首页 > 文章中心 > 商务英语方向

商务英语方向

前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇商务英语方向范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。

商务英语方向范文第1篇

[关键词]高职 商务英语专业 培养方向

近年来,中国的改革开放取得了巨大的成就,国内经济持续快速增长,我国与世界各国的国际经济交往越来越频繁,社会对既熟练掌握英语又具有一定外贸、工商管理理论知识的复合型人才的需求不断增加。因此,高职院校的商务英语专业应适应经济发展的需要,合理设定培养方向,优化课程设置,加强与企业的联合,突出人才培养的实用性、即时性和时代性,增强毕业生的择业能力和竞争能力。

一、高职商务英语专业的人才培养目标

高职商务英语专业培养满足市场需求的,具有一定的进出口贸易、工商管理理论基础知识,较扎实的英语听、说、读、写、译综合应用水平,掌握进出口贸易、工商管理相关专业的实践环节,了解国际惯例与规则、国际社交礼仪,有较强的市场经济意识、社会适应能力,能够用英语从事国际商务、进出口贸易、国际结算或其他涉外经济管理工作的技能型人才。作为一个高职层次跨学科的复合型专业,它既不同于传统的英语专业,又不同于国际商务专业,其有着自身的特色。

1.英语能力的实用性

传统的英语专业要求学生掌握较深的英语语音、语法和英美文化知识,并具备较强的英语写作能力。高职商务英语专业立足于实用,强调英语的工具性,学生有一定的英语听、说、读、写、译的能力,能用英语从事涉外商务和管理活动。

2.商务知识的够用性

商务英语是一门交叉学科,学生不仅应具有扎实的英语功底,还需广泛学习外贸、营销、工商管理的基本理论知识,并掌握基本的外贸操作技能、营销技能,具备一定的管理沟通能力和实际工作能力。相比经济管理类专业,商务英语专业对经贸知识的学习不在于深,而在于广和够用,所学理论能指导学生的实践工作。

3.培养人才的市场性

高职教育是就业教育,以服务市场为宗旨,以培养学生的职业能力为主要目的。高职商务英语专业应根据区域产业结构的变化,不断调整人才培养方向,优化人才培养方案,科学设置相关的课程,加强学生的实践技能,为经济发展输送适销对路的人才。例如:当外贸业加速发展时,着重培养学生的外贸操作能力;在国家政策鼓励、扶持外资企业和中外合资企业时,重点提高学生的英语应用能力和管理技能,为涉外企业提供翻译和管理人员。

二、高职商务英语专业的就业现状

根据调查,目前高职商务英语专业毕业生的就业范围较广,有相当一部分学生在沿海城市从事外贸类工作,有一部分学生在做营销,有一部分学生在企事业单位担任文员和一般管理人员,有少数学生从事教师、旅游等其他职业。学生毕业后的选择途径较多,除了少数毕业生进入国有企事业单位,绝大部分学生在中小企业任职,也有少数家庭条件较好的学生继续读书或出国。

高职商务英语专业知识覆盖面广且培养的学生具有多种技能,为了体现高职教育的就业导向,应按照国家政策和区域经济产业结构的变动及时调整其就业岗位群和课程体系。在开展行业调查和市场调研的基础上,很多高职院校的商务英语专业都设立了专业建设委员会,由专业教师和相关企业专业人士参加,其主要工作是组织专业建设学术活动以及制定教学计划和人才培养方案,并围绕市场需求的变化和企业战略的调整不断修订、完善,使得该专业的培养目标与经济建设和社会发展紧密结合。

三、高职商务英语专业的人才培养方向

高等职业教育从本质上讲是一种面向市场、面向社会的教育,为了更好地服务经济建设,高职商务英语专业的毕业生在涉外经济管理领域应具备一定的通用性,同时还应具备一些专门的知识和技能,以适应新时代当地经济发展的需要。

1.设立人才培养方向的意义

作为一个课程覆盖面广的跨学科专业,高职商务英语专业设立若干培养方向是加强专业建设的需要,也是建立高职教育与经济发展互动性机制的需要。

(1)培养适合市场需要的技能型人才

随着国家政策的调整和区域经济的发展,产业结构也会出现相应的变动,高职教育应及时进行市场调研,依据社会对人才的需求,增加一些新专业,并淘汰一些与经济发展战略相背离的旧专业。高职商务英语专业为社会培养应用英语人才,必须时刻了解国家政策导向,密切注视市场变动趋势,设立可行的人才培养方向,使毕业生在企业需求的岗位上实习、就业,直接服务于区域经济发展。

(2)提高毕业生的就业率

在开展各项学术活动和调研活动的基础上,专业建设委员会不断修订和完善人才培养方案,科学设置各门专业基础课、专业课、拓展课和实践教学环节。通过教学和实训,巩固了学生的商务知识和英语能力,开阔了学生的视野,使学生明确自身的职业目标,掌握与工作直接有关的理论知识。在设立培养方向的基础上,加强校企合作,开拓校外实训基地,采用工学结合、订单培养的模式,使学生的校内学习与校外实习、就业结合,学生毕业后直接上岗,如:我院商务英语专业开设了阿里巴巴企业订单班,学生毕业后直接进入阿里巴巴的会员企业从事外贸工作,大大提高了该专业的就业率。

(3)增强该专业的办学活力

商务英语方向范文第2篇

关键词 需求 商务英语 独立学院

一、引言

随着中国日益融入经济全球化进程,中国在世界经济中的地位和国家实力不断增强。同时,我国作为世界第二大经济体和第一大外汇储备国,也一再提升了商务外语的在涉外经济交流和国家发展中的地位。《中国人才蓝皮书(2010)》指出,预计2010年外贸人才需求总人数将达到79.344万人,人才需求量相当大。根据教育部高校就业指导中心统计,中国每年高校经济类专业毕业生在13万人左右,即使13万人全部从事外贸工作,也仍然有很大的人才供需缺口。

在最新修订的本科专业目录中,商务英语专业第一次进入基本目录,成为国家认同的、较长时间以来在社会上具有一定需求的专业。从2007年到2011年5月,教育部已批准32所高校设立商务英语本科专业,其中在一本及二本院校中以财经商贸类院校、综合类院校和师范类院校为主,同时也覆盖了科技类院校、农林类院校以及语言类院校。部分大专学院和三本院校也榜上有名。我校作为独立学院若想培养出适合市场需求的商务英语人才,不但要向上述院校取长补短,同时也要结合本地区对于商务英语人才的需求,有的放矢地设置课程体系,进行人才培养。

二、调查

我院从2007年设立外语学部以来,外语教学质量逐年上升,学生出国深造和考研升学率稳步上升。毕业生就业方向主要为企事业单位和教育行业,其中较大部分工作涉及商务英语的使用。从08级本科开始,将英语本科从大三学年起分方向培养,商务英语方向作为其中的重点方向已经经过了一年的实践,为了了解本地区市场对学生能力和所学知识的要求,本方向的师生对本地区企业经理人进行了抽样问卷调查和访谈,调查的结果和分析如下。

(一)调查对象。

本次调查的对象包括湖北省企事业单位54家,北京市企业2家,上海市企业1家,广州市企业1家,衡水市企业1家。这些企事业单位中包括三资企业,国营企业,私营企业和政府机关,他们根据各自单位的特点,提出对人才的不同要求,并对课程设置和人才培养给出一些建设性意见。

(二)调查目的和内容。

本次调查的目的是了解当代企业对人才的需求,商务英语学生的就业形势及所需掌握的职业技能,为本校商务英语方向的课程设置和人才培养模式提供参考。调查问卷由18道选择题组成,包括14道单选题、2道双选题和2道多选题,内容主要涉及就业形势、专业需求、职业技能和课程设置四个部分。

(三)调查数据分析。

从受访单位类型来看,分布情况如下。

从企业类型分布来看,由表1可知,受访单位覆盖面较为全面,而受访单位又大多数位于湖北省境内,因此可以较为全面的反映本地区企业的需求和情况。从单位类型分布来看,私营企业占据了近半数的份额,其次为国营企业和三资企业。这一方面反映出本地区私营企业后来居上,迅猛发展,为学生提供了更多的就业选择;同时也折射出学生对采访对象的选择,他们的受访单位在一定程度上反映了他们未来的就业选择倾向,从这一点来看,同学们的选择还是比较理性的。

从表2可以看出,三资企业对于商英毕业生的需求较大,私营企业次之,这是由商英的外向性决定的,本专业的应用领域更多的在对外贸易和商务活动中,三资企业对外交流的机会多,而越来越多的私营企业也走上了外向型发展的道路,对本专业人才需求有所上升。

从商务英语人才需求状况来看,从表3中可以看出,各个单位对于商务英语人才的定位较为传统,与商务技能相关的进出口贸易,和与英语技能相关的商务英语口译需求合在一起的比例占据了六成以上。而在大学教学中受到相当重视的商英笔译则需求较低,可见市场更为重视更具实践性的技能。而办公室文员占据1/3强的比例也无奈地反映出部分英专学生就业时的尴尬,只能在行政辅职位上有限地应用专业知识。表4很直观地反映出商英人才市场中最大的缺口――国际商务谈判人才。这属于高端的商务英语人才,这也是各一本二本高校未来人才输出努力的方向,对人才的规格和质量都提出了很高的要求。作为三本院校而言,外贸业务员和出口营销管理两个方向更加适合我们自身的情况。

从专业技能要求来看,从表5表明各单位对于商务人才的英语技能要求较高,社会上对于大学英语系列考试(CET)的认同度高于英语专业系列考试(TEM)。表6反映出,各单位并未对计算机应用能力作出较高要求,能日常使用办公软件,其他略懂即可,也有单位对其他软件不作要求。表7表现出市场对人才商务礼仪技能的需求,这也是目前商务英语教学界较为关心和重视的科目,结果和我们预计的情况较为一致:各单位已经开始日益重视员工的商务礼仪素养,部分单位已在企业内部进行了专门的商务礼仪培训。

从职业技能要求来看,用人单位更为注重毕业生的人际沟通能力和实践能力,而这些正是当代在校大学生所缺乏的。也对学校课程设置提出了更为切实的要求,需要强化实践环节,增加学生和社会和企业真实接触的机会,提高学生动手能力。表10反映出英语专业学生固有的长项存在于口语和翻译能力中,但如何将这一优势发挥出来,并为自己的职业服务,这也是一个摆在商英师生面前的问题。

从人才培养和课程设置来看,业内人士建议大力加强商务礼仪、人际沟通及实务操作能力的培养,在一定程度上提升同学们的公关和管理能力;落实到具体课程上,在语言专业课方面可以开设商英综合和商英翻译,在商务专业课方面可以开设商务谈判、国际贸易和商务礼仪;在选修和辅修课程方面,可以考虑增加开设市场营销、商务策划和财务管理等课程。从这些排序中可以看出,英语专业知识和商务专业知识在运用中是相辅相成的。

三、总结

通过对本地区企业的问卷调查和访谈,我们对目前的市场需求有了大致了解,各种数据证明,商务英语方向的学生在社会上是具有一定需求的。而要培养符合社会需求的人才,还需在师资建设、课程设置、学时分配以及实践教学方面做出努力。下面就本次调查反映出来的一些问题,提出笔者的建议:

(一)要引进“双师型”教师。普通大学教师教授的是书本知识,自身缺乏实践,时间久了,会和社会实际要求有一定距离。而“双师型”教师可以较好的弥补这一缺陷。由于这类教师在企业中担任对口的职务,能为学生提供第一手经验和建议,他们的知识和企业保持同步,可以给学生创设更快捷的与社会融合的基础。

(二)实践教学比例要加大。企业对毕业生提出的主要问题是动手能力不强,沟通能力不够。这就要求课程设置上对实践教学有所侧重。在校内实践方面,可以建立“商贸英语实验室”,引进成熟的多媒体教学软件系统,将商务场景和贸易流程结合到各个任务当中,让学生以自主学习和小组合作的方式进行实践;在校外实践方面,可以建立暑期实习和毕业实习机制,和部分商贸企业建立长期的联系,一方面让教师带队实习,保持教师知识的更新,另一方面要保证学生的实习周期,让学生对商贸流程有一个完整的认识。

商务英语方向范文第3篇

商务英语专业就业前景分析:商务英语专业能适应外向型现代商务管理工作岗位的要求,并具备一定的工商管理知识,能胜任大量需要口头和书面商务英语交流的高级文员工作,也可从事商务英语教学,培训工作。

主要就业方向有:

国际贸易方向:国际贸易业务人员、商务翻译、商务助理;旅游方向:英文导游及涉外宾馆的接待及管理人员、外企业高级文员、外向型企业一般管理员;师资方向:幼儿园、小学、中学、职业高中的教师。

(来源:文章屋网 )

商务英语方向范文第4篇

商务礼仪是人们在商务活动长期形成的一种惯用形式和行为准则,这些准则又因为文化背景的不同,引起商务礼仪行为上的差异。了解西方商务礼仪的差异,有助于我们在同西方在商务谈判中的合作与交流,有助于我们树立在国际上的形象,本文将以商务谈判为例从打招呼、时间观念、赠送礼品等三个方面论述中西方商务礼仪的差异。

关键词:文化差异;商务礼仪;商务谈判;影响

中图分类号:F715 文献标识码:A 文章编号:1674-7712 (2013) 04-0152-02

商务礼仪是长期以来人们在商务活动中形成的一种行为准则。不同国家由于不同文化背景、价值观以及民族主义等的差异,商务礼仪也是既有国际性,又有民族性,随着国际贸易和对外交往日益繁荣,国内企业要走出去,跨文化交际不可避免,不同地区,不同国家的文化往往存在差异,影响着人们的思维方式,增加了跨文化交际不可避免。因此,对于从事国际商务交际的人员来说,在中西礼仪没有得到完美的融合之前,迫切需要我们掌握中西商务礼仪的有关内容,差异和要求,以促进商务谈判的顺利进行。

对于中西方文化的不同特点,梁启超在有名的《劝学篇》里面讲到“中学为内学,西学为外学,中学致身心,西学应世事。”在礼仪的表现中,西方更多的聚焦在行为语言的面上,如果某人没有按礼仪规范实施,便不够绅士风度,而中国礼仪在长期历史发展过程中,不仅行为人的语言、举止本身具有话语意义,同时,行为的客体还需从行为人的语言行动中去“悟”出一些东西。

培根曾经说过:举止彬彬有礼的人,一定能赢得好的名誉。这正如西班牙的伊丽莎白所说:“礼节乃是一封通行四方的推荐书。”在商务活动中要写好这份“推荐书”,仅有流行外语是完全不够的,还必须了解中西方商务礼仪的差异。

一、打招呼差异

商务会面谈判的第一件事就是打招呼,如果不了解对方的称呼习惯,初次见面就会出现问题。中国文化讲究“上下有别”“长幼有序”,习惯根据职业、官衔、辈分等称谓他人,要充分反映出对方的职务,地位和彼此的关系。而西方平等观念比较强,称呼规则简单,除了对某些特定人士称呼,一般很少用头衔称呼别人,在非常正式的商务活动场合下,西方人以Mr.称呼男士,以Miss或Ms称呼女士。一般情况下会直呼其名以示亲切、平等。与西方熟人之间如果按照中国人的习惯尊称为“Mr某某”会让对方误认为你试图与他人保持距离。

二、时间观念差异

守时是商务交往中的重要礼仪之一,但是,中西方对“守时”的理解,对时间分配和利用上存在差异。

在中国,人们通常认为提前一些赴约是礼貌的,然而在西方人则被认为是不合礼仪的,会引起对方的不快,事先通知是西方人时间观念的另一个重要特点,,在西方国家,请人吃饭或参加商务谈判活动都要事先通知,临时的邀请通常被认为是一种怠慢,不管多诱人基本上都会被拒绝,在中国现代商务交往中,邀请与会面一般也是要提前预约的,但是即使最后一分钟对方也会接受和欢迎。中西方时间观念的差异还表现在谈话方式上,中国人在商务谈判,经商中,喜欢感情投资,在交谈中不急于进入主题,谦虚,往往采取间接的方式,保持选择的灵活性,有时让西方人摸不着头脑,被西方人认为是缺乏准备、表达能力差、低效率。而中国人却认为西方人的直接与简洁带有冰冷甚至傲慢的味道,不了解这些时间观念的差异,商务活动往往无法顺利开展。

三、送礼方式差异

送礼是人际交往的一种重要形式,中外商务人士都讲究送礼以增进友谊。然而,中国人和西方人在礼品选择与馈赠礼仪上却各有千秋。在中国,虽然嘴上说“千里送鹅毛,礼轻情意重。”但却认为礼品越贵重越能达到增进感情的目的,以促进谈判的顺利达成。西方商务人士也讲究送礼以增进友谊,但他们比起礼品价值更看中礼品包含的意义。他们讲求的是文化格调与艺术品位,及浪漫的情调。

四、商务礼仪差异对商务谈判的影响

面对复杂的国际环境,跨文化商务活动一定要适应当地文化,遵守国际商务合作契约和交际礼仪,了解不同文化背景的经营者或合作者的商务礼仪,充分尊重和理解商务礼仪差异,为商务谈判的顺利达成奠定基础。

所谓商务谈判,是指谈判双方为实现某种商品获劳务的交易协商,对多种交易条件进行的,因此,中西方商务礼仪的差异对商务谈判的进程与效果存在重要的影响,在圆满的商务谈判活动中,遵守谈判未必是谈判取得成功的决定条件,如果违背了谈判中的礼仪,却会造成许多不必要的麻烦,甚至会对达成协议造成威胁,因此,在谈判中,要严格遵守谈判中的礼仪。

(一)商务谈判有助于塑造良好的社会形象,促成商务谈判的成功

讲究礼仪,就会在众人面前树立良好的个人形象,一个组织的成员讲究礼仪,就会为自己的组织树立良好的形象,赢得公众的赞扬,所以商务人员时刻注意礼仪,即是个人和组织良好素质的体现,也是树立和巩固良好形象的需要。每一个商务人员,在与他人接触的商务活动中,了解其言谈举止,打招呼方式,礼貌礼节等礼仪都是决定着商务谈判顺利达成的关键之一。

(二)了解商务礼仪是妥善处理好各方面关系的需要,也是商务谈判排除各种阻碍,各种矛盾,达成协议的关键

在日常的商务谈判中,任何一个商务谈判的对象的行为习惯都与它所处的国家,民族的文化背景,民族风俗,商务习惯和语言习惯有着密切的联系,若想在商务谈判中做到“知彼知己,百战不殆”,就要求每个参与谈判的人对不同的国家民族的文化,习俗,商业习惯有所了解,这样才能在制定谈判策略和商务接待中因人而异,避免犯忌。时间观念对商务谈判也有重要的影响,它影响着人们的行为方式,影响着人们的交际效果,一定的行为又反映一定的时间观,传送关于时间观的某种信息。因此,当不同文化的人们在交往时,都应该深刻地意识到这一点,努力避免由于时间观的文化差异所引起的冲突与障碍,了解中西方的时间观念的差异,有利于中西方的经济合作与交流,随着跨文化意识的深入,中西方已经意识到当观念不同时,双方应该本身以相互尊重,入乡随俗为原则。同时,我们也知道,中国素有礼仪之邦,馈赠礼物是从古代传下来的社会传统,由于不同国家的文化背景,风俗习惯有不同的表现,这就要求我们送礼物的时候因国而异,有所选择,如果对对方所在国家的商务礼仪不了解,赠送不恰当的礼物很可能对谈判的最终结果造成严重的影响,会让对方觉得得不到应有的尊敬,而造成流失客户导致重大的经济损失,给商务谈判带来负面影响。

五、小结

总之,随之全球经济一体化的进程不断深入,商业竞争日趋激烈。跨国交际日趋增多,在长期的国际往来商务活动中,商务打招呼方式,时间观念,赠送礼品等应用十分广泛,商务礼仪贯穿了整个商务活动过程,由于中西方商务礼仪差异的影响,在谈判桌上各自的谈判作风表现出很大的不同,了解并熟悉商务礼仪有助于我们开展中外交流,经贸合作,友好往来,对于开拓国际市场大有裨益,在国际社会飞速发展的今天。商务活动也越来越国际化,商务礼仪也不再局限于中国,我们要学的不仅是和国内人员谈判的礼仪,还要学习国际礼仪,了解不同国家的风俗习惯,只有这样,才能真正做到在商场上克服某些方面的弱点,积极驾驭谈判过程,促成谈判顺利达成。

参考文献:

[1]王敏.论中西利益差异对国际商务谈的影响[M].实践与探索,2006.

商务英语方向范文第5篇

关键词:文化差异 商务英语 翻译

商务英语在国际贸易和经济来往上有着不可取代的重要作用。商务英语翻译不仅是一门学问同时也是一种文化,在对商务英语翻译进行研究的时候要掌握其特点,根据特性来探讨中外文化差异给商务英语翻译带来的影响。

一、商务英语翻译及其特点

商务英语翻译的产生是由于国际之间的商务活动而逐渐发展的,正是由于国际之间有商务交流的必要才需要相应的商务英语翻译使商务活动正常开展,促进世界经济的不断融合发展。商务英语的翻译与一般文学性英语翻译不同,在翻译过程中不需要添加任何情感和文学因素,讲究规范性和准确性是商务英语翻译的重要特征。

在商务英语翻译过程中其表达的文体十分的正式,商务英语的翻译是通过一种规范化的语言与确保在翻译过程中的正确性。

1.在句式结构上,商务英语的句式和表达方式相对于一般日常语言翻译要复杂一点,在进行合同制定等方面由于要进行十分准确的规定,商务英语翻译一般都是采用十分标准和严格的格式进行。例如在国家贸易当中进行发盘、询盘等时采用的都是一些固定的格式,在询盘中,开头一般都是We are please to receive your inquire about,这样的句式去询问,结尾通常也采取相应句式,如我们很期待你的回复这样的收尾。

2.国际之间的商务活动中涉及到的产品、法律等这样的东西非常多,因此商务英语翻译需要掌握和了解到这些相关的专有名词也非常多。在商务英语翻译中需要涉及和了解的专有名词如insurance、inquire等,这也反映了在商务英语翻译中需要了解的专有名词十分繁多这一特点。

3.商务英语翻译在语言的运用上面较一般文学性的翻译比较简洁明了。在翻译过程中需要采用到的修饰性的词语非常少,相对的专有名词涉及繁多。

4.商务英语的翻译内容比较客观真实,用词也十分得当。

二、文化差异对商务英语翻译的影响

1.差异的影响

代表着一个国家的民族精神和民族文化,是一种文化形式,特别是在西方国家,渗透到了民族精神之中。由于的影响,西方人民无论是在生活习惯、文学艺术还是生产中都与中国有着不一样的行为习惯。这种渗透到西方人的思想当中严重地影响到了西方语言的产生。在西方英语中有一些语言是出自于圣经当中如scape goat(替罪羊)等。但是中国所信仰的宗教与西方不一样,受到佛教和道教影响较深的中国人在一些语言和词语上会有“苦海无涯、借花献佛”等这些成语。不同的影响还会影响到国家产品,针对不同的国家对相同产品设计广告的时候要采用不同的形式,例如美国的一家著名的烟草公司为一款香烟制作广告并准备进军泰国市场的时候,由于没有考虑到泰国人民的,在广告中出现了烟民翘着二郎腿坐在泰国寺庙前,这个画面激怒了泰国人民,因为对于泰国人来说佛寺是一个十分神圣的地方,美国公司设计的这条广告亵渎了泰国人的因此给自己公司的产品带来了损失,没有成功打入泰国市场。

2.风俗习惯差异对商务英语翻译的影响

风俗习惯是一个国家文化的体现,也反映了一个国家所处的地理环境和社会环境的差异。在进行商务活动的过程中如果将产品特征本土化就更能够被当地人所接纳。例如宝洁公司生产的一些产品Pantene(潘婷)、Olay(玉兰油)这些产品翻译过来带有浓厚的中国本土气息,这种翻译形式和产品更能够被中国人接受。在商务活动中,商务英语翻译是否得当直接影响到了企业在国际上的影响力和经济效益。

3.数字文化差异的影响

各个国家由于和风俗习惯各不相同,在不同的文化差异中产生的数字观念也不一样。在西方由于大多信仰基督教,而在圣经中由于最受人们敬仰的耶稣被其第十三个门徒犹大所背叛,因此在西方人的心目中13这个数字代表着欺骗和背叛,被人们视为不吉祥的数字。因此在西方国家中一般都没有13楼,在飞机上也没有13排座位等。如果在与西方国家进行商务活动的过程中,要尽量避免13数字的出现。数字的差异也在一定程度上影响着商务英语的翻译。

三、结语

总而言之,东西方文化之间的差异严重影响着商务英语的翻译,进行商务英语翻译的人员必须要事先充分了解各个国家的文化差异、等,避免在进行商务活动中由于触及到对方的禁忌而使得活动开展失败而蒙受损失。

参考文献