前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇西方的民俗文化范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。
【关键词】湖南花鼓戏;民俗用词;翻译策略
在信息化时代,高科技发展迅猛,随着多媒体、互联网的产生和发展,现代人生活的空间日益缩小,“地球村”这个概念广泛受到传播和认可,全球意识不断加强。世界各地经济、文化相互交流融合,各种新事物、新观念以及新的价值观在全球范围内高速流转。人们普遍渴望了解这些外来文化,认识其民俗内涵,但不同文化的交融也带来了一系列的文化冲击,其中,由于文化的差异而造成的文化概念、词汇的空缺成为阻挠人们对新文化的理解的最主要的原因。因此,在这种形势下,建立起跨文化之间的民俗用词翻译和概念转换变得急迫而重大。
一、民俗文化翻译的现状和民俗用词翻译的欠缺
民俗文化是广大中下层劳动人民所创造和传承的民间文化,是在共同地域、共同历史作用下形成的积久成习的文化传统。由此而产生的民俗文化词语大都经过长时间的运用和提炼,其内涵丰富,特征明确且具有较强的民族语言特色。”[1]关于民俗用词,一般都具有以下两个特点:关于物质生活意义上的词汇不对应;在文化意义上的词汇空白。“关于词汇空缺的定义,目前有以下三种:一指各自文化有的词汇;二指原语中存在某种为异族文化接受者所不明白、莫名其妙的、易于误解的东西,造成异族文化的空白”[2];三指含有特殊文化色彩的词和表达方式。民俗文化翻译中的词汇空缺现象是指在汉语里能用单个词语明确标记的东西,在英语里却要兜圈子才能表达出来,即在英语里找不到现成的对应词语。[3]
二、湖南花鼓戏文中民俗用词和翻译的关系
湖南花鼓戏文的文学特点有三:一是在戏剧的人物表现冲突上重情趣轻情节;二是在人物的形象塑造上,就事论人、集中刻画;三是在语言风格上,花鼓戏语言简练、生动,戏文具有浓郁的生活气息。因此,翻译湖南花鼓戏文中民俗用词的关键点就在于对其中民俗用词的词汇理解程度上,即将湖南花鼓戏中体现出的独特的民俗色彩通过翻译的形式表达出来,用以促成文化间的相互转化。要翻译好湖南花鼓戏,就必须翻译好其中的民俗用词,这就要求译者在具备英汉双语互译的能力之外,还必须熟悉双语双方文化甚至是多种文化,唯有这样,才能通过译者的翻译体现出翻译作品之有的民族色彩,易于双方读者理解。
三、花鼓戏文中民俗文化词语的翻译策略及方法
在英汉互译中,民俗文化的理解是互译过程中最基础的部分,在翻译花鼓戏文时,必须把握好一个大概方向:寻找之间的对应点和双方文化移植。在英译过程中,不仅要翻译出这些民俗用词的基本语义,还要译出加载在这些词语之上的民族和地域色彩,把握翻译的原滋原味,保留跨文化交际的最佳程度。
(一)声像媒体传译理解法
声像媒体传译理解法是指用声音和图像的方式将花鼓戏文中的民俗现象真实的展示出来,并配合一定的文字来进行诠释的翻译方法。这种翻译方法生动而形象,是现在很流行的翻译民俗的方法。
湖南花鼓戏本身就是以其丰富的表现力闻名,这种翻译方法在翻译其中的民俗用词是最适合不过了,若在翻译过程中,辅以具有具体表现的动作和器物图片,能够很快的使目的语(英语)得到体现,读者和听者自然很快就能理解湖南民俗的独特之处。比如,如有外国客人对湖南花鼓戏很感兴趣,想知道花鼓戏中的民俗故事是什么,这时候,如果条件具备,不妨带着客人去戏院看一场花鼓戏,或者用多媒体图片、声像技术来展放一段花鼓戏,通过戏者身体力行的表演来再现民间风俗,译者在观影的过程中只需向客人指出戏文有的那些民俗用词是哪段对应的表演即可。
(二)原语保留模仿法
原语保留模仿法,是指对花鼓戏文中的民俗用词用英语中对应的文化信息进行模仿翻译并且辅以一定的补译、释译来进行翻译的形式,即在翻译中,使用目的语对原语的文化信息进行复制或移植。这种翻译方法将人体的各种通感运用起来,将原文的形象和情感原滋原味的以民俗文化的本身面目再现在读者面前。但由于双方的文化感知和由于文化不对称造成的文化理解误区,译者在翻译过程中不仅仅只是简单的保留原语的发音,还需要对译出一些补充和解释。
比如花鼓戏《张先生讨学钱》“……路过城隍庙,过了千渡桥,我弯腰作揖把躬鞠……”。在一般的民俗用词介绍中,“城隍庙”一般被翻译为“Chenghuang Temple",这一译法保留了中国文化在目的语中的形象和趣味,能够吸引目的语读者对这特殊意向进行了解和探究,能够很好的促进特色文化的传播和扩散。这时候,若是在其保留原语的基础上,马上加补上目的语读者需要了解的信息,这种翻译方法就可以做到它能发挥的最大用处了。城隍,“城”原指挖土筑的高墙,“隍”原指没有水的护城壕。在中国封建社会,人民普遍都会在一个城的周围建造高高的城墙、城楼、城门及壕城、护城河,用以保护城内百姓的安全。他们笃信,一切与人们的生活生产安全有关联的事物,都会有神的保护,因此,城和隍皆被神化成了城市的保护神。因此这样的民俗用词,应该在用音译法保留其原生态,吸引目的语读者注意而去进一步探究的同时,可以在Chenghuang Temple这一译文后补充对城和隍文化意义的阐释: Cheng and Huang both are the Town Gods who protect the city in Chinese culture.类似于此类的文化用语在花鼓戏中还有很多,因其所独有的文化模式,我们无法在英语中找到对应的词语,这时候,我们就可以将这些词汇都用直译的方法,亦可称为模仿(mimesis),将“城隍庙”中的“庙”译为temple,这样使之直接表达该民族的。
(三)换词意译法
换词意译法即“易词而译”,也即意译。其翻译过程中体现出的文化适应性以及翻译中语境对译者的影响决定了这种翻译法的可行性。
这种翻译方法在翻译湖南花鼓戏戏文中的民俗文化用词体现的尤为典型。如《张先生讨学钱》“……三月里是清明,家家户户挂祖坟,大爆竹三眼铳,鞭子放发是这样冲,莫道儿孙不孝顺,只怪坟山不做功,我堂堂的秀才落了第,如今是个陌生人,如今是个陌生人……”。此句中,一般将清明节归化为西方文化中的All Soul’s Day (万灵节)——天主教中为纪念已故朋友和亲人的节日(11月2日),而清明节(阳历4月4日或5日)是我国最重要的传统祭祀节日,是祭祖和扫墓的日子,同时也是农历二十四节气之一,清明节与农业生产有着密切的关系。因此,这两种节日虽然有不少共通之处,但在文化上的意义却大不相同,两者在时间上也大有迥异,所以两者意义并不完全对等。这个时候,运用换词意译,将“清明”英译为Tomb-sweeping Day(Falling on the 4th or 5th of April,Tomb-sweeping Day is a time to pay respects to one’s ancestors and to tidy their gravesites. It is also one of the 24 Solar Terms meaning clear and bright,and it marks the start of spring ploughings),这样的译法就保留了其对两种文化兼顾并得的优势。
(四)淡化法
淡化法指语际转换中文化意义的淡化或消除,形象比喻丧失,比喻(隐喻)变成淡而无味的一般陈述,即原文中有些词在译文中不译出来,因为译文中虽无其词已有其意,或者在译文中是不言而喻的。为达到中外语言交际的目的,在一些民俗用语翻译中,可略掉那些因为文化缺省而造成理解困难的词汇,这就是淡化法。
如:湖南花鼓戏《补锅》中:“……小聪啊,你补锅是光荣的,但是,细妹子那后生伢子补锅,那就要不得啦,要真是找了那么一个补锅的后生,我怎么去向他爹那祖宗说,我连上坟烧纸都没得脸去啊……”,“上坟烧纸”是东方人祭祀亡灵的典型方式,反映东方民族的一个特殊文化习俗。“烧纸”这一词汇表现的情景看似是十分具体的,但是其深层处所表达出的意义却十分模糊和抽象。若是先摒弃其原来表象的具体意义,采用淡化法,译作“they go to sacrifice at one of the graves there”。虽然,其导致了这一词汇在表象的具体化方面的缺失,但是,在意义上则满足了两种文化中意义上的对称。西方英语国家意义上的sacrifice与中国民间俗称的“烧纸”在实际意义上相差无几,表达是很恰当的。在使用这种方法的过程中,一定要充分表达好其本身在湖南民俗中的用法和本身含义,抓住这个重点去进行翻译,才能把握好其内在的意义,使淡化法运用得当。
四、结论
湖南花鼓戏文中的民俗文化词汇含有丰富的湖南本土文化内涵,但是汉英两语种词汇之间存在着深刻的语义冲突、语义空缺现象,尤其是要翻译如湖南花鼓戏这样的纯民族文化单元,要想找到恰当的翻译方法并不容易。而且,没有固定的翻译模式可以参照,这就要求译者在十分熟悉两种语言及其文化的背景下,去分析两种语境下这些词汇的文化内涵,揣度其真正的意义,采用灵活变通的翻译方法去把此类民俗词汇中的文化要素表达出来。译者只有在不断发展变化的社会中,始终站在时展的前沿,充分了解湖南花鼓戏文中浓厚的民俗文化,才能使自己的翻译作品经得起检验,才能更充分地发挥语言在不同国家与民族之间互相交流与渗透中的作用。
参考文献:
[1]丁树德.关于民俗名称的英译[J].中国翻译,1995.
[2]王秉钦.文化翻译学-文化翻译理论与实践[M].天津:南开大学出版社,1993:87.
一、中国现当代文学作品中民俗文化的重要性
对于中国现当代文学作品中民俗文化的体现,主要集中在居行民俗、礼节民俗、生活民俗、乡土民俗等几个方面,在分析中国现当代文学作品中民俗文化的重要性时,可以从这几个方面入手。作为诺贝尔奖的获奖者,莫言是我国文坛上为数不多的成功者,而莫言的作品中就蕴含着丰富的民俗文化,可以说民俗文化是帮助莫言登上文坛的重要力量。莫言用他独特的文字语言描述,将民俗文化形象的展现在读者面前,莫言的众多作品均得到了东西方的共同认可,如《红高粱》、《生死疲劳》、《丰乳肥臀》等,莫言的每一部作品都蕴含着他独特的精神向往及民俗文化内涵。
纵观中国现当代文学,民俗文化各局千秋,可以说是中国现代文学中的一道靓丽风景线,文学是读者经验的产物,而文本则具备互动性及不确定性,对文学作品中的民俗文化进行分析,也可以看做是对文学作品的一种阐释,因此,在文学作品中,应该加强对民俗文化的重视力度,以此加深对文本阅读的理解、感受。
二、中国现当代文学作品中民俗文化的体现
( 一) 莫言作品中的乡土乡情民俗文化体现在20 世纪80 年代初期,莫言的《红高粱》被广大读者评委我最爱的作品,《红高粱》中真刀、真枪、真性情的语言进攻性,使其刚发表不就,就广受欢迎,面对挑剔的发行商,《红高粱》还能大受欢迎,不仅仅在于人物形象的生动塑造,还在于民俗文化的生动表达。在《红高粱》中充满了浓郁的乡土乡情,民俗文化的丰富性使得国内外读者叹为观止,如姑娘坐花轿出嫁,在中国民俗文化中,花轿是特有的婚礼用轿,正所谓上错花轿,嫁错郎,这主要是描述对礼俗、民俗的忠诚,《红高粱》中花轿的设置,将乡土乡情的民俗文化形象的展现在人们的面前。同时酿酒、饮酒也体现了民俗文化的乡土乡情,作品中血气方刚的少年对新时代、新思想充满了向往,憧憬着无拘无束的生活,由此大碗喝酒,可以说在中国人心理,酒是具有传奇色彩的,读者之所以感觉血气方刚的少年有力压群敌、以一敌百的气势,就是跟喝酒有很大的关系。在《红高粱》中,作者强调酒的重要性,就是希望读者能从作品中感受到传统民俗文化的味道,《红高粱》中对民俗文化乡土乡情的深刻描述,使得作品的民俗色彩、政治色彩更加丰富。
( 二) 实作品中的礼仪民俗文化体现
对于文学作品,在传递某种价值观时,就需要设定这种价值观 特有的礼仪性,实的《白鹿原》就是一部民俗文化十分浓厚的作品,《白鹿原》充分描述及定位了礼仪民俗,特别是在描述长子白孝文、长女白灵的诞生礼时,更是将礼仪之道描述的活灵活现。在实的作品中,集中将有礼志士的宽广情怀和礼仪引起的民族气节展现出来,凡事礼当先,这是中华民族几千年的公共规则,礼是中华文化的内涵,对我国而言,治国安邦的关键就是礼。实在作品中,用礼对生命进行了诠释,整个作品中,始终贯穿着礼的存在,因此,《白鹿原》被海外读者评为最具中国味道的文学作品。
( 三) 莫言作品忠、勇、毅精神民俗文化体现
在莫言的作品中,读者可以寻找到一种中国人独有的精神,这种精神在于中华民族固有的性情、心态,可以说莫言的作品中具有十分强烈的视觉感官效果,同时每一个感觉刺激后面都有一个不清不楚的内涵,而这个内涵会对读者的产生一种无形的力量,这就是民族文化中蕴含的精神。毫无疑问,《红高粱》是一部充满了励志性的作品,也是一部展现中国忠、勇、毅精神的作品,作品通过对青年余占鳌的成长进行描述,以此让人明白一个忠、勇、毅的道理。年少轻狂,为一时之快,做出很多啥事,多年闯荡后,发现早已物是人非,但是国人的身份却没有改变,面对外辱,余占鳌意识到,丢什么也不能丢了民族气节,这也是中国人民最质朴的品格。
民间音乐是民间文化内容的主要组成部分,甚至是对民族文化发展演变考证的依据。因此要非常重视民间音乐文化的作用,要把民间音乐教育放在学校音乐教育的重要位置上,挖掘民间音乐文化资源,编排民间音乐作品,健全民间音乐教育课程体系,开设民间音乐教育课程,并将地方民间音乐的来源编入音乐发展史的教材当中或者作为单独的课时进行讲解。授课可以请一些当地的民间艺人或者歌舞团有经验的演员来授课,教学方式可以通过鉴赏分析的形式进行案例教学。通过开展民间音乐案例教学的方式使学生对民间音乐通过说唱体验形成感性的认识,从而对作品形成一个主观的评价;通过对民间音乐相关作品的学习,使学生对民间音乐的相关知识进行全面的了解和深刻的掌握。学校也可以定期联合民间音乐团体举行各种表演比赛或者举办大型的文艺演出活动,邀请一些地方的著名演员和民间艺人同台表演,相互学习和交流,增加学生对地方音乐知识的了解。学校也可根据地域特点和民族分布情况,有目的、有计划地加强对民间音乐文化的学习与研究,突出地方音乐教学的特色。另外,加强民间音乐课程体系的建设,使之民间音乐教学方案更加的健全。
二、学生通过实地采风对民间音乐的学习
当前,尽管音乐教育的方式多样化,但是课堂教育还是音乐专业教育的主要形式。我国地域广阔,文化资源非常丰富,民间音乐文化的精华融入在了民间各种文化之中,所有民间音乐的教育与传承要结合民间音乐的特点实施校外和校内两种教学方式。在学校课堂上开展民间音乐学习的相关理论课程知识,同时教师带领学生参加一些野外的采风活动,如参加地方的民间庙会活动,观看一些民间艺人的演出,使学生对民间音乐有了进一步的认识,对民间音乐的种类、内涵、功能、创作和表演风格有个深入的认识,将课堂教学和实践教学结合起来。学生通过校外的学习可以亲身体验民间的各种风俗文化,感受民间音乐存在的环境。民俗文化是民间音乐生存的文化土壤,民间音乐是民俗文化的一部分,民俗是一种可感知的社会现象,具有传承性特征。民间音乐是一个地方民俗文化的缩影,能够从民间音乐中透视着民俗文化。“百里不同风,十里不同俗”,所以民俗不同,民间音乐的风格也不同,学生通过校外采风可以了解当地人在生产生活中,怎样来表现民间音乐,民间音乐在民俗活动中占据何种地位以及参与哪些活动等。通过学生实地的体验对民间音乐有了深刻的认识,对传承音乐文化起到意想不到的结果。我国地大物博,各地都有民族音乐文化生存的环境,也是音乐的实践之地,可成为民间音乐教育的基地。
三、重构“口传心授”的教授方法
民间音乐作为口头文化,通过人们用口头的方式将民间音乐世世代代传承下来。但是随着经济的发展,民俗文化的变迁,许多宝贵的民间音乐已经失传或者失去了原来音乐表达的文化内涵。口传心教的方式已经受到严重的冲击。现实中的民间音乐文化已经是被西方格式化的音乐。所以,口传心授的传承方式中体现的灵活性、多样性、个体性优势在时代的变迁中失去了往日的功能。“口传心授”是民间音乐创造和传承的重要方式。民间音乐能够不断的创新和传承,是因为民间音乐具有文化特征和艺术性。现代音乐的教育完全属于学校的书本教育,按照西方国家的教育方案进行,西方的教育模式一改往日的口传心授的方法,音乐教育呈现出规范性、统一性和集体性特点。因此,想要在学校做好民间音乐教育教学,必须对“口传心授”的传承方式进行深入的研究和总结,把现代音乐的教学方式与民间音乐的传承方式结合起来。如果现代音乐的教育方式对传统音乐的传承方式给予否定,那么会影响到民间音乐作品的创作与传承,也影响了民间音乐的生存环境。
关键词:传统剪纸艺术;商业文明;文化变迁;生活方式;现代审美
中国剪纸是一种用剪刀或刻刀在纸上剪刻花纹,用于装点生活或配合其他民俗活动的民间艺术。在早期中国,剪纸具有广泛的群众基础,交融于各名族人民的社会生活,是各种民俗活动的重要组成部分。其传承延续的视觉形象和造型格式,蕴涵了丰富的文化历史信息,表达了广大民众的道德观念、实践经验、生活理想和审美情趣,具有认知、教化、表意、抒情、娱乐、交往等多重社会价值。
纸的发明是在公元前的西汉时代(公元前6世纪),在此之前是不可能有剪纸艺术的出现的,但当时人们运用薄片材料,通过镂空雕刻的技法制成工艺品,却早在未出现纸时就已流行,即以雕、镂、剔、刻、剪的技法在金箔、皮革、绢帛,甚至在树叶上剪刻纹样。剪纸从远古时期作为巫术祭祀、宗教仪式中的道具,伴随着人类文明发展和朝代更跌,剪纸以生动的意象化造型语言、简洁的外形在每个历史时期都沁入了古人不同的审美情趣和人生思考,逐步演变成了歌颂美丽神话传说中的凄美爱情、寄寓宗族兴旺、子孙繁衍的美好理想和祈盼家道殷实富裕等等以成教化、助人伦为主要目的视觉载体。剪纸中的意向符号运用简约的造型、流动的线条描述着古老的格言、动听的美丽传说,将中国老百姓的人生体验、人生理想、文化理想与小小的纸片剪贴在一起。在传统民间,每当举行婚丧嫁娶、庆寿延年、招魂送病、迎贺新年等等重要活动时,往往要用大红色和黄色纸张剪刻成各种图案纹样来装饰环境、营造氛围,表达对人生未来的美好祈愿和祝福。在农耕文化背景影响下,古代中国人的社会意识、价值观中对于安居乐业、吉庆祥和等种种理想都寄寓在阴阳组合的平面符号中。
一、中国民俗剪纸艺术的现状
民俗剪纸艺术是农耕文化背景下的视觉产物,它带着深厚的民俗理想和精神祈盼迈入工业文明高度发达的今天会是个什么样的生存境况呢?剪纸艺术好似失去了昔日的光彩,虽然逢年过节,婚丧嫁娶的时候仍然能够见到它寥寥的身影,但是剪纸中那份浓浓的吉祥意蕴、寄寓生活美好的期盼的意象化语言却变得那么的平淡和无力,这种尴尬局面是可想而知的。由于多重政治因素,历史原因引发了现代中国人在生活方式、生活理念上发生的陡然的转变,自以后的新青年一代对于传统文化、传统的价值观念的认识和理解由知之甚少到淡漠甚至弃之不用的地步。在这种社会意识形态引导下,便导致了承载丰厚民俗文化内涵的视觉载体――剪纸艺术也成了时代的牺牲品,逐步的走入了边缘化。
(一)文化冲击,民俗意识淡薄
自1864年英国工业革命以来,西方物质文明在自然科学、原子物理化学、人类现代生活方式的研究和理论实践中获得了巨大的成功,推动力生产力、生产关系的急剧转化,高效率的机械生产对于传统手工艺产生了强烈的冲击。西方消费社会产生的各种文化、思想问题得到了渐进式的解决。在对待各种艺术思潮和文化意识形态上养成了较为理智的态度。而对于改革开放才几十年,刚刚步入现代市场经济模式下的中国,怎样去对待传统文化呢?在西方社会思潮影响下的中国人在意识形态上对待传统生活方式是什么样的态度呢?
翻开报纸看看每年政府的GDP数据报告,一片大好的经济发展形势,物质崇拜、西方崇拜成为现代了国人极度热恋的文化主题,新的自由主义思想在全国蔓延开来,西方物质崇拜在中华大地遍地开花,消费的浪潮一浪高过一浪,一幢幢高耸入云端的现代主义摩天大楼在中国这个世界上最大的工地上破土动工起来,中国老百姓完全沉浸在全新的西方生活方式中,什么马赛公馆、东方威尼斯之夏、普罗旺斯之夜等主流话题已经把中国人对西方文明的迷恋发挥到了变态的地步。生活方式的改变也催生了新的生活理念,对于传统生活方式中的各种装饰风格、陈设物品也逐步走向了一种摒弃的态度,由此推论,对于剪纸艺术中的意象化造型语言就更不用去说会把它当作一种寄托理想、寄寓美好期盼的精神文化载体了。现代人的传统民俗意识淡薄,现代化的便利重塑了大众的新型生活观念,也带来了大众对于传统生活方式继承的冷淡态度,成为了伴随剪窗花、传统节庆的祭祀仪式、张贴吉祥年画等生活习俗而孕育出来的视觉载体延续下去的致命威胁。
(二)题材陈旧,造型程式化,缺乏现代审美情趣
民俗剪纸艺术作为农耕文化遗留的民俗文化,对于远古农耕社会的意识形态的输出、寄托百姓的美好愿望、祈福宗族兴盛、宣扬封建人伦、父慈子孝、子孙繁衍等等精神文化方面的传播起到了非常重要的作用,但正是由于它题材的局限性,造型程式化,过分的偏重于历史人物的歌颂、教化人伦的作用也成为了导致这种民俗艺术边缘化的原因之一。剪纸艺术中体现出的对于远古图腾崇拜、生殖崇拜,充满了浓郁的民俗乡土气息,它根植于滋生万物的乡间田野,远离了现代生活方式。城市化进程急速发展造成了中国人对于传统采取了一种迫不及待甩开的态度。现代中国人对于审美的需求已经变得复杂和混乱不堪,一味的追求西方的审美情趣,在社会转型时期,他们已经失去了对于好的、正确的东西的判断力,国人的审美情趣,价值取向已经逐步被西方意识形态所左右,求新、求异成为了当今的主流艺术审美需求。
二、中国民俗剪纸艺术的生存危机
据相关调查,至今也就只有仍处在边远山区的农妇们继续保留着民俗剪纸文化的传承,而且无论在形式、内容上都只是在重复宣扬农耕时代古人的宇宙观、人生观、宗族观,新的题材、新的设计手法极度的匮乏。创新能力薄弱,造型程式化,缺乏现代艺术审美特点,使传统民俗艺术难以符合现代人的审美需求。现今能去消费剪纸的人也至多是为了婚宴能更加彰显喜庆氛围的目的,双喜、鸳鸯等符号才能有这么强大的生命力;或是祭祀活动所必须购买的道具;品味甚佳的人还能在家中装裱几幅百寿图作为回忆一下那已经逐渐逝去的历史文化韵味这已经是对于传统文化符号的正面保护了。因为现代人已不再过多的需要通过这种图腾符号的精神寄托来满足现实生活中的心灵祈盼了,诸如鱼戏莲花、连生贵子、榴开百子这些剪纸符号,无论从意象造型语言和民俗内涵上都已经被完全看作了旧社会意识形态的落后产物,现代人哪里还需要这些对于生殖、子嗣繁衍的人生寄托和理想啊!市面上能买到的剪纸作品也仍旧是那些千古不变十二生肖图像,教化人伦的孔孟老庄讲学图、可歌可泣的历史英雄人物。而且,本土设计师在运用传统造型元素上也缺乏深度的认知,往往落入浅表的、貌合神离的低层次的形态组装之中,仍然难以摆脱浓郁的乡土韵味,使得本来就边缘化的民俗文化在现代设计中的利用价值更加显得苍白乏力。如何从民俗文化语言中提炼出是现代审美韵味,锻造出属于本土时尚的新民族图形成为当下设计师亟待研究和探索的设计创新、文化传播问题。
三、结语
各世界民族文化差异的消失,将是全世界的损失。民间文化是民族文化的本源和基础。在我国民间艺术又是民间文化的重要载体,所以,像中国民间剪纸艺术的发扬、传承就具有重要的意义,失去它,就会松动甚至垮塌民族文化的基础,失去自己的文化。如果忽视文化缺失,任由强势文化的浸染,像中国民间剪纸艺术之类的民族文化就会失去自己的风格特征。这种风格有把民族的内容如感情、自尊、自强以及历史文化经验等。正如此,我们才可能将中国民间剪纸和波兰剪纸区分开来。
民间音乐文化是文化的创作与传承过程的重要内容。学校音乐教育是民间音乐文化传承与发展的一条有效途径,应该将民间音乐文化资源作为课程纳入音乐课程教育之中,成为民间音乐传播的重要基地,只有将民间音乐纳入学校音乐教育的课程体系中,才能奠定民间音乐流传的群众基础,才能使民间音乐文化广泛的流传。目前在音乐教育中,民间音乐的教育观念未能成为学校音乐教育的指导思想并在实际教学中系统的体现出来。因此,要用正确的方式去改造学校的音乐教育方案和大纲,培养学生民间音乐文化的意识,传统音乐文化的生命才能传承与发展。
二、加强民间音乐课程建设
民间音乐是民间文化内容的主要组成部分,甚至是对民族文化发展演变考证的依据。因此要非常重视民间音乐文化的作用,要把民间音乐教育放在学校音乐教育的重要位置上,挖掘民间音乐文化资源,编排民间音乐作品,健全民间音乐教育课程体系,开设民间音乐教育课程,并将地方民间音乐的来源编入音乐发展史的教材当中或者作为单独的课时进行讲解。授课可以请一些当地的民间艺人或者歌舞团有经验的演员来授课,教学方式可以通过鉴赏分析的形式进行案例教学。通过开展民间音乐案例教学的方式使学生对民间音乐通过说唱体验形成感性的认识,从而对作品形成一个主观的评价;通过对民间音乐相关作品的学习,使学生对民间音乐的相关知识进行全面的了解和深刻的掌握。学校也可以定期联合民间音乐团体举行各种表演比赛或者举办大型的文艺演出活动,邀请一些地方的著名演员和民间艺人同台表演,相互学习和交流,增加学生对地方音乐知识的了解。学校也可根据地域特点和民族分布情况,有目的、有计划地加强对民间音乐文化的学习与研究,突出地方音乐教学的特色。另外,加强民间音乐课程体系的建设,使之民间音乐教学方案更加的健全。
三、学生通过实地采风对民间音乐的学习
当前,尽管音乐教育的方式多样化,但是课堂教育还是音乐专业教育的主要形式。我国地域广阔,文化资源非常丰富,民间音乐文化的精华融入在了民间各种文化之中,所有民间音乐的教育与传承要结合民间音乐的特点实施校外和校内两种教学方式。在学校课堂上开展民间音乐学习的相关理论课程知识,同时教师带领学生参加一些野外的采风活动,如参加地方的民间庙会活动,观看一些民间艺人的演出,使学生对民间音乐有了进一步的认识,对民间音乐的种类、内涵、功能、创作和表演风格有个深入的认识,将课堂教学和实践教学结合起来。学生通过校外的学习可以亲身体验民间的各种风俗文化,感受民间音乐存在的环境。民俗文化是民间音乐生存的文化土壤,民间音乐是民俗文化的一部分,民俗是一种可感知的社会现象,具有传承性特征。民间音乐是一个地方民俗文化的缩影,能够从民间音乐中透视着民俗文化。“百里不同风,十里不同俗”,所以民俗不同,民间音乐的风格也不同,学生通过校外采风可以了解当地人在生产生活中,怎样来表现民间音乐,民间音乐在民俗活动中占据何种地位以及参与哪些活动等。通过学生实地的体验对民间音乐有了深刻的认识,对传承音乐文化起到意想不到的结果。我国地大物博,各地都有民族音乐文化生存的环境,也是音乐的实践之地,可成为民间音乐教育的基地。
四、重构“口传心授”的教授方法