前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇少数民族学生教育案例范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。
关键词 汉语授课 数学学习 双语教学
中图分类号:G424 文献标识码:A DOI:10.16400/ki.kjdkz.2016.09.043
A Case Study of the Influence of Chinese Teaching on
Uygur Students' Mathematics Learning
ZHANG Jing[1], GAO Quanzu[2]
([1] Department of Mathematics, Changji University, Changji, Xinjiang 831100;
[2] Changji No.1 Middle School, Changji, Xinjiang 831100)
Abstract At present, as an important part of the bilingual education in Xinjiang, the bilingual education of the "Wei Han" has made great progress. Combined with the specific case analysis of Chinese teaching effect on Uygur bilingual students' mathematics learning, factors that affect bilingual students' mathematics learning is mainly reflected in: language recognition, comprehension; language transformation and structural disorder disorder; cultural background and way of thinking. In view of these influence factors, the paper puts forward some suggestions on the mathematics teaching of minority students.
Key words Chinese teaching; mathematics learning; bilingual teaching
0 引言
中国教育在线网显示,我国高考重点院校文科民汉录取线相差109~160分,一般院校文科民汉录取线相差95~140分;重点院校理科民汉录取线相差140~206分,一般院校理科民汉录取线相差120~186分。经过研究调查发现,近几年,新疆高考民考民的少数民族学生高考数学成绩平均约为24分,民考汉的少数民族学生高考数学成绩平均约为48分,汉考汉的少数民族学生高考数学成绩平均约为78分。可见,新疆母语授课的少数民族学生的数学成绩与汉语授课的少数民族学生之间的差距很大。从2016年新疆的高考成绩来看,民语言与汉语言的考生文科一本分数线相差45分,理科相差120分,民考汉与汉语言的文科一本分数线相差69分,理科相差59分,双语班与汉语言文科一本分数线相差82分,理科相差26分。其他各批次均有不同程度的分数差。通过近几年高考录取成绩的比较,少数民族考生与汉族考生的录取分数线在不断缩小。而我国朝鲜族、蒙古族考生与汉族考生的录取分数线基本相同,其他少数民族考生录取线与汉族考生录取分数线的差距比都新疆小得多。可见,新疆中小学少数民族教育水平与其它地区少数民族教育有一定差距。①尽管新疆少数民族学生的高考成绩不理想,但数据显示,汉语授课的民族学生的成绩有很大提高。因此,认真研究汉语教学,弄清汉语教学中影响民族学生学习成绩的因素,对提高少数民族学生的汉语水平,锻炼他们的数学学习能力,提高少数民族数学教育质量有重要意义。
1 汉语授课对维吾尔族学生数学学习影响的案例分析
1.1 对语言的识别、理解障碍
汉语是有声调的语言,同一个音节,声调不同,表达的意思也就不同,而维吾尔语是没有声调的,因此,在用汉语授课时,学生的理解可能会出现这样的错误:把众数与中数、负数和复数、奇数和级数、倒数和导数混淆等。学生虽然学习了汉语,但由于音调的问题造成识别的困难,认为将音调一样的汉字表达的意思是一样的。在写“成正比关系”时,会写成“乘正比关系”,“形状”会写成“形装”。在学习一些含有字母的公式时,对英文字母代替的意思学生难以理解,很容易混淆。
维吾尔文在语序上与汉语存在明显的差异,维吾尔语一般是主+宾+谓结构,主语在前,谓语在后。语序的作用在两种语言中都显得很重要。另外,在动词、量词、介词、副词的使用上有很大的差异,造成汉语的实际教学中,有些少数民族教师用汉语授课时,会因为语序问题出现错误句子, ②如:“三角形是要掌握非常的图形”、“把概念跟我读”、“出去教室”等等。维吾尔语是从右向左写,在上完汉语课后,虽然学生基本能调整语序,从左往右写,但使用作业本时却会从最后一页往前写。语序的问题,迁移到数学上表现为,学生在做四则运算时弄不清楚运算顺序,如,144-960?8,他们会用母语的思维从右边算960-144再除以48,四年级学生在读小数的时候, 受到这种差异的干扰,往往将11.01会读成“一零点一一”。0.32会读成二十三点零。
另外,对于一些数学概念,一些维吾尔族教师会在课堂用维吾尔语解释数学术语,用汉语授课,课堂讲解中学生理解了,但是记忆中是用母语思维记忆的,考试时,卷面又都出现的汉语,学生就不理解了。
1.2 语言的转化和构造障碍
少数民族学生学习数学的一般思维过程是:先把所接受的汉语知识信息译成母语,用母语进行思维加工、内化,然后再译成汉语,最后变成数学语言表达出来。由于这三种语言对译的困难,在学习数学时常出现语序混乱、不合逻辑等错误。③
案例1:平方差公式的起始课教学(课堂实录)
T1:请大家做一做(略), 观察下面的答案,我们有什么发现?
(x+y)(x y) = x2 y2,(m+n)(m n) = m2 n2,
(c+d)(c d) = c2 d2
生1:后面的等于前面两个数的平方差。
T1:怎样用语言叙述?
生2:两个数相加乘两个数相减等于一个数的平方减去另一个数的平方。
T1:好,但正确的说法应该是“两个数的和与这两个数的差的积等于这两个数的平方差”。
该教师没有指出书上标准的定义和学生叙述的不同之处是什么,为什么学生的叙述不严谨。究其原因,该教师对数学专业术语的内涵和外延理解不深,对数学知识的本质认识不到位。
课后通过与教师访谈,他认为,平方差公式时学生容易掌握和理解的,民族学生的表述与书本的定义虽然存在差异,但基本意思是一样的。只要能叙述出来,就代表他们能够理解。但他没有注意到,学生的表述可能会出现以下问题,首先,不加“这两个数”,学生在将所表达的语言转化为符号时,可能会出现:(a+b)(c+d) = a2 b2的错误。其次,“这”准确表达了a与b出现的次序。虽然平方差公式的概念简单、明了,但由于学生在概念叙述上的不严谨,造成了对具体问题理解的错误,教师没有及时更正,使得课后出现了(x+3)(X 3) = 3 x2等问题,课后与回答该问题的学生进行了简短交流,他也不清楚叙述哪里出现了问题。
1.3 文化背景和思维方式障碍
对数学知识和新数学观念的理解都是在主体已有文化背景知识的基础上达到的,这就要求在数学教学中创造有一定文化背景的情境。④少数民族与汉族文化间的一些差异会造成少数民族学生在理解某些问题情境时产生困难。
案例1:今有池方一丈,葭生其中央,出水一尺,引葭赴岸,适于岸齐,问水深、葭长各几何?这道 “引葭赴岸”的数学名题出自《九章算术》,可以培养学生对数学史的认识,但解决这个问题将上述文言文先转化成白话文,再将白话文转换为数学语言,这对于汉族学生来说,都存在一定困难。对于汉语程度不太好的维吾尔族学生来说,遇到此题,因为对汉文化背景下的文言文理解困难,无法读懂题目。
案例2:学习“圆”的概念后,维吾尔族学生会想到除了太阳、月亮、球的直观图之外,还会想到“馕”和“达普”。馕是维吾尔族的主要食品,维吾尔族学生非常熟悉,达普是维吾尔族的乐器,能歌善舞的维吾尔族学生经常会接触。而汉族学生学习了“圆”这个概念,可能会联想到“月饼”,因为每逢中秋节时,天上的圆月分外明亮,所以这一天也被视为撮合姻缘的大好日子。月饼象征团圆,是中秋的必备食品,用月饼寄托思念故乡,思念亲人之情,祈盼丰收、幸福,皆成天下人们的心愿。⑤
2 几点建议
2.1 营造语言环境,对学生的母语思维和母语交流行为进行引导
数学课堂教学中,双语生在合作学习探讨问题中往往用母语交流,当回答问题无法将维语转化为汉语时,会很着急的用维语表述。此时,教师应引导学生用汉语对自己的思考过程做出解释,培养学生用汉语陈述思考数学问题的能力。另外,在学校的课程中,可以对少数民族学生安排一门汉语数学交流课,少数民族学生用汉语在课堂上讨论数学知识,相互交流,解决自己不会、不理解的数学问题,这不仅能锻炼少数民族学生的汉语水平,还可以巩固和加强他们用汉语学习数学的动力。
2.2 加强对双语教师各方面的培训,切实提高他们的汉语授课水平
双语数学教师需要学习的内容至少包括汉语的听说读写、数学专业知识、数学教学知识和数学专业汉语知识等。这四部分知识相辅相成,缺一不可。⑥汉语的听说读写保证了双语教师与学生的基本语言交流,数学专业知识保证了双语数学教师的数学专业功底,在一些欠发达的民族地区,教师学历相对较低,主要是根据自己的理解和经验进行教学,影响了教师对教材重难点的把握和少数民族学生对数学知识的理解和掌握。数学教学知识保证了双语数学教师能够有效地将数学知识传授给学生,一些双语教师没有接触过新的教育理念,课堂中缺乏对学生主动性的培养,主要靠讲授的教学模式,影响学生对数学学习的兴趣。而数学专业汉语知识保证了教师能够与学生进行有效地数学交流与表达。如果双语教师对数学专业术语、数学词汇等内容的讲解不到位,会造成数学本原的丢失和学生在语言的理解、转化、构造上的困难。
2.3 在少数民族数学教学中渗透少数民族文化
少数民族地区大多数使用的是全国通用数学教材,这些数学教材与民族地区,特别是文化不发达的民族地区的文化背景和教育实际有一定的差距。使用这样的数学教材很难满足各民族地区多种文化教育的需求,也可能使少数民族地区数学教学内容与文化背景脱节,不能很好的使少数民族学生掌握社会所必需的数学知识、技能、态度与传承本民族优秀文化。⑦因此,少数民族地区的教材,应考虑民族文化对学生学习数学的影响,如维吾尔族的双语数学教学中涉及数学历史时,可通过介绍维吾尔族的名著《福乐智慧》,渗透维吾尔族优秀的数学文化。
注释
① 周殿生,赵新居.谈高校汉语授课与新疆民族教育质量的提高[J].民族教育研究,2003.14(3):56-58.
② 艾尔肯肉孜.新疆少数民族教师汉语授课及课堂用语存在的问题[J].北京教育学院学报,2012.26(2):67-71.
③ 孙名符,宋h蔷.民族文化对数学教育的影响及对新课程实施的启示[J].教育与教学研究,2009(10):99-102.
④⑦付茁.对我国少数民族数学教学中渗透本民族优秀文化的思考[J].数学教育学报,2009(5):35-37.
一、影响少数民族汉语言文学学习成效的因素
首先是环境因素。少数民族学生在其成长过程中,接触比较多的语言种类就是本民族自己的语言,缺少练习汉语语言的人文环境。其次,汉语言本身的文字障碍因素。汉语文字符号相对比较复杂,这就要求少数民族的学生要具备很强的理解能力。加上汉语词汇丰富,声调变化与语法变化比较多。很多学生在学习汉语言文学知识的时候,只是理解一些笃定的含义,对于延伸的意思理解不到位,学习难度增加。再次,文学习俗的隔阂因素。每个民族都有自己的文化信仰,也有自身独特的思维方式与行为方式,这是隐藏在学生内心深处的东西。文学作品是社会习俗的反应,包含着多元化的文化因素。对于少数民族学生来说,其汉语言文学学习感觉到困难,一部分是来自于语言本身,还有一部分是对语言蕴含的文化因素理解不到位。最后,审美取向因素。不同民族的生活环境不同,审美习惯也不相同。汉语文化在长期发展中,吸收和创造了独具特色的文化审美系统,这都给少数民族学生学习增加了难度。
二、提高少数民族汉语言文学教学成效的策略
(一)营造良好的师生关系,为教学开展打基础。
教师在少数民族汉语言文学的教学中应是积极的引导者、智慧的管理者和热情的鼓励者。要提高少数民族汉语言文学教学成效,首先就要从营造和谐的师生关系入手,只有具备了这个前提,才能为汉语言文学教学做准备。作为汉语言文学教师要关注自身的一言一行,用高尚的德行去感染学生。本着认真负责的态度去对待教学工作能够潜移默化的影响学生,这是表率作用,也是示范作用。在这个阶段的学生的性格特点中,有着明显的“向师性”,教师对待教学的行为能够影响学生的做事方式。汉语言文学教师还要有足够的爱心与耐心对待学生。汉语是少数民族学生的第二语言,学生普遍存在畏惧心理,教师要对于那些不太听话的学生进行单独的指导,对于文学知识接受能力差的学生多一些宽容和理解,对于调皮捣蛋的学生少一点批评,多跟他们谈心。此外,在汉语言文学教学过程中,要通过观察和分析学生的特点,找出不同学生之间的差异,每个少数民族学生都是一个个性鲜明的人,他们会在多个方面存在差异,有的是智力方面的差异,有的是能力方面的差异,也有性格方面的差异。通过这些差异来观察学生的学习态度,看采用的教学方式是不是符合学生的要求,深化对教学问题的理解,找出问题存在的原因,纠正教学中的不恰当行为。总之,教师能够用一颗公平、公正的心对待学生,在课上营造民主、有爱的活动氛围,学生长期在这样的环境中生活,就会拥有乐观积极的情感态度,愿意主动接受汉语言文学知识。
(二)引导学生阅读教材,渗透情感教育。
在对少数民族学生进行汉语言文学教学过程中,学生认识教材与理解教材的一个主要途径就是教师在课堂上的讲解,学生自主学习教材的现象还不是特别普遍。针对这种情况,汉语言文学教师要结合少数民族学生特点,转变他们的学习方式,让他们能够主动探索教材内容,引导他们学会阅读文章,不只是汉语言文学教材,还包括其他汉语课外书目。这样能够培养少数民族学生把握文学作品内涵的能力,还能深入挖掘内在的情感。还要重视实际教学过程,从教学过程中获取真实的感受,找出在教学中存在的一些实质性的问题,这样才能找准汉语言文学教学中需要关注的内容是什么。针对这些收集相应的资料,找出问题解决的方式。作为汉语言文学教师,要能够站在少数民族学生的角度去思考问题,尊重这些学生的民族信仰与情感体验,因为就算是同一个作品,不同的学生阅读也会有不同的情感体验。教师要引导同学之间进行作品情感的交流,激发其汉语阅读能力和理解能力。这里需要注意的一点就是,并不是所有的文章都能快速的让学生理解到位,需要师生一起努力,为汉语言文学教材中的课文注入情感内容,进而提高汉语言文学教育的效果。
(三)注重反思性教学,提高教?W成效。
反思性教学主要是汉语言文学教师针对教学观念、教学模式以及学生在教学中的表现进行的总结和反思,从而明确教学优势,查找不足,进而采取有针对性的措施,避免重复问题的二次发生,让教学成效得到明显的提升。首先,可以记录成功的案例。当一节汉语言文学课上完之后,语文教师可以把这节课的教学目标、教学模式、设计的教学结构等总结出来,尤其是学生反响比较好的课堂教学,可以作为成功的案例记录在案,不断丰富自己的教学经验。其次,记录少数民族学生在教学中的创新表现。教学不是单向活动,而是双向活动,教师需要记录的不只是自身在教学中的方法和表现,还要观察学生的表现。在汉语言文学教学中,由于民族文化观念的差异,有时候学生会提出一些出人意料的问题,这些问题或许不在教师的备课范围之内。学生提出的解决问题的方式要比教师预想的多,这些都给汉语言教学注入了很大的活力。所以,汉语言文学教师在反思的时候要把学生的创新点和闪光点记录下来,发散学生的创新思维,提高教学成效。
【关键词】高职商务英语 少数民族学生论文
近年来由于就业形势、人才需求等诸多因素影响,原本是高职教育中属于热门专业的商务英语,新疆地区高职教育商务英语专业却遭遇了招生缩水的冷遇。新疆轻工职业技术学院(以下称我院)商务英语专业招生人数从原来90人的班级规模已逐渐缩减到40人。在保证教学资源和教学质量的基础上,学院正逐步探索民汉合班的教学模式。因此,商务英语专业的少数民族学生自然要与其他地域生源学生在同一班级接受同等专业英语水平教育。但是,少数民族学生的英语基础是在高中时期才开始接触,学习英语时间短、底子薄。加上民族母语的沟通障碍,对商务英语专业知识的学习、理解和应用带来诸多的影响。从近年教学情况来看,最终的结果就是商务英语专业少数民族学生在毕业时提交的毕业论文存在着十分突出的问题,集中表现为以下几个方面:
1、汉语水平有限导致英汉理解能力、英文写作能力差。我院的少数民族同学多数来自各地州,基础教育模式及成长环境的影响使他们对母语依赖程度很高。在进入高职教育阶段,尤其是英语学习的过程中,母语,汉语,英语常常使得他们在理解方面需要先把英语转换成汉语再转换成母语才能理解其含义,这对于专业学习来说本身就是负担;加上母语的语法规则有异与汉语和英语的语法规则,因此写作成为他们专业英语学习的又一薄弱环节。
2、论文选题基本与专业无关,多以翻译儿童读物,编写小学英语教案为主。高职商务英语专业毕业生论文选题主要集中在英美文学作品赏析、英语语言技能的训练和提高、商务实务操作、商务信函语言特征、商务交际技巧和礼仪、中西文化差异等五个方面。这些内容对于少数民族学生来说无疑都是极大的挑战。为缓解部分学生学业和就业的双重压力,大部分学生在论文的研究内容、研究方向、结构形式等方面不做严格的要求。但就论文选题及内容来看,多以翻译儿童读物,编写小学英语教案为主。从论文质量来看,甚至直接抄袭剽窃网上论文,并形成恶性循环。
3、学生就业压力大,以找工作为理由,敷衍论文写作。就我院商务英语专业就业情况来说,近七成的学生选择了与自己所学专业无关的工作。学生在毕业之际,少数民族学生既要面对学历上的竞争,又要克服汉语交际带来的影响。这就导致毕业生到企业顶岗实习后,为争取到现在的工作岗位,对撰写论文的态度发生变化,不愿意再花更多精力和时间去完成毕业论文(如他们很少主动与指导教师沟通,对专业知识不进行系统化的积累和实践等等)。最终往往导致论文是临到毕业论文答辩的时候匆忙敷衍, 相互抄袭现象严重,同样造成毕业论文质量不高的现象。
4、论文审核较为简单,指导老师放宽要求。指导老师出于对学生就业压力的理解及少数民族学生情况的了解,对其上交的论文,无论从格式规范、内容结构、理论逻辑等方面都适当放宽了要求,这在很大程度上放纵了学生的惰性,学生从而投机地放弃了专业知识的学习和研究的机会。
根据国家教育部《普通高等专科英语课程教学基本要求》的根本指导,结合高职院校英语教学的基本要求,并充分考虑少数民族地区学生构成和层次因素,对以上少数民族毕业论存在的问题个人提出解决途径如下。
1、从二年级起开设写作课,为毕业论文写作打好基础。通过写作课的强化锻炼和实践,使少数民族学生在面对毕业论文的写作时增强信心和能力,不再束手无策。进一步调整专业课程设置,加大写作训练环节,通过积极开展第二课堂、情景模拟训练等形式,充分调动学生学习的积极性,引导学生学会搜集、整理资料,锻炼学生文字表达能力和综述能力,循序渐进地培养学生的论文写作能力,彻底改变少数民族学生“写作恐惧”的现象。此外,在第五学期开设论文写作指导课程,系统阐述论文规范,要求毕业论文任务书在本学期完成,并对论文的选题、提纲、开题报告、研究方法等做出明确的要求,增加论文鉴赏环节,使毕业生论文撰写过程中不合规范的现象得以有效改善。
2、选派对民族生有经验的老师,有针对性地指导论文。由于语言文化背景的不同,一般老师和民族生在专业论文沟通上存在较大的障碍。指派专业民族老师对其进行指导,一方面有利于发挥教学优势,另一方面有利于加强对专业毕业论文各个环节指导和质量监督,往往事半功倍。
3、加强实习单位的配合。学生出了校门进入实习单位,生活角色从单纯学生的角色突然转变成社会成员的角色,心理承受了从轻松的校园生活到忙碌、紧张的社会生活转变的压力。加上语言沟通问题,更是有了“工作忙,没时间”等借口。此时实习单位的配合和支持就尤为重要。单位的领导同事此时完全可以充当了指导教师的角色,结合所学专业、选题范围对学生在案例、思路、方法等方面进行有益的指导,从而有效的帮助其完成论文撰写。
4、以其他方式代替毕业论文。在毕业学习能力考核评审机制中,设置少数民族学生更加适合的方式代替毕业论文。比如撰写指定或自选外文书目读书心得或学习笔记,并最终通过答辩形式予以考核。在所学英语知识进行运用的同时,进一步提升商务领域的应用能力,从而更好地实现教学目的。
参考文献
[1]李诗颖,刘雪春.加强大学英语“实用教学”改革的途径[J].桂林航天工业高等专科学校学报,2010(3).
[2] 束定芳,庄智象.现代外语教学一理论、实践与方法[M].上海:上海外语教育出版社,2008.
[3] 杨萍.民族地区高等学校大学英语教学模式探索[J].沿海企业与科技,2005.
[4] 王银泉. 万玉书. 外语学习焦虑及其对外语学习的影响 外语教学与研究 2001(2)
我国少数民族在进行汉语教学过程中都是以本民族的语言为基础,将汉语教学作为一个独立的课程设置在少数民族的中小学课程中。汉语对少数民族的学生而言属于另外一种语言,并非是自己的母语。在以往的少数民族汉语教学过程中,教学都是以母语进行安排、设计的,并没有将汉语作为第二种语言教学的特点体现出来。虽然,在长期的教学过程中积累了丰富的教学经验,但是教学成效并没有得到实际的改善。我国教育领域逐渐加强对少数民族汉语教学的研究力度,并且从经验逐渐转变到实际中去,但是以往教学中存在的问题仍然十分明显。下面首先对少数民族汉语教学中存在的明显问题进行研究。
1 少数民族汉语教学现状分析
1.1 汉语教学教材编写不合理 教材是进行汉语教学的基础,但是我国少数民族汉语教学教材的编写并不符合教学的要求。教材中含有的教学内容枯燥无味,语言是用于沟通和交流的,我国各民族的交流越来越频繁,所以,在对少数民族进行汉语教学时应当注重语言的实用性,要加强少数民族学生的听说能力,这一点在教学过程中要有充分的体现。所以,对于少数民族汉语教学应用教材的编写一定要注重增加一些趣味性,并且将汉语的实用性展现出来,添加一些生活场景和一些贴近生活的对话,这些内容对于调动起少数民族学生学习汉语的积极性,培养学生的汉语应用能力有着积极的影响力。少数民族汉语教学应用教材存在的另一缺陷是不能满足学校和学生的教学需求,应该开设的一些语言和能力课堂并没有实际落实,或者是开设的并不健全。我国许多少数民族的学校开设了汉语教程和汉语听和说这两门课程。因为,少数民族学生的汉语基础非常薄弱,用汉语写三百字的作文对于他们而言都是非常难的,而且语言描述混乱,错字也是遍布于整篇文章,学生这样的汉语基础仅仅开设这两门课程是远远不够的。
1.2 师资力量薄弱 少数民族的教师大多都是来自于本民族,对于这些教师而言他们的母语也不是汉语而是自己民族的语言。他们对于自身母语掌握得十分熟练,这是一个优点,因为,教师在教学过程中能够将民族语言与汉语进行有效的结合。然后,进行教学工作的开展实施双语言教学模式,对于帮助少数民族学生更好的学习汉语是非常有益的。但是,因为很多因素导致少数民族汉语教学教师的汉语能力和汉语水平都有待加强,对于汉族的民族文化没有较深的理解,或是了解程度太过于狭隘,对于教师本身具有的汉语素质而言并不能担任汉语教师这一职务,所以也就导致其教学效果并不理想[1]。
1.3 教学方法单一 少数民族的学校常常处于本民族的环境,在此期间他们与外界的交流很少,生活中应用的也是自己所在民族的语言,汉语对于他们来说是一门很难学习的外语课程。如果教师一直应用母语教学方法,死板的对学生进行汉语教学,不能良好的与学生进行课堂互动,那么学生的语言应用能力必定不会得到良好的锻炼,汉语的听说读写能力必定受到不良的影响。
1.4 对于汉语文化的导入不够重视 语言不仅仅是一种沟通交流的工具,语言也是文化的载体。少数民族的学生对于本民族的文化有很深的了解,但是对于汉语文化的了解并不深,文化之间的差异可以说是汉语教学的关键,只有使得少数民族的学生对语言文化有充分的了解,那么学生才能更好的去掌握这门语言。以往在少数民族汉语教学过程中教师只是注重语言知识的讲述,只是重视对学生语言能力的培养,并不注重语言文化的传授,使得其教学效果也受到不良的影响。
2 提升少数民族汉语教学效果的策略
2.1 课程设置优化 对少数民族的学生进行汉语教学,是为了帮助少数民族的人们可以更好地与外界交流,也是为了促进少数民族学生的全面发展,为他们以后学习专业知识打下良好的语言基础。对于少数民族学生的汉语教学对于理论、知识、能力三个方面都要开设相应的课程[2]。
2.2 教学方式优化 以往死板的教学方式根本不能满足少数民族学生对教学课程的需求,教师需要对教学方式进行优化和改良。例如,小学教师在教学生进行识字时,教师可以在课堂上展示一些动物名称的卡片,并且需要带有汉语拼音,教师需要依次将每一个卡片上的内容大声的喊出来,并且用民族语言对汉字代表的意思进行解释,并且要同学跟随老师一起读加深记忆。教师需要引导学生,对学生布置问题:同学们你们观看这些卡片是否发现它们在字形上有什么区别吗?然后,要同学观察、思考、回答。老师需要尊重学生的答案并且给予正确的答案:同学们这些动物的名词上都带有一个虫子,所以,带有虫字的汉字组合大都与动物有关。将同学们学习的热情充分的调动起来,增加学习的趣味性。
2.3 提升教师的素质 提升教师的素质,使得教师的教学能力不断提升。我国某一少数民族学校将本校的汉语教师委派到外界进行学习,并且参加一些汉语教学经验交流会,在吸取了大量的经验后,利用先进的汉语教学理念对本校的汉语教学模式进行改革,使得该校的汉语教学成效得到了很大程度的提升。这是一个成功的案例,所以我国的其他少数民族学校也可以对此进行学习,从而提升我国少数民族学校汉语教学的整体效果。
一、民族地区高校《公共心理学》教学中存在的问题
1.《公共心理学》教学在多元文化背景下未能体现跨文化特征
少数民族地区高校公共心理学教学倾向于中运用《21世纪普通高校规划教材》《十一五规划教材》《精品课程教材》等优秀教材和推荐性教材,这些教材虽然内容上体现了本土化、创新性、实用性、针对性,对于少数民族地区高师院校提高教学质量,实现教学目标和任务有了很大的帮助,如让教师和学生能接触到最前沿的心理学理论和研究成果,学生掌握了丰富和创新性心理学基础理论和技能,但同时,接受只是以西方文化与主流文化编制的公共心理学教学内容时,出现了文化适应和认同问题,学生已有的知识、成长环境、经历理、生活实践、当地社会文化、经济、政治、信仰、文化习俗与课程内容的差异等特殊的问题。这些差异造成了学校教育和社会的冲突,学校教育和家庭教育的冲突,教师文化与学生文化间的冲突(民汉教师文化与民汉学生文化冲突),学生和学生间的冲突(民汉学生或各少数民族学生文化冲突)。这些文化冲突、文化适应、文化认同问题直接影响公共心理学教学效率、影响教学目标和教学任务的实现、也可能会影响该地区民族团结、和谐发展。
2.未能体现因材施教特征
少数民族地区高校少数民族学生占一半以上,有的比率达到73%。少数民族学生带有不同的文化、习俗、价值观、世界观、语言和思维方式等,在公共心理学教学中教材选订、课程内容的选择、教学方法和手段、教学语言、考核方式等方面忽略了少数民族学生的实际特征和汉语水平。
3.教师跨文化教学能力不足
少数民族地区由于文化、社会发展水平、经济和政治、少数民族地区特殊的社会需求和特殊的教育对象,对于该地区的教师提出了特殊的要求,如“有较强的政治敏锐力和思想政治觉悟,能适应当地落后的教学条件和恶劣的自然环境以外还具备在多元文化背景下进行教育教学的能力。自然要求教师应该有多元文化的态度和价值,能从多元文化的观点看待社会和教育中的诸多的问题,对学生的不同的文化及民族、习俗等背景要有充分的了解。
4.课程内容缺乏针对性
高校公共心理学课程虽然经历了从内容上的西方知识体系、转向到本土化的过程,逐步完成了主流民族的经验、文化、历史、观点传达到下一代的主要任务,但对于少数民族地区高师院校来说,忽略了其他少数民族,这样对主流群体的学生有不良影响外还对少数民族学生自尊感受到伤害,课程内容涉及方面未能考虑到少数民族学生的和当地需求,不未能联系到他们的实际生活和案例以及心理特点,降低学生的学习兴趣和动机,逐步变成心理内部的矛盾。
5.语言障碍成为公共心理学教学中的主要问题
少数民族大学生学习汉语或从汉语获得信息跟第一语言不同。他们在接触汉语前,头脑中早已形成了大量的母语概念,因而形成了一定的思维模式和语言习惯。在“学习汉语或者汉语教学的过程中,他们会很自然地用大量的母语知识去帮助理解和运用汉语知识。如果母语知识系统和汉语知识系统没能更好的建立关系,然而就会出现对汉语知识的识别、分类、储存和巩固过程的障碍”。
二、民族地区高校《公共心理学》教学中存在问题的对策
1.寻找适合跨文化教学的语言,即《双语》
笔者认为,应该根据学校的实际情况,按照学生的比例选择使用“双语”进行教学,对基本内容用汉语讲授,对于重点、难点用母语讲解可以避免或减少学生在学习本课程过程中的诸多问题。
2.教学内容的适切性
跨文化高师心理学教学的目标与普通高师院校的教学目标并无差异。“教学目的是教学活动所要预期达到的结果,解决“为什么教”的问题。高等师范院校开设的公共心理学课程的目的在于学生通过公共心理学课程的学习,掌握心理活动的基本原理和规律,依心理学理论树立辩证唯物主义的世界观,自觉遵循心理活动的基本规律,合理、科学、紧张而有序地安排自己的学习和生活,丰富自己的精神世界,发展健全的个性
3.打造能够承担跨文化公共心理学教学的教师队伍
承担高师公共心理学跨文化教学的教师必须保持文化多样性,按照教学对象的文化背景、心理特点、价值观点来组织教学内容,选择教学方法,把心理学基本理论联系到少数民族地区中小学教育教学实践相联系。具备跨文化教学评价能力和引导能力,合理评价文化差异,及时解决教学过程中的文化冲突,引导学生正确对待文化冲突和文化融合现象,培养学生跨文化交际能力。
4.开发有效评价跨文化高师公共心理学教学的方法
“心理学的教学应当突出师范性和应用性,应以提高学生运用心理学的基本原理去分析和解决教育教学问题的能力为重心,为此,在心理学课程的考核方式上应加大主观试题和能力测试的分量,尽可能多地体现在考核学生的分析问题、解决问题的能力上,避免学生仅仅依靠死记硬背应付考试,拣了芝麻丢了西瓜。
参考文献