前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇对外汉语专业学习范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。
[关键词]高职 对外汉语教育 现状 对策
[作者简介]李柳芳(1963- ),女,广西柳州人,柳州城市职业学院科研处,讲师,研究方向为沟通礼仪和对外汉语教学。(广西 柳州 545002)
[基金项目]本文系广西“十二五”规划课题“高职院校东南亚留学生汉语习得研究”的阶段性研究成果。(项目编号:2011C0229)
[中图分类号]G712 [文献标识码]A [文章编号]1004-3985(2013)02-0116-02
近年来,随着我国综合实力的增强、对外政策的进一步开放,世界各国到中国留学的人数飞速增长,不仅本科院校接收留学生,一些高职院校也开启了教育对外交流合作的大门,吸纳四方留学生到本校留学。随着东盟自贸区的设立,离东南亚较近的我国广西的一些高职院校也乘着这股东风,开始招收留学生。本人总结几年来的对外汉语教学实践及研究,就高职院校的对外汉语教学现状及对策作如下探索。
广西作为面向东盟的重要门户和前沿,从其高职院校招收留学生以来的情况看,对外汉语教育呈现出以下特点:
(一)教育对象特征明显
1.年龄相对偏小,生源地相对集中。近年来,高职院校进修学习汉语的留学生由最初的以个体为主、成人为主及东、北部国家为主的留学生源,变成以群体为主、以高中生或高中毕业生为主、以东南亚国家为主,年龄越来越年轻,相对集中在18~20岁这个年龄段。这个年龄段的留学生对中国文化的认识理解相对较浅,但他们思想活跃,接受能力强,记忆力好,领悟能力高。
这些来自东南亚的留学生,一方面东南亚的生活习惯与我国南部地区的生活习惯较为接近,不会有太大的生活障碍,所以他们会更容易融入留学地的生活;另一方面他们既受本民族文化的影响,又或多或少地接受过汉语的熏陶,这种文化的融合使得他们来华留学,更容易在学习汉语的同时接受汉文化。
2.学习时间较短,学习目的单纯。选择在中国高职院校学习的留学生,大都以一年期的汉语学习为主。他们主要是希望通过留学,进一步提高自己的汉语水平。过去相当长的一段时期,东南亚国家施行的对华语打压限制政策,使当地华裔后代的华语教育断链,出现了很多华裔后代不识华文、不懂中华文化的现象,因此让后代来华学习汉语。
同时在高职院校留学的东南亚学生,他们学习汉语,一般都有明确的教育目的和职业目的,为将来读大学深造做语言准备是他们主要的留学目的。随着中国在世界地位的提高,与中国人打交道的机会越来越多,懂汉语的就业机会大大增加,待遇也相应会稳定,因此,学汉语更有利于工作就成了他们的职业目的。
3.有一定的汉语背景。不论是来华进行汉语学习还是接受学历教育,他们大都有一点汉语背景,或是华裔,或是家中有人讲汉语,这些汉语学习经历或家庭汉化教育成长经历,使得他们在学习汉语的过程中,其语感、发音、词汇学习、汉字书写及课文理解,以及对中国的思维方式、行为方式和中国习俗、观念、人际关系等的理解,明显优于其他国家的留学生。
(二)缺乏专业稳定的师资队伍
高职院校中,由于留学生与学历教育的学生相比人数非常小,对外汉语教育在高职院校中不是主流教育,因此,对外汉语教学教师队伍往往比较弱小,专任的对外汉语教师一般只有一个,大都不是对外汉语专业的。很多非中文专业的教师担任留学生汉语课程,他们的汉语知识、中国文学及文化知识以及对外汉语教学教法知识有一定局限性,而且这些教师常常是专业课课时不多就安排上对外汉语课,因此教师们上此类课程缺乏归宿感,影响到对外汉语教师团队的专业性、稳定性,也不设立对外汉语教研室,对外汉语的教研活动难以开展。
(三)传统的教学方法
在教学上,留学生开设的课程涵盖了听说读写等语言学习内容,大多数老师仍沿袭综合型大学的老师讲解—学生练习—师生复习的传统教学模式。这种教学模式容易形成老师唱主角、学生唱配角的被动学习状况,难以形成针对高职院校短期汉语培训的个性化汉语教学模式。
(四)缺乏适合高职留学生的教材
目前,大部分高职院校的留学生主要采用北京语言大学的《汉语教程》(2006年版)、《汉语会话301句》(1999年版)等教材,或用北京大学《初级汉语阅读教程》(2003年版),《报刊语言基础教程》(2005年版)等教材。这些教材是通用的对外汉语教材,但是相对于只学一年的东南亚留学生来说,这些教材选文针对性不强,涉及东南亚国家自然景物及人文风情的内容几乎没有;同时词汇量偏重,语法太细。
(一)重视师资队伍建设,加强对外汉语教育教学科研
高职留学生对外汉语教育是有着广阔市场的教育领域。近年来,教育部提出的工作重点之一,就是要进一步加强高职教育的对外合作交流,扩大对外汉语教育。要想扩大对外汉语教育,就必须保证优质的教师队伍。在目前缺少对外汉语教育专业教师队伍的情况下,可以通过引进、外培和交流等方式,合理有序地安排任课教师通过培训学习,加强自身对外汉语教育教学素养,提高对外汉语教育教学水平,用我们的高水平和高质量的教学,吸引更多的留学生到高职留学。
随着对外汉语教育市场需求的持续兴旺,高职院校的对外汉语教学工作者及管理者应抽出一些精力,去研究学生的特点与需求,思考如何才能以学生为中心开展教学,探索一条真正适合和满足学习者要求和本校实情的对外汉语教学之路。
(二)精心挑选教材,合理设计课程
课文是学生语言学习的桥梁,通过课文学习,让学生获得更多的字、词、句的知识是我们的目的,没有亲切感、没有针对性的教材自然难以吸引学生的兴趣,因此教材需要精心挑选。比如周健先生主编的《基础华语》,就是一套专为印尼青年汉语初学者编写的教材,教材里的生词、课文、语法、练习等都有印尼语的翻译,该教材以印尼青年的生活为线索,展开不同的交际场景,这样的教材有利于学生较快地掌握所学内容。
对外汉语教育的全过程,包括总体设计、教材编写、课堂教学及测试四大环节,其中总体设计是其他环节的前提和主要依据,其他环节都是围绕这个中心、为这个中心服务的。因此,我们要加强课程调研,根据学生的实际情况和需求,对一年期的留学生汉语课程进行合理优化设计。目前,高职院校的留学生课程主要从听、说、读、写四个方面来设计,开设综合汉语、口语、听力、汉字读写、阅读等专业课,以及中国传统文化影视赏析、武术等体现中国文化的课程。从对留学生的调查来看,他们的需求更多地体现在听与说方面,其次是读,因此课程的设计,应重点放在听力、口语及阅读上,着重训练他们的汉语应用能力,为他们将来的深造打下良好的汉语沟通基础。
(三)采用互动教学模式,提高教学质量
互动教学是一种注重实践与效果的教学方法。其特点是教师与学生、学生与学生相互作用,共同完成某一教学内容,这种教学模式体现的是教师为主导、学生为主体的双向教学原则。它与国际公认的“沟通式”的语言模式相吻合。在这种教学模式下,教师与学生都作为参与者,教学活动是教师和学生之间双向互动的语言实践活动,教师既要训练学生系统的语言知识,又要使其有较强的实用性,把语言知识和运用能力有机地统一起来,使学生能够做到学中用、用中学,提高其语言应用能力。
1.以词语使用方式学习词汇。传统的词汇教学通常是教师在课堂上逐一讲解词语的含义及用法,这样的教学很容易造成学生听得懂、不会用的教学效果。如果我们把词汇的学习融入词汇的应用当中,即把词汇放到一定的语言环境中教而不是孤立地教一个词,让学生在使用的过程中掌握词汇的本身含义和文化意义,这样的教学方式,学生对所学内容更易于轻松而持久地掌握。
2.以故事重组的方式学习课文。即在原文基本框架和故事情节的基础上,让学生尽可能用课文词语复述或改编原文。在这个过程中,学生为了正确表述,必须反复阅读课文、理解课文、弄清词语的用法,这使学生的表达能力得到了训练和提高。
3.通过提问操练语言实践。利用老师提问学生回答、学生提问老实回答及学生相互提问相互回答等形式,帮助学生运用所学汉语知识进行训练与巩固。
(四)加强文化渗透,培养文化融合意识
对外汉语教学既是一种语言教学,也是一种文化教学。对于形成本民族文化观念、掌握本民族语言的外国人来说,学习汉语的过程实际上也是学习并接受汉文化的过程。而作为语言中最为活跃、最为积极的词汇,最能直接迅速地反映民族文化的发展和社会生活的变迁,因此,利用词汇进行适当的文化导入是对外汉语教学的重要方法。教师在教学中不仅要教字面之意,更要讲隐含其中的身后的文化内涵。不仅在课堂上教授汉语汉文化,还可以通过各种社团和文化活动如文艺演出、唱中文歌、中国茶艺、中国武术等吸引留学生学习汉语的兴趣,提高他们对中国文化的融合意识和认同感。
(五)充分利用现代教学技术,丰富教学资源
在网络发达的今天,留学生的汉语教学已由传统的以课堂教学为主的粉笔—黑板—教材的教学模式转由多媒体教学所取代,通过精选的声像资料和精美的教学课件,学生可以更感性地理解汉语汉字,更直观地认识中国文化,增加课堂的趣味性和学生参与课堂的积极性,提高教学效果。多媒体教学还可以反复回放,利于学生课堂和课后观看、学习和交流。随着留学生的不断增多,出现专任教师人少课多的情况,我们应该重视对外汉语精品课程、网络课程的研发,有计划、有步骤地实施,一方面丰富教学资源,为学生提供即时服务;另一方面,通过网络让知识共享,使更多需要的人得到帮助。
(六)丰富留学生生活,营造良好学习氛围
1.开展多种课余活动,丰富留学生活。除了课堂教学,还可以通过各种社团和文化活动如文艺演出、唱中文歌、中国茶艺、中国武术等方式吸引留学生学习汉语的兴趣,让他们有更多与中国人交流沟通的机会,提高他们对中国文化的融合意识和认同感以及汉语应用能力。
2.建立良好的激励机制,鼓励留学生学好汉语。通过各种赛事、评优、减免学费等制度,激励学生学好汉语,通过良好的学习环境、周到的各项服务和过硬的教学质量,吸引留学生选择中国作为学习深造的首选地,扩大我们对外汉语教育的领域和层次。
[参考文献]
[1]汲传波.论对外汉语教学模式的构建——由美国明德大学汉语教学谈起[J].汉语学习,2006(4).
[2]郝志军,徐继存.教学模式研究20年:历程、问题与方向[J].教育理论与实践,2003(12).
[3]王燕.高职对外汉语情景教学中的合作教学策略探析[J].职教通讯,2010(4).
【关键词】对外汉语教学;汉语;文化;脱节
我们认为,对外汉语专业所培养的师资,是既有扎实的汉语功底,又有较深厚的文化底蕴。因此,对对外汉语教学中课程内容的构架和布局将直接关系到该专业优秀师资培养目标能否实现的问题。从汉语角度,对外汉语专业的教师必须掌握汉语语言学知识,包括现代汉语语音、词汇、语法、修辞及古代汉语知识,对汉语不仅要做到知其然,更要知其所以然。从文化角度,它是一个动态的复合概念,是人类所创造的一切物质、制度与精神,在对外汉语教学中文化是遵循汉语作为外国人第二语言和习得的规律,在对外汉语教学中围绕影响外国人学习、理解和交际的种种汉语言的社会文化因素。本文主要从对外汉语本科教学中汉语与文化两者关系入手,结合我校对外汉语教学实践,试图对汉语与文化在教学中脱节所涉及到的几个方面作一些初步探讨。
1、教师对中国文化重视程度不够
国家汉办把对外汉语专业人才描绘成“语言的信鸽,文化的使者”,无论是语言类课程教师还是文化类课程教师都有责任保障对外汉语专业人才的培养质量。对外汉语专业学生对民族文化知之过少,很大原因是教师在对外汉语教学中文化的导入重视不够,由于教学任务和教学进度的限制,教师只能专心于语音、词汇和语法等教学内容的传授,文化的导入自然变得很少。汉语教学无疑是主体和基础,对学生所学汉语的政治、经济、外交、社会、历史等文化有较广泛地了解是实现应用型人才培养目标的基本需要,因此,对外汉语专业实际是应用型文科专业,这就要求教师打破原有的教学模式,在汉语课程设计上有所突破,采取系统的教学方法保证汉语和文化互有联系,互相支持,并收到良好的教学效果。
2、目前对外汉语教师队伍仍属于年青的队伍,业务素质不高
我们开设对外汉语专业的目的是教外国人学习汉语,并为其了解中华民族,外国人学习汉语的目的更多的是为了与这个东方民族进行交流,所以外国人学到的每一个词语、每一句话在什么时候说合适,什么地方用何种方式,对象是谁表达的更恰当、合理,就要求对外汉语教师应具备广阔的文化视野。近几年来,对外汉语专业毕业的硕士、博士是刚刚培养出来的,实际教学经验不足,另外很多教师基本来自现代汉语、古代汉语和语言学等专业的班底,于是文化知识在教学中自然一带而过。实际上对外汉语专业的教师要求具备语言学、教育学、心理学、文化交际学、中国文学史等多门功底的复合型教师。教师根据民族文化的背景和语言表达习惯,指导专业学生如何教外国人使用汉语,防止文化差异遭成交流的困难。如果一个对外汉语专业学生只有单纯的字、词语、语法等的汉语基础,是无法进行对外汉语教学的,就象我们过去中国学生学习英语,其真正语言交流的时候,却发现自己学的是“哑巴”英语,所以汉语的学习如果与文化脱节是十分可怕的事情,也是我们对外汉语教师队伍一直困扰的问题。
3、多媒体和网络教学资源利用不够
对外汉语专业人才培养的好与坏受到教师教学手段的影响是十分明显的,尤其刚刚从事对外汉语教学的学生,基本上是模仿原来教师的教学模式,因此,教师对多媒体和网络的利用率很高,自然学生将来的汉语推广开阔得多。我们要鼓励教师利用多媒体和网络等现代化手段,丰富教学内容,拓展学习空间,如汉语教学中历史文化生活习惯、人文地理、风俗习惯进行的立体化教学渗透,生动展示汉语是如何生动展示中国文化的教学过程,将会激发学生全面认识自己的文化并热爱自己的文化。学生在将来的对外汉语教学中更深入的传授自己的文化,充分体现自己民族的价值观,是与教师革新单一的教学手段分不开的,因为多媒体和网络教学注重学生独立思考和创造意识的培养,这也是我们培养面向国际的新型对外汉语专业人才相吻合的。
4、受传统的语言学观念的影响
汉语言领域分解的很细,迫使学生认为修辞是一个领域,语法也是如此,于是把文化单独设为一个领域,把汉语学习和文化看成是两回事,然而对外汉语专业学生的汉语教学应该是互动性质的汉语的传播者,重在培养外国人的交际能力,这就要求对外汉语专业的学生侧重广泛阅读、课外活动以了解中国文化知识为主,最好是汉语学习中真实地展现中国文化的内容,引导对外汉语专业学生阅读大量具有代表性的中国文学作品,更深入理解中国成语、歇后语、惯用语等。作为对外汉语专业的学生具有丰富的文化知识,将会为汉语的推广提供了强大的动力。由于中国的民族文化是一个博大精深,超凡复杂的整体,作为一名对外汉语专业的学生掌握到全部文化的内容是不可能的。所以对外汉语教学中要尽可能地改变传统的语言学的负面影响,不能超越学生对文化的接受能力,即要有一个由浅入深的科学的文化导入过程,避免随意性和主观性。
5、对外汉语专业语言课程至今仍没有体现此专业特点的教材
很多院校仍在使用汉语言文学专业的教材,这种教材理论研究性强,而对外汉语专业的汉语课程中应是关注中国文化的人际关系、风俗习惯、社会结构、人文价值观念的渗透,甚至习语、谚语等的掌握能力。可以开设课程“汉语与中国文化学”,这样的教材编写应是汉语言知识系统化、交际化等,语言示例材料的选取要有典型的中国文化主流的各种题材和风格,用现当代活生生的文化现象,特别是学生所关注的现当代的社会文化生活。其中的名家名篇名句当然也是不可或缺的,教材要有真实的语境,涉及知识面广泛,建议中国文化示例要增加注释与西方文化的差异。
总之,教师要通过多种方式在汉语教学中同时把文化的丰富内容贯穿于教学当中,提高学生汉语的学习积极性,提高汉语学习的实践性,只有对外汉语专业的学生打下良好的汉语和文化的坚实基础,才能做一名合格的对外汉语教师。
【参考文献】
关键词:对外汉语;教育心理学;教学模式
由于对外汉语教学专业的师范教育性质,国内大多数的对外汉语教学专业都将教育心理学作为一门专业基础课开设。虽然对外汉语教学专业具有师范教育的性质,但是在其课程设置中,和师范大学的师范专业相比,其开设的教师教育类课程较少。在这种情况下,像其他师范类专业那样学习教育心理学就会存在诸多问题,最大的问题就是学生不能将这门课程的内容和其他语言类的专业课程结合起来,将其运用到教学实践中去。要想解决这一问题,对外汉语教学专业的教育心理学必须学科化,即从教育心理学转向对外汉语教育心理学。本文试图从对外汉语教育心理学的课程体系和教学模式两个方面探讨对外汉语教育心理学的课程建设,以期抛砖引玉。
一、学科取向———对外汉语教育心理学课程体系探索
(一)教育心理学的学科目标与发展趋势
每一本教育心理学教材都会给教育心理下一个定义,无疑教育心理学的定义反映了教育心理学的学科目标。笔者对教育心理学给予的定义是:研究学校教育情境中的学与教相互作用的心理学规律的科学。这里对这一定义中的核心词“学与教的相互作用”做一说明。首先,这一核心词包含了教学中涉及的两大因素,即学习的因素和教学的因素。其中,学习的因素包括学生、学习内容等方面,教学的因素即教师教学这一方面。在教学中,教学效果或学习效果的达成并不是由学习因素或教学因素单一方面决定的,而是由这两者共同决定的。其次,这一核心词中的“相互作用”说明了这两个因素起作用的方式不是简单相加的方式,而是相互匹配的方式。当学习因素和教学因素相互匹配时,学习效果或教学效果最好;当学习因素和教学因素不匹配时,学习效果或教学效果较差。换句话说,当学习因素改变时,教学因素必须随之改变,以达到学习因素与教学因素的最佳匹配。也可以说,教育心理学就是探讨因材施教的问题,但它又不局限于此,因为学习因素包括学生特点,也包括学习内容等方面。
就教育心理学的上述定义来看,对外汉语教学专业的教育心理学必须探讨如何根据教学对象(不同国别、不同年龄、不同特点的学生)和学习内容(词汇教学、语法教学等)展开教学的心理学规律。由此,在对外汉语教学专业中开设教育心理学课,单纯讲授一般的教育心理学内容是不够的,必须从教育心理学走向对外汉语教育心理学。上面从教育心理学的学科目标的角度探讨了对外汉语教学专业教育心理学课应转向对外汉语教育心理学,下面从教育心理学的发展趋势为这一观点提供支持。著名教育心理学家梅耶(RichardMayer)关于教育心理学的发展趋势在其所撰写的著作名称中得以鲜明体现。梅耶1999年出版的一本非常有影响的教育心理学著作的名称是Thepromiseofeducationalpsychology:learninginthecontentareas,国内版本的中文译名为《教育心理学的生机———学科学习与教学心理学》(江苏教育出版社2005年版)。在这本书中,梅耶指明了教育心理学从一般教育心理学走向学科教育心理学的趋势,整本书涵盖了阅读、写作、数学、科学等学科领域的教育心理学规律。这本书虽然没有涵盖外语学习的教育心理学规律,但它的意涵却是清晰明了的。由此可见,教育心理学的学科目标和发展趋势是完全一致的,对外汉语专业开设的教育心理学必须是学科取向的。
(二)从教育心理学到对外汉语教育心理学
综上分析,教育心理学要发挥其作用,必然要从一般教育心理学走向学科教育心理学。对于对外汉语专业的教育心理学课来说,就是要建构对外汉语教育心理学的内容体系。一般来说,教育心理学应该涵盖学生发展、学生差异、学习心理、教学心理和学业评估这五个相互联系的部分。那么对外汉语教育心理学就要在此基础上将与专业有关的内容纳入其中。在学生发展部分,对外汉语教育心理学应着重探讨二语获得的心理学规律,探索不同年龄阶段的国外学习者学习汉语的教学策略。在学生差异部分,对外汉语教育心理学除探索一般的学生差异对教学策略的影响外,还要探索不同母语学习者的汉语教学策略,如我们教授韩国、日本等国的汉语学习者时,教学策略、教材编写都应有针对性的变化。在学习心理方面,对外汉语教育心理学应该着重探讨的是外国学习者学习汉语词汇、汉语语法,掌握听、说、读、写技能等方面的心理学规律,这些心理学规律和学习数学、学习科学的心理学规律是完全不同的。在教学心理方面,对外汉语教育心理学应着重探讨的是外国学生的课堂管理问题以及汉语作为外语进行教学的教学设计问题。在学业评估方面,对外汉语教育心理学应着重探讨的是如何通过考核促进外国学习者掌握相应的汉语知识和技能。如果脱离了对外汉语教育心理学的这些独特的内容讲授一般的教育心理学知识,可能会使学生产生教育心理学无用的认知,导致学生在将来的教学中不重视教育心理学对教育教学的指导作用。
二、整合取向———对外汉语教育心理学教学模式探索
(一)教学内容的整合———专业学习与教育心理学的结合
对外汉语教育心理学的课程体系决定了对外汉语教育心理学的教学内容要将其他专业课的内容与教育心理学的内容进行整合,在讲授其他专业课(主要是教学类专业课)的时候要探寻其教育心理学的理论基础,在讲授对外汉语教育心理学的时候要探寻其中的心理学理论可为哪些专业课中强调的教学策略提供理论支撑。当学生能够将其他专业课的知识与教育心理学的知识整合起来时,学生便对所学习的知识进行了深层加工,在这种情况下,学生才能灵活运用所学习的知识。培根倡导知识就是力量,我们应该注意的是,只有整合起来的知识才能运用,才是力量。对外汉语教学的专业课包括语言类的专业课,也包括教学类的专业课,上面所提到的专业学习主要是指教学类的专业课,如对外汉语词汇教学、对外汉语语法教学、对外汉语听力教学、对外汉语口语教学、对外汉语阅读与写作教学等,这些课程中罗列了诸多对应的教学策略,而这些教学策略所依据的理论基础往往来自教育心理学的理论。因此,对外汉语教育心理学的教师应从这些课程中汲取所需要的教学材料、教学案例,分析这些教学方法和教学策略的具体的教育心理学理论依据,在对外汉语教育心理学的授课中使用它们,并逐渐积累,形成专业学习和心理学理论基础的双向表格。对外汉语教育心理学的教师应该在空白处确定相应的教学策略,并在此基础上进一步分析,教育心理学还可为其他教学类专业课程提供什么教学策略。
(二)教学方法的整合———自主学习与合作学习的结合
教学内容上的建构决定了教学方法上的建构。其他专业课的教师并未完全清晰教育心理学理论,而教育心理学教师在其他专业课方面可能有知识上的欠缺。此时,这种看似有局限性的学生培养模式,却恰恰为学生展开自主学习和合作学习提供了机会。虽然教育心理学教师可能对其他教学类专业课程不是十分熟悉,但是只要明晰教育心理学课程和其他专业课程的关系,就足以指导学生进行自主学习。在教育心理学教师的指导下,学生通过自主学习,将两类课程进行整合,将所学习的知识进行联系,进行深层次的学习,和教师一样完成“对外汉语教学类专业课学习与教育心理学理论基础的双向表格”中的任务。这种学习方式将使学生的学习生涯和工作生涯都会有所受益。当然,每个单一的学生是无法在短短的一个学期的时间内完成对外汉语教学类专业课的学习与教育心理学课的学习的整合的,此时,合作学习就是非常有必要的。教师帮助学生确定教育心理学与其他专业课进行整合的研究主题,学生通过合作学习的方式完成这些主题,教师再提供平台让学生分享他们的研究成果。通过这样的合作学习,学生的收获将达到最大化,而教师在此过程中也会实现教学相长,教学水平得到提高,为以后的教学提供帮助。
[关键词]地方院校 对外汉语 提高班 应用型人才
[作者简介]郭志斌(1972- ),男,河北衡水人,衡水学院外语系,副教授,硕士,研究方向为应用语言学、对外汉语教学。(河北 衡水 053000)
[中图分类号]G642 [文献标识码]A [文章编号]1004-3985(2013)27-0119-02
“中国热”带来“汉语热”的持续升温,国际汉语师资严重不足,以培养对外汉语师资为主要目标的对外汉语专业在我国高校迅速发展。近年来,很多地方院校相继开设对外汉语专业,但因地处内陆、发展相对滞后、对外交流不够频繁,对外汉语教学不具优势。在机遇与挑战并存的新形势下,地方院校对外汉语专业应扬长避短,加强特色教学。衡水学院对外汉语专业将人才培养目标定位为“培养满足市场需求、强技能、有特长的应用型人才”,提出“特色教育”的办学思想,形成了一套独特的培养模式,为地方本科院校对外汉语专业应用型人才培养积累了经验。
一、明确培养目标
根据衡水学院办学实际和社会需求,对外汉语教学提高班的培养目标明确定位在培养合格对外汉语师资。指导思想非常明确,就是要有计划、有步骤地通过语言教学理论、文化思想和课堂教学技能培养模式,通过合理的课程设置,采取有效的教学方法,运用多元化的手段以及有针对性的实践活动,培养具有较扎实的汉语和英语基础,对中外文学、中外文化有较全面了解,能熟练运用对外汉语教学的知识、理论、方法和技能从事国内外对外汉语教学,有进一步培养潜能的较高层次对外汉语专门人才。
为了有效地实施上述培养目标,我们提出了“厚基础,强技能”的教学理念。以满足国内外对外汉语教师需求为宗旨,促进学生就业为导向,精细化培养,将凸显专业特色的语言要素教学实践作为主要教学内容。教学别重视三个方面:一是理论结合实践,引入权威国际汉语教师培训教材,让学生在教学实践中思考、提高;二是提高专业素养,必须了解和掌握相应专业知识,学生选修1~2 门感兴趣的文学文化课程;三是积极参与沿海地区专业见习、境外课堂教学实习等,通过真实的课堂实践提高自身的教学能力。
二、优化课程设置
理论学习与实际教学能力提高更好地结合,是提高班教学的核心理念。提高班课程分为核心课程、辅助课程、拓展课程。在这一培养模式中,核心课程包括语音教学、文字教学、阅读教学、口语教学等课程,旨在培训和提高业务技能;辅助课程包括对外汉语教学技能概论、汉语作为第二语言教学概论等,旨在巩固教学基本技能;拓展课程包含文化思想、对外汉语课程教学指导、语言文化等课程,旨在提高专业水平,拓宽知识面。同时还要立足国际、国内对外汉语教学的需要,优化现行课程体系,将现代教育技术与专业教育融为一体,优化课程教学内涵,以计算机辅助环境为支撑,学习运用多模态的教学手段,开展中国语言文化专题教学。
提高班是精英教育,每年面向对外汉语专业二、三年级选拔优秀学生进行强化训练。围绕提高班选材,对外汉语专业本科4年的课程设置做了优化设置。一、二年级为基础阶段,以语言和通识课程教学为主,形成了语言学概论、文学、写作、中国文化、英语听力、英语口语、翻译入门等特色课程。三、四年级为特色技能阶段,分语言教学、跨文化商务两个专业学习方向,系统学习语言教学、对外商务交流等应用型课程。除了方向特色课程外,还结合专业特色,开设国外汉学研究和对外汉语教育心理学等课程,使学生了解世界汉语教学现状、汉语教学规律、课堂教学技巧,培养学生的专业素养。
三、多元化课堂训练
结合对外汉语专业特点,建立以实践技能课、基地实践、留学生课堂实习和海外实习等实践环节为基本链条的能力训练平台,实现从课内外走向校内外,扩大到海外的多元课堂联动的完整体系。
实践技能课主要是模拟课堂训练。为保证专业理论知识转化为实际教学能力,语言类课程实施能力目标型教学,制定语音、词汇、语法的教学能力要求,并以此设计模拟课堂训练。在组织模拟课堂之前应使学生明确课型的特征,通过听课掌握教学技巧,准备试讲材料时应注意交际性和科学性原则。提高班教师凭借多年的对外汉语教学经验,结合学生实际,向学生提供教学模板,将模拟课堂模块化。模拟课堂实施分为说课、试讲、评价三部分,说课环节要求试讲者简介试讲内容,分析教学重点和难点,分析学生的汉语水平以及性格特征和文化背景,并说明教学方法;试讲时充分考虑学习者可能出现的问题,根据学习者的反应及时调整教学内容,并能控制课堂气氛,恰当使用媒介语和体态语,以吸引学习者的注意力,使教学效果最佳;评价环节采取提问、自评、同学互评和教师评价,主要评价试讲者对学习者汉语水平的把握,学习者特征与教材结合程度,教学过程的合理性和趣味性,控制课堂气氛的能力和媒介语使用是否适度等。
提高班的课堂训练是多元且连续的。模拟课堂实践在大一、大二阶段进行,在大三、大四阶段进行基地实践。建立校内教学实践基地,我校对外汉语专业在外语系,学生与外教在课上和课下有很多语言和文化交流,为学生提供对外汉语教学实习的机会。建立稳定的校外实习基地,与北京、上海、大连等城市的留学生培训单位建立基地,联合培养汉语教师,学院负责学生的理论课程,实习由教学单位负责。基地实践分为两个阶段:在第五学期可先听课观摩2~3个月,帮助教师改作业、管理学生等,使学生感受真实的汉语教学。真正学习备课、写教案、上课,在第七学期完成。
进一步加强与权威对外汉语教学机构的联系与合作,建立校企、友好单位合作的长效机制,定期、不定期安排学生实习实训,参加暑期实践,在校外基地创造机会实现学生顶岗实习,让学生以“职业”的身份进入留学生培训机构及其友好海外院校,实现学生在职业心理、专业技能和学科知识上与市场的零距离转化与对接。
四、完善教学内容
教学内容根据《国际汉语教师标准》的要求进行完善。根据《国际汉语教师标准》,合格的国际汉语教师由五个模块组成:语言基本知识与技能、文化与交际、第二语言习得与学习策略、教学方法和教师综合素质。语言的基本知识与能力包括汉语与外语两个标准,汉外语言的基本知识与技能的对比贯穿汉外词汇、语法、发音、句型、文学和文化的教学,对比教学法能使外国学习者对汉语的学习更为有效。双语对比能力要提高,现代教育技术的掌握和编写特定对象教材的能力对于汉语教学更需强化。在现代教育课程学习中,学生学习运用多模态的教学手段使汉语教学形象化、立体化,使汉语教学更加生动活泼。国外教学对象类型多样,需要教师自主编写操作性、针对性强的教材,教材编写课程的开设尤为重要,课程目的是训练学生根据学生特点,临时编写教学大纲、教学计划和课文的能力。跨文化交际技巧是对外汉语教师必备的能力,不仅要了解世界各国的文化特色和交际技巧,以减少文化冲突和交际失败,更要增强对汉语文化的了解和跨文化意识,引导学生了解汉语中蕴涵的中国文化和思维模式,学会把跨文化意识引入教学,提高教学效果。汉语教学的难度视学生水平和年龄不同而不同,开设对外汉语教学法课可以借鉴各国语言教学法,汉语教学最好能与当地的教学法交融,只有这样,才能做到根据教学对象、教学环境和自身特长,优化配置教学资源,取得最佳教学效果。
教学内容要与对外汉语教学市场的需求紧密结合。对外汉语专业建设要有国际视野,可以借鉴国内外权威汉语教师培训项目。这些培训项目提供真实教学资源,以此作为教材,使学生在训练中感觉对外汉语教学国内外发展的特点和现状。课程讲授由培训机构专业人士或本校有教学经验教师担任,可以是课堂讲授,也可以专题讲座,还可以借鉴培训结构的课程设置,再与对外汉语专业相关课程有机结合,不断适应不同国家学习者学习汉语的要求,促进学生对外汉语教学实践能力和专业素质的提高,提高应用型对外汉语人才培养质量。
五、无缝对接的教学实习实训
充分利用学校的优质教育资源,稳固提升学生的知识水平和自身素质。同时,发挥合作单位广泛的国际汉语培训背景,充分利用合作单位汉语教学资源,加强实践教学。充分利用学校、实习基地、合作单位教学机构,做到3个“无缝对接”。重点是把对外汉语教师职业标准导入教学内容,对外汉语教学职业技能评估纳入实训计划。
实训教学与对外汉语教学能力应用对接。在教学计划中,安排70%左右的课时作为能力培养的实践性教学环节,安排循序渐进、覆盖面较广、针对专业技能应用能力培养的实训项目,给学生以充分的动手能力培养。开设教师资格证与指导课程,帮助学生考取国际汉语教师证书,为真正走向对外汉语教师岗位奠定基础。注重学历文凭证书和国际汉语教师资格证书教育相结合,用已获得国家认证和国际认可的证书来检验学生的教学技能训练的成效,并通过国际汉语教师资格证书培训推动学历证书教育的改革,达成二者有机结合、良性互动。
素质培养与社会需求一线人才要求对接。选择权威国际汉语教师培训项目和知名留学生培训单位作为对外汉语教学实习实训基地,鼓励学生积极参与培训单位举办的各类教学实践活动。利用对外汉语教学现场,在职业岗位上对学生进行实际训练。学生在工作现场接触到真实的对外汉语课堂,熟悉教学技巧,充实教学经验,使教育、训练、应用三者有机结合。这样,学生一毕业就能上岗工作,增强学生的就业竞争力。
六、应用对外汉语教学研究
在对外汉语教学提高班人才培养中,必须把“研”做实,才能实现“学”和“产”无缝对接。积极实施“立足市场需求,以教学立科研、以科研促教学”的发展战略,确立以对外汉语教学能力培养为核心的科研攻关目标。
让企业介入高校应用对外汉语研究,主要包括权威国际汉语教师培训项目和知名留学生培训单位。校企共建应用对外汉语教学研究机构,全力推进对外汉语学科建设、科研成果转化与产学研合作发展。企业和高校共同负责研究选题和研发人员调配,校企间多方面实现资源共享,共同培养对外汉语教师,为企业提供合格的对外汉语教师。
七、结语
在应用型对外汉语人才培养中,应始终坚定“特色教育”的教学理念,密切与权威证书项目和培训机构合作,充分利用高校对外汉语教学、教师资格证项目、培训机构教学等多种不同教学环境、不同教学资源以及各自在人才培养方面的优势,坚持教学模式创新,让广大师生浸入真实对外汉语教学环境,直接获取实际教学经验、提升教学实践能力,走出一条科学的、可行的应用型对外汉语人才培养创新之路。
[参考文献]
改革开放以来,中国经济突飞猛进地发展,随着中国的影响力越来越大,学习汉语的外国人越来越多, 对外汉语教学与传播显得尤为重要。当今世界是经济全球化的世界,中国与世界的交往越来越广泛,越来越深入。随着中国经济力量的增强,把汉语作为第二语言学习的外国人也越来越多,因此,对外汉语教学处于历史发展机遇期。任何一种语言在世界上的流行,不是由语言本身决定的,而是由该种语言使用人数的多寡、所代表的文化的吸引力和生产力的先进性,以及在世界的影响力来决定的,当然也与该民族、国家对语言传播的开明政策密不可分。 从2004年开始,我国在海外设立了以教授汉语和传播中国民族文化为宗旨的非营利性的孔子学院,随着第一所孔子学院在汉城揭牌,孔子学院如雨后春笋般出现在世界的五个大洲。短短几年时间,已有80多所孔子学院和孔子课堂在世界30多个国家和地区落户,新的孔子学院仍在国外不断增多。
随着国家汉语国际推广领导小组办公室在国外建立的孔子学院的不断增多,国内一些高校以及民间机构都投入到汉语推广这项事业中,培养汉语教师、研发汉语教材、开设针对国外友人的各种类型中文培训学校等事业办得热火朝天。对外汉语教学的方式多样,为对外汉语在全世界的传播起到推动作用。
一、对外汉语传播
(一)对外汉语传播的途径
首先,可以通过网络传播。网络的速度是惊人的,要做好宣传工作,选择网络是必不可少的。可以开设网络课堂,教授外国人学习汉语;也可以以汉语文化为主题进行汉语知识的拓展。目前有一些对外汉语教学网,利用最新的网络互动式语言教学技术为大批想来中国学习汉语但因为种种原因无法前来的外国人提供了一个解决问题的良方。
另外,可以通过国家汉语国际推广领导小组办公室在国外建立的孔子学院。孔子学院每年都会招收一批国内志愿者,到孔子学院教授外国人说汉语。很多外国人通过这种方式受益匪浅。
(二)对外汉语传播的优势
首先,汉语是世界上使用人口最多的语言之一,人口的优势给对外汉语传播带来有利的影响。
其次,汉语的文字是世界上唯一独立发展连续使用的文字。汉字打破了时间和空间的限制,贯通古今,能够使学习汉语和学习汉文化有效地结合起来。汉语对周边民族和地区的文化发展起了重要作用,日本、朝鲜、越来等很多国家都受到汉字的影响,汉字负载着中国悠久、深邃的文化,蕴藏着强大的生命力,散发着迷人的文化魅力。
再次,中国向来“以和为贵”,坚持和平,与邻为善,以邻为伴,追求共存,倡导共同发展,拉近了各国人民对中国人民和中国文化的情感距离。
另外,汉语不断显现出特定的经济优势。在一些国家和地区,掌握汉语已经成为人们在社会生活中获取就业优势和增加经济收入的有利条件。汉语与经济利益有着必然的联系。
(三)对外汉语传播的弊端
首先、汉语是最难学的语言之一。汉语的语音系统是拼音,汉语的拼音系统与母语是音位文字的语言有互混的部分,给他们学习汉语造成一定的难度。比如说汉语拼音系统中有送气音与不送气音的差别,送气音与不送气音是两个不同的音位;而英语里面送气音与不送气音没有区别意义的功能,是一个音位。这样就给母语是英语的外国人学习汉语带来很大的麻烦。汉语语音系统中有四个声调:阴平、阳平、上声和去声。汉语说起来很好听,有抑扬顿挫的感觉,就是音位有四个声调,而很多音位文字的语言是没有声调的,这种差异也成为外国人学习汉语的障碍。
其次,汉语的文字是方块文字,由基本的偏旁组成。汉字是表音和表意的文字,汉字经过从繁体字到简化字的简化,已经看不出书写的规律,很多已经看不出来表音和表意的形体。这样给学习汉字的外国人造成一定的麻烦。
再次,汉语的传播与文化密切相关,中国有5000年的历史文化传承,历史故事,神话传说,古典诗词举不胜举,外国人刚刚接触中国文化,在兴趣十足的同时,也会在丰富多彩的文化故事面前,无所适从,眼花缭乱。
二、对外汉语教学
(一)加强对外汉语教学机构的建设
对外汉语传播的发展给对外汉语教学带来很大的影响,随着外国人学习汉语的人越来越大,我们必须加快对外汉语教学资源建设的步伐,尽快缓解学习需求与教学供给之间的巨大矛盾。教师队伍的扩大和提高是当务之急,重中之重。目前对外汉语教学的机构多为两种。其一,国家已经开始重视对外汉语师资问题,越来越多地批准一些高校招生对外汉语专业,对外汉语专业的学生毕业以后可以直接到孔子学院做志愿者,也可以进一步深造,研究对外汉语教学教材以及教法的问题。其二,对外汉语教学的培训机构近几年来如雨后春笋,出现在一些大城市。这些大城市外国人比较多,给对外汉语教学工作提供方便。对外汉语教学培训机构主要以培训国人进行对外汉语教学的能力,获得一定的对外汉语师资资格,从而进行对外汉语教学行业。第三,国家加快海外孔子学院建设,使孔子学院成为对世界各地汉语教学提供零距离支持的核心教育机构。海外孔子学院建设从2004年年底起步,几个月的时间已经得到世界各地高校、工商界、侨界、文化界、对外友协等各类机构和有关人士以及国内有关部门、省市及高校的热情响应,27家海外孔子学院的合作建设协议或意向书已经签署,其中9家已经挂牌,显示了良好的发展势头。
这三种对外汉语教学机构都有时间和空间上的局限性,对外汉语教学专业一般都是大学开设的专业,对于没有上大学的人员来说,是不能接受的;对外汉语培训机构目前多出现在大城市,对于小城市的对外汉语爱好者来说,也是不方便的。孔子学院是针对外国人学习汉语,为外国人提供方便。所以,我们建议拓展对外汉语教学方式,可以开设一些对外汉语交流的网站和网络课程,能让更多的人参与到对外汉语教学中来。
(二)加强对外汉语考试的研发。
对外汉语考试分为两种,一种是外国人参加汉语水平等级考试,一种是中国人参加对外汉语资格认证的考试。前一种当前称为汉语水平考试(HSK),截至2004年年底,汉语水平考试(HSK)已在34个国家设立了151个考点,共有40多万海外考生参加了HSK。近几年HSK考生人数每年以40%的速度在增长,其中2004年一年国内外参考人数近9万,占累计人数的22%。后一种当前流行的是对外汉语国际注册资格考试。目前报名参加考试的人也非常多。这从某种程度上说明对外汉语教学对对外汉语传播的影响力。我们要适应这种需求,加强对外汉语考试的研发,能使更多不同层次,不同需求的人参与到对外汉语教学过程中来。
三、对外汉语传播与教学
对外汉语传播与教学相辅相成,共同发展和进步。一方面,对外汉语传播速度很快,通过各大媒体,不同的节目向世界讲述中国和中国文化。通过卫星向美国及南美、北美、加勒比海地区各学校和专业机构播放世界各主要国家和地区电视新闻、专题节目和语言教学节目的非营业性的世界电视网。到目前为止,《中国全景》、《北京行》、《跟我学汉语》、《国际商务汉语》等汉语课程受到外国朋友的肯定。一些专业机构、社区观众、大中学校纷纷把全中文教学频道节目作为必看内容,这说明外国朋友强烈的求知欲和学习汉语的热情。 另一方面,对外汉语教学也适应对外汉语传播的需要,不断加强对外汉语机构建设,加强对外汉语考试的研发,培养出更多更好的对外汉语专业人才,投入到对外汉语教学的工作中。