尽可能用最少的语言符号去表达最复杂的形式关系,用数学语言表达某个数学规律,比用自然语言要简洁得多。数学语言大大缩短了语言表达的长度,使叙述、计算和推理更清晰、明确。数学语言不仅是最简单和最容易理解的语言,而且也是最精炼的语言,简洁性是数学语言最突出的表现。

五、数学语言培养法

教师在教学过程中,要将抽象、严密的逻辑推理过程直观形象地表现出来,而数学语言作为一种科学语言工具,师生共同学习,交流,探索数学规律,领会数学知识中起着重要的作用。以下是教学实践中对学生数学语言培养的几点思考。

(一)重视阅读习惯的培养。

美国著名数学教育家贝尔曾指出:“要把教科书作为学生学习的材料的来源,而不能仅作为教师自己讲课的材料的来源,必须重视数学教科书的阅读。”因为教科书涉及的教学内容是人类长期实践中提炼的数学精华和基础,教学顺序是根据教学原则,学科特点安排知识的衔接,教学要求是考虑到学生的生理特征、心理特征和年龄特征综合配套设计的。教师必须要重视指导学生认真阅读数学书。首先注意力要集中,每一个符号、每一个细节都要关注,概念要理解,思想要领会,证明要学会,方法要掌握。其次要善于提问,“万事问个为什么”,用自己的问题和别人的问题带动自己的学习。学会能运用数学的术语和符号,依据数学原理分析空间形式和数量关系,进行严密的逻辑推理、判断证明,达到对数学知识的真正理解。教师要根据学生的认知水平,阅读内容,设置情境,让学生带着好奇心去阅读,带着问题去阅读。

(二)养成学生多读题、多理解的好习惯。

学生在学习中,会遇到这样或那样的问题,多读题、多理解是解决这些问题的关键。教学中,教师通常是先让学生采用各种方式读题,然后让学生口述题意,说出解题思路,最后让学生列出算式,进行解答。这样可让学生的思维得到巩固和发挥,可提高学生的分析能力,特别是教学文字题和应用题更是如此。

参考文献:

人类语言特点范文第5篇

[关键词] 语类研究 文本分析 批评方法

一、语类分析概述

自Aristotle时期以来,语类研究主要集中在文学领域,原指事物种类,相当于中文的“体裁”。20世纪80年代引起语言学家重视,尤其是功能语言学和应用语言学。对genre的翻译不尽相同,有“体裁”、“语类”、“语篇类型”等,本文采用“语类”一说,并同意系统功能语言学派对genre的定义:“有步骤、有目的的社会活动”。

语类研究有许多学派,Hyon认为主要分为三个学派:以Swale和Bhatia为主要代表的专门用途英语研究(ESP),以Miller为代表的新修辞学派以及以系统功能语言学为基础的澳大利亚学派。张德禄总结了民间故事研究、语言人类学、交际人种学、文学理论、社会学、应用语言学等学派对语类的研究。但不管是哪个学科或学派,对语类的考察主要集中在两个层面:文本分析和文本外分析,即语言形式结构和社会交际目的。

二、文本分析

语类最主要的表现形式之一是文本层面的语言形式结构,包括两方面:语篇宏观结构以及语言形式特点,即语言风格。

第一步,从语步来分析语篇宏观结构,即语篇组成部分,最易识别的典型语类特征,通常也也被作为区分语类的最重要标准之一,反映了文本所描述的事件的步骤和过程。在ESP研究中,语类用语步结构为分析框架,对话语结构类型进行描述,即交际/言语行为的顺序。该语步结构包括语步、语段或说用以实现每一语步的策略,以及它们的排序。交际目的和语言功能要通过语步来实现,换句话说,语步由其所完成的交际功能来确定。而每个语步又是作者/说话人通过选择语言策略,形成各个语段而组成的。

在SFL学派中,Hasan在1985年提出语类结构潜势GSP,在这个分析框架中语类被认为包括语篇的必要成分和非必要成分,其结构遵循一定的顺序。有着类似观点的Martin和Eggins则提出纲要式结构,语类由一定序列的步骤构成,每一步表达了特定语义,实现语言功能,所有步骤一起共同完成了该语类的语义表达,Martin还提出这些步骤在评价系统中形成了音韵般的起伏态度,即语类要表达的整体态度意义。

第二步,分析语篇的语言特点。语言本身包括话语语义、词汇语法和语音/书写形式三个层次,语义系统和词汇语法是语言的内容,语音/书写形式是语言的表达形式。语类结构中语步的语义表达要通过其他两个层次的语言形式来体现。

总之,自上而下,每种语类的语篇都有其特定的语篇结构,这种宏观结构由特定的结构成分构成,而这些结构成分又以某种语言形式表现出来。在文本层分析语类时,要注意先把握整体结构,再深入分析结构内部具体的语言特点。

三、批评性分析

以上文本层面的分析,实际上和秦秀白的文体分析有异曲同工之义:从语音、词汇、语法及语篇内在结构等角度分析特定语篇的内部组织机制,并对特定语篇所选择的语言成分的得体性进行分析。但是这种语言描写式的分析不管多么的详尽而深入,还是无法解释为什么语类表现在语言上是某种特定形式,而非其他,为什么“一种体裁(语类)具有它所持有的观察和理解现实的方法和手法”。巴赫金在研究体裁(语类)诗学时倡导一种社会诗学研究,如他对小说研究一方面深入到其内部结构和语言特点,另一方面则面向历史,注重社会历史和文化底蕴的挖掘。而批评方法就是试图超越文本,选用适当的分析工具,建立更加全面的语类分析框架。批评话语分析的代表人物之一Fairclough认为语篇分析方法分为两类:非批评的(或描述的)和批评性的方法。文本分析实质上是非批评的,如果要深入挖掘语类深层社会历史因素,广泛寻找解释性,则要从各个角度,结合多学科知识对语类这种表现在语言上的复杂的社会现象作批评性分析,进行合理解释。

1.社会语境

要理清语类中的社会文化因素,可以从系统功能语言学的语境思想切入。他们着重研究社会语境,包括文化语境和情景语境。文化语境即语类,语类是文化的表现形式,记录、创造和建设文化,是处于某种文化中人们阶段性,有目的的社会活动,用来描述人们怎么使用语言达到与某一特定文化相适应的目的。情景语境即语域,包括语场、语旨、语式三个变项。语类比语域高一层次,Martin还提出比语类更高级更抽象的语境,即意识形态。四者之间是实现关系:意识形态影响并决定语类,语类则决定语域,而语言的选择则受到语境的共同制约,形成语言风格。所以,在分析语篇时,要将其置于大的社会语境之下,抓住它们之间的关系,环环相扣,一一分析,才更加可行。

2.话语实践和社会实践的互动

在CDA提出的分析框架中,话语分析有三个维度:文本语篇分析,话语实践分析和社会实践分析,它强调话语结构和社会意识结构的辩证关系。在语类资源使用时,为在社会接受的语类标准中达到个人目的,经验丰富的语言使用者会用相应的语言策略让某语类达到特定语用效果。在建构某语类的话语实践时,如果与该语类相对应的社会实践相结合,进行互动,则会让产生的语类更加符合语言使用者的最初目的。这种语用策略思想是十分符合语言学家的研究成果的。

3.互为话语性

近年来,一些语言学发现实际语类比理想的模式更加灵活,具有多样性和复杂性。在实际使用过程中,通常一个语篇不只出现一种语类,而是包括多个语类成分,且它们的关系类型不同,可以十分复杂。Bhatia提出语类的重要发展之一就是互为话语性在语类的建立、运用以及解释中所起的作用,并将其视为语类分析朝批评方向发展的标志之一。很多语言学家均提过互为话语性。互为话语性,指借用被传统认可的语类建立相对创新的语类合成体,而非仅仅按传统的作法将其它文本转变为现有文本的形式,它对于语类的混用、嵌入、借用现象具有很强的解释力。

四、结语

语类研究有不同学派,各种学派基本上对形式结构和社会功能进行阐述。本文试图整合多学派、多角度的分析理论,朝批评的方向建立语类分析框架,既能从文本语篇上加以更为详细的描述,给以标准,又能结合多学科、多维度的社会文化知识、交际目的、认识结构等,这将很大程度的提高语言使用者的语类敏感度,培养对语类知识的使用,和社会生活联系起来,真正的理论应用于实际。

参考文献:

[1]方琰.语篇语类研究[J].清华大学学报,2002,(17).

[2]秦秀白.“体裁分析”概说[J].外国语,1997,(6).