首页 > 文章中心 > 旅游经济可行性

旅游经济可行性

前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇旅游经济可行性范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。

旅游经济可行性

旅游经济可行性范文第1篇

1.1加权平均旅行时间

交通可达性是某地对外沟通程度和便捷度的综合反映,交通可达性常用最短旅行时间、加权平均旅行时间以及日常可达性等指标来衡量,其中,加权平均旅行时间在反映区域交通可达性运用较为广泛和成熟,加权平均旅行时间计算公式为。式中:Ai为i城市在区域交通中的加权平均旅行时间,Tij为城市i到城市j的最短旅行时间,Mj表示城市j的质量(为突出旅游交通区别于一般交通,这里取值为游客接待数量或旅游总收入)。Ai越小,说明i城市在交通网络中的可达性越高,反之,说明i城市在交通网络中的可达性越低。

1.2耦合分析

1.2.1耦合模型耦合是复杂系统通过各子系统或要素相互作用与影响,促进系统由无序走向有序的过程,并且决定着系统相变的特征与规律。我们可以通过建立交通可达性与旅游经济耦合模型,分析交通可达性与旅游经济发展协调度。交通可达性与旅游经济可以通过线性加权法进行计算:式中:C为两个系统的耦合度,C∈[0,1],Ai为系统各地区综合评价值,wij为指标权重。值越小,交通可达性与旅游经济之间的关联性越小,二者的聚合体呈现负涌现状态,向无序混乱方向发展;C值越大,系统之间关联性越大,聚合体表现出良性涌现状态,向有序自组织方向发展。

1.2.2变异系数本文采用变异系数法确定各指标的权重,然后乘以标准化后的数据,得出武汉城市圈各地区旅游经济综合实力指数。该方法不依赖于人的主观判断,客观性较强,它直接根据各个指标的原始信息经过一定数学处理后获得权数。其基本思想是:指标权数应根据各指标间的相互关系或各指标提供信息量来确定,计算方法为:式中:xij表示第i个评价对象第j项评价指标的特征值;Xj为第j项评价指标的特征值的均值;Sj为第j项评价指标的特征值的均方差;Vj为第i项评价指标的变异系数。对变异系数进行归一化处理,得到各评价指标的权重:

1.3指标选取

借鉴以往有关旅游经济综合实力研究指标选取方法,我们选取了旅游收入、旅游接待人次、国外旅游接待人次、旅游外汇、旅游收入占GDP的比重、星级宾馆数量、旅行社数量,共8个指标。

2数据来源及数据处理

2.1数据来源

本文中的旅游总收入、旅游总人数、旅游外汇收入、国外旅游人数、星级酒店、旅行社数量、A级景区数量等旅游相关指标数据来源于《2011年湖北省旅游统计遍览》。在计算公路交通可达性时,根据《中华人民共和国公路工程技术标准(JTGB01-2003)》,设为高速公路为100km/h,国道和省道为80km/h,从而获得统一的可达性时间。本文以湖北省各地市行政区的中心城市的交通可达性以及旅游经济联系作为各行政单元的交通可达性和旅游经济联系量。

2.2数据处理

采用极差标准化处理方法对旅游经济数据进行标准化处理。式中:xj是标准化后的新数据,xij表示第i个评价对象第j项评价指标的特征值,max{xj}和min{xj}分别是第j项指标的最大值与最小值。

3结果分析

3.1交通可达性空间分析采用Arcgis空间分析模块,对武汉城市圈公路交通可达性进行空间分析,结果显示:

(1)武汉城市圈公路交通可达性呈现出以武汉市为中心,由内向外逐渐递减的圈层状格局,遵循距离衰减规律。武汉城市圈公路交通可达性极差值为2.85,极高值为0.55,空间差异明显。武汉城市圈公路交通平均可达性为1.95,可达性较好的地区为江夏区、东西湖区、汉南区、蔡甸区、黄陂区、新洲区、黄州区、鄂州市、汉川市等,他们是武汉城市圈的中心地区,可达性较差的地区为通城县、蕲春县、黄梅县、天门市、武穴市、英山县、麻城市等,这些地区是武汉城市圈边缘地区。造成武汉城市圈交通可达性这一特点的主要原因是武汉城市圈公路交通系统是以武汉市为中心向四周发散。

(2)武汉城市圈交通可达性圈层沿武汉—襄阳方向、武汉—英山方向、武汉—咸宁方向凸出。造成这一现象的主要原因是可达性圈层受武汉—襄阳、武汉—英山、武汉—咸宁高速公路走向的影响。

(3)武汉城市圈中心城市均处于以武汉市为中心3小时通行圈范围内。只有通城、大悟等少数县市不在3小时通行圈范围。可见区内交通联系较为紧密。

3.2旅游经济空间分析采用加权系数法,对武汉城市圈旅游经济水平经济进行研究,数据经无量纲化处理后得出旅游经济水平综合指数。结果显示:(1)武汉城市圈旅游经济水平呈现出明显的核心—边缘分布特征,核心为武汉市,黄冈、黄石、鄂州、咸宁、仙桃、潜江、天门、孝感为边缘地区。我们将武汉城市圈旅游经济综合实力分为三类:第一类为核心区,为武汉市,第二类为边缘核心区,为黄冈、孝感和咸宁;第三类为边缘区,为鄂州、黄石、潜江、仙桃、潜江。(2)武汉城市圈旅游经济水平极化现象显著,核心区与边缘区旅游经济水平差距显著,最大差值达到1,最小差值也有0.84。造成这种现象的主要原因是武汉市是全省游客集散中心,国际化水平最高,旅游接待设置水平最为齐全,A级景区和旅行社数量最多等。

3.3交通可达性与旅游经济空间耦合分析根据交通可达性与旅游经济空间组合状况,我们将武汉城市圈分为四大类地区,在空间上呈现由内至外逐渐衰减的渐进式圈层结构。Ⅰ区域:交通可达性好、旅游经济水平高地区,是唯一中心城市武汉;Ⅱ区域:交通可达性较好,旅游经济较高地区,包括黄冈、孝感、咸宁;Ⅲ区域:交通可达性较差,旅游经济水平较低地区,包括天门、潜江;Ⅳ区域:交通可达性较好,旅游经济水平较低地区,包括黄石、仙桃。通过耦合公式计算得出武汉城市圈交通可达性与旅游经济耦合系数,总体来说湖北省交通可达性与旅游经济联系耦合度不是太好,与我们的预测相差较大:武汉、孝感、黄冈、黄石、咸宁交通可达性与旅游经济联系耦合系数位于0.4-0.5之间,交通可达性与旅游经济处于拮抗阶段;鄂州、仙桃、天门耦合系数位于0-0.3之间,交通可达性与旅游经济处于低水平耦合阶段。说明武汉城市圈交通可达性与旅游经济水平发展并不协调。

4结论与讨论

本文以武汉城市圈为实例,以地级市为单位,利用耦合模型,并结合GIS技术,定量分析了公路交通可达性与旅游经济的耦合关系,主要得出以下研究结论:(1)武汉城市圈交通可达性呈现出以武汉市为中心,由内向外逐渐递减的圈层状格局。

(2)武汉城市圈旅游经济水平呈现出明显的核心—边缘分布特征,核心为武汉市,极化现象显著。

(3)根据武汉城市圈交通可达性与旅游经济水平空间关系,将武汉城市圈分为四大类型区。Ⅰ区域:为交通可达性好、旅游经济水平高地区;Ⅱ区域:交通可达性较好,旅游经济较高地区;Ⅲ区域:交通可达性较差,旅游经济水平较低地区Ⅳ区域:交通可达性较好,旅游经济水平较低地区。

旅游经济可行性范文第2篇

Abstract: Tourist quantity prediction has an important role in development of tourist industry, so it is benefit to make development planning and policy of tourist site. Aiming at the defects of BP artificial neural network, combined with Differential Evolution Algorithm, the paper proposes a tourist quantity prediction model based on DE-BP neural network. We analyse and forecast the data change trend of China's inbound tourists, and get satisfactory results.

关键词:差异演化算法;神经网络;入境游客;预测

Key words: Differential Evolution(DE);neural network;inbound tourist;prediction

中图分类号:F59 文献标识码:A文章编号:1006-4311(2010)34-0155-01

0引言

在现代旅游管理的研究中,随着旅游经济量化水平的不断提高,使得众多学者开始利用数学模型对旅游行业的发展趋势进行预测,客源预测就是其中一个重要的方面。本文在BP神经网络预测模型[1]中引入差异演化算法[2,3],构造出基于DE-BP神经网络的旅游客源预测模型,为旅游客源预测提供一种新的求解途径。

1BP神经网络模型和DE算法

BP算法,也称为反向传播算法。它是一种具有三层或者三层以上的阶层型前向神经网络(输入层、中间层、输出层),其主要思想是从后向前(反向)逐层传播输出层的误差,以间接算出隐层误差。算法分为两个阶段:第一阶段(正向过程)输入信息从输入层经隐层逐层计算各单元的输出值;第二阶段(反向传播过程)输出误差逐层向前算出隐层各单元的误差,并用此误差修正前层权值,本文采用三层结构网络。

DE算法是基于实数编码的演化算法,它的整体结构类似于遗传算法(GA),与遗传算法的主要区别在于变异操作上,DE的变异操作是基于染色体的差异向量讲行的,其余操作和遗传算法类似,也包括生成初始种群、变异操作、交叉操作和选择操作。运用DE对神经网络权值讲行优化,较GA能有效地跳出局部最优值,克服GA的早熟现象。

2DE-BP神经网络模型及其应用

将DE和BP神经网络相结合,主要思想是运用DE操作保证搜索是在整个解空间进行的,同时寻优讨程不依赖于种群初始值的选择,将权值和阈值精确到一个很小的范围,然后用BP操作保证得到精确的网络权值。

针对我国入境游人数进行预测,采用1995年-2004年的数据[4]作为BP神经网络的训练样本。首先对样本数据进行学习,预测2005年的入境游人数,然后将训练样本向前推进一个,用1996年-2005年的数据进行学习,对2006年的数据进行预测;依次直至预测到2012年为止。

DE-BP神经网络参数取值为:神经网络输入结点数8;中间层结点数6;输出层结点1;种群大小50;交叉概率0.7;变异概率0.02;最大进化代数100。

采用DE-BP神经网络的预测结果与BP神经网络、一元多项式回归法预测结果对比,如表1所示。

同时,我们采用平均绝对误差(MAE)、平方差(SSE)、均方差(MSE)和预测精度(PA)等四个指标对不同方法得到的预测数据进行评价,如表2所示。

3结论

在BP人工神经网络和差异演化算法的基础上,构造了DE-BP神经网络预测模型,并采用该算法对旅游客源讲行预测,并将预测结果与BP神经网络以及一元多项式回归模型预测结果讲行对比,表明该算法在预测精度上较其他两种算法有明显的提高。本文所提出的DE-BP神经网络预测模型不仅可以预测旅游客源,还可以对旅游业中其它指标进行预测,同时对于其它行业类似问题也有一定的借鉴意义。

参考文献:

[1]孙燕平,张琳,吕仁义.旅游客源预测的神经网络方法[J].人文地理,2002,17(6):50-52.

[2]张文修.遗传算法的数学基础[M].西安:西安交通大学出版社,2003.

旅游经济可行性范文第3篇

1 引言

1.1 研究目的与意义

2012年11月,经国务院同意,国家发改委批复我国首个旅游专项发展规划《桂林国际旅游胜地建设发展规划纲要》,这标志着桂林旅游迎来了加速发展的历史机遇。国家发展改革委明确推动落实相关政策支持桂林旅游建设。随着桂林国际旅游建设的日益发展,景区翻译规范化的研究日益受研究学者、旅游部门和相关事业单位的关注。桂林旅游资源丰富,许多景区走向国际化,但目前桂林许多景区的英译状况还有待提高,为此,我们应对此加以完善,提升桂林的旅游形象,促进桂林旅游业的发展。景区介绍牌是景区使用功能、服务功能和游览信息的综合载体,是旅游景区设施完善不可或缺的一部分。景区一般都会设有双语的标识语,含有景区总平面图和景点分布以及历史人文介绍等,是游客综合了解景区的重要窗口,如果这些综合介绍牌的翻译不规范或者是错误的,必然会影响外国游客对景区介绍信息的获取。本文围绕桂林的景区综合介绍牌的翻译是否能正确传递信息给外国游客以及对桂林的形象有何影响等问题,研究桂林旅游景区综合介绍牌翻译不规范现象的影响,并提出相关建议。

1.2 研究现状及问题

经检索中国知网文献发现,关于桂林景区介绍牌翻译错误之影响的研究大多集中在对错误的分析,例如:傅治夷的《论桂林市旅游景点翻译文本效度和信度的建设性理据》(2011);刘爱萍的《桂林旅游景区(点)英译存在的问题及应对策略》

(2014)等等。然而,对外国游客的实际影响的报告却鲜有研究,这一块空白亟待填补。既然翻译是做给外国游客看的,那么在研究翻译影响时就有必要要结合外国游客的看法,这需要研究者不只是分析错误,更要亲身采访、了解目标人群的看法。

2 调研过程

2.1 采访外国游客

调研小组在景区、英语角、网络上采访了到过桂林旅游的外国游客。受采访的人中,有在桂林工作和生活了一段时间的外国友人,也有没有任何中文阅读能力的外国人,收集了许多看法。概括看来,他们的意见有:

(1)介绍牌上应该多点有趣的,像历史知识这样的介绍。

(2)一般而言景点名称直译比较好,但有些特殊的还是意译。

(3)有些错误的翻译让人不能理解,虽然那并不会实际上地影响观光游览的心情,但是地道正确的翻译会让他更愿意去了解介绍牌的内容。小组根据已完成的采访和景点考察结果发现,其实大部分旅游景区翻译基本上可以被外国人理解,但如果介绍牌在细节上做到完善,在形式上增添趣味性,会更吸引游客了解景区的人文和自然魅力。

小组越采访越体会到,有些不地道的或者错误的翻译虽然那并不会实际上地影响游客观光游览的心情,但是地道正确的翻译会让便于游客游览,而且他们更愿意去了解介绍牌的内容。

小组查阅知网的文献发现,关于景区介绍牌翻译错误的影响大多集中在对错误的分析,很少见关于对外国游客的实际影响的报告。小组更加明确研究目标了,既然翻译是做给外国游客看的,那么在研究翻译影响时必要要结合外国游客的看法,这需要研究者不只是分析错误,更要亲身采访、了解目标人群的看法。

以下陈列的是采访的问题,并综合了部分外国游客的回答。

Q: How did you get the information of the scenic before you come to China? (来中国之前是如何获取景点资料的?)

A: For my China visit - Fodors (Fodor’s 旅游指南书籍)

Q: When you come to a new scenic, will you read the billboard at first to know more about the scenic?(当到达一处新景点,您会阅读景区介绍牌以获得更多景点介绍吗?)

A: Yes(会的。)

Q: Do you need a tour guide or interpreter in Chinese?(您需要导游和中文翻译吗?)

A: Guide in China; Interpreter in Chinese(需要。)

Q: Does a not so much native or even incorrect translation might infect your travel mood?(不地道甚至错误的翻译会影响您的旅游心情吗)

A1: Inaccuracies could cause confusion and have a negative effect on my attitude. (不准确的表述会让我困惑,而且会令我产生消极情绪。)

A2:A bad translation won't really effect my mood, sometimes they can be silly mistakes or they can be just hard to understand because of mistakes. I think if the translations were more native that might help people who do not know Chinese language. (糟糕的翻译虽然那并不会实际上地影响游客观光游览的心情,但地道的英语会更好地帮助那些一点中文也不会的游客。)

Q: If the translation were expressive and easy to understand, would you willing to have an acquisition of a deeper background information on the billboard?(如果景区翻译的表述清晰易懂,你愿意在介绍牌前更深入地了解景点背景故事吗?)

A: Yes(会啊。)

Q: Have you ever been to other countries?How is their tourist interpretation?(你还去过别的国家吗?你觉得他们的旅游翻译做的怎么样?)

A: Yes and acceptable.(去过,还行,可以接受。)

Q: Do you think you can get clear information about the scenic from these billboards?(你认为你能从这些景区介绍牌获取清晰明白的信息吗?)

A: Absolutely.(当然可以。)

Q: What do you think the information on the billboard should include(cover)? Does it matter to a scenic?(你认为景区介绍牌上还应该包含什么信息?这对景点本身有何影响?)

A: History,Contribution, Significance(历史介绍。可深化景点旅游意义)

Q: For the interpretation of the scenic name, which style do you prefer?literal translation or free translation. why?(对景点名字的翻译,喜欢直译还是意译,为什么?)

A: Huh, I’ve never really thought about this.. I guess it depends on the name. I think usually literal translation is fine, but there are some cases where the literal name in English may not be appealing to tourists. (这要看是什么名字了,通常来说直译挺好的,但有些直译过来的名字在英语中的意思没那么有吸引力。)

Q: Could you give us some suggestions about the billboard for foreign visitors?(请对景区介绍牌的翻译提点建议)

A: Precise, outstanding photography, pertinent facts and interesting details, of a size for ease in pocketing or carrying.(清晰显眼的宣传图、详实有趣的介绍,宣传册要便于携带。)

2.2 实地考察

调研过程还包括实地考察。调研小组在调查景区翻译情况,小组到了七星公园、象山公园调查了当地的英语翻译情况,并到桂林旅游局官网了解官方英语翻译情况。概括而言,大部分的英语翻译还是能被出行的外国游客理解的,但细节上做到完善,在形式上增添趣味性,例如增加景点的历史背景故事,神话传说等等,这样可以深化景点的旅游意义,也会更吸引游客了解景区的人文和自然魅力。

3 调研结果分析

3.1 桂林景区英译存在的问题

3.1.1 翻译应顺从英语思维习惯

语言是文化的载体,中西文化背景和思维方式的差异表现在语言上,就是语言表达习惯的差异。因此,公共标识语的英译应体现跨文化意识,了解目的语(target language)的文化,顺从其文化习惯和思维方式,减少使用英语的游客的理解困难,这样才能使译语标识语起到和原语(source language)同样的作用。中式英语与地道英语的表达习惯和思维方式不相符,不能满际目的,会让外国游客难以理解或误解,起不到规范游客行为。

3.1.2 翻译应委婉、优雅,有选择性地翻译

旅游公共标识语是一种应用文体,与景区风景一起构成旅游感受的一部分。翻译这种特殊文体时,应当考虑用语是否委婉优雅,尽量与优美的风景相得益彰。一般指示性的标识语常采取直译,如:七星公园被译作Seven Star Scenic Area、普陀山被译作Pu Tuo Hill等。然而,有关提示、限制或强制的标识语应翻译得尽可能简洁有力。比如“禁止喧哗”可译为 Please keep silent。有选择性的翻译,是指尽量不译某些专门提醒本地公众的标识语,以免影响桂林的城市形象,如:“请讲普通话”、“请勿践踏草坪”、“请勿随地吐痰”等。

3.1.3 翻译应表达简洁、准确

公共标识语具有语言简洁,表达精准的特点,因此翻译时

一定要确保英译文本准确并简洁,如:滨江景区的“报警电话110”译文为Art alarm reporting telephone 110,此处翻译不妥,因为美国的报警电话是911而非110,而其他各国的报警电话也各有不同,外国游客很难理解110指的是什么,应当改译为For Police Call 110,才会让游客明白。有时,一个词也能为匆忙的游客快速传递信息,如:保持安静(Quiet Please)旅游咨询(Information)。

3.1.4 翻译应多用礼貌用语

旅游景区公共标识语的作用是给予外来游客以指示、提示性信息,同时要做到礼貌对待外国宾客,因此,公共标识语的英译文本应多用礼貌用语,please,excuse me,sorry,thanks等,遵循礼貌原则,体现对游客的尊重平等与友好。

3.2 外国游客对桂林景区翻译的感受与评价

外国游客对桂林景区翻译的感受与评价参差不齐,总体看来,有些错误的翻译让人不能理解,虽然那并不会实际上地影响观光游览的心情,但是地道正确的翻译会让他更愿意去了解介绍牌的内容。调研小组根据已完成的采访和景点考察结果发现,其实大部分旅游景区翻译基本上可以被外国人理解,但如果介绍牌在细节上做到完善,在形式上增添趣味性,比如增加景点的历史文化介绍等,会更吸引游客了解景区的人文和自然魅力。

4 翻译规范化的对策建议

4.1 统一旅游景点地名翻译

桂林市各旅游景点地名翻译存在诸多不规范性。一名多译会给桂林对外旅游宣传造成不良影响,例如芦笛景区的翻译就有”Ludi Scenic”(音译)和”Reed Flute Scenic”(意译)两种。这容易让外国游客误以为是两个不同的景区。针对这种一名多译的窘状,桂林景点旅游文本翻译工作者应该有统一的意识,在为旅游景点命名时,统一叫法;其次,还可以结合查询国外的主流旅游媒体、书籍,如Fodors等,了解大多数外国游客是怎么认识这些景点的,尽量引导游客到他们最想去的景点,避免不必要的误会,为游客提供更方便的旅游服务。

4.2 重视景区翻译工作

有关部门应该更加重视景区翻译工作,把桂林景区点旅游文本翻译工作提升到桂林国际旅游胜地建设的高度。要把桂林真正建设成国际旅游城市,需要将相关硬件设施提升到国际标准,更要求服务等软实力达到国际化水平,而在软实力建设中,景区旅游文本翻译又是一项重要的任务,因为它是外国游客了解桂林的重要参照物,直接影响桂林城市形象。因此,我们应高度重视桂林景区的翻译工作。建议桂林市旅游行政管理部门应出台相应的规范性文件,加强监督和管理景区旅游文本的翻译工作,及时纠正发现的问题。其次,成立景区翻译管理机构,机构主要负责景区文本翻译的审核等工作,桂林景区文本翻译的大小事项都由该机构审核,审核过程可以是组织专家进行审查批复,并在该机构备案,有了规范性管理的文件和机构,相信景区文本翻译的统一性、规范性以及准确性能大大提高。

4.3 提升桂林旅游工作人员的国际文化素养

建设国际旅游城市意味着改城市的旅游从业人员应具备较高的国际化素养。这就要加强桂林旅游工作人员的国际文化素养。建议大中型的旅游饭店、商店从业人员,尽可能使用中英双语对话;提高旅游从业人员的英语水平,增加针对旅游景区、饭店、商店一线人员的英语培训课程,等等。

旅游经济可行性范文第4篇

[文献标识码]A

[文章编号]2095-3712(2015)23-0106-02[ZW(N]

[作者简介]刘爽(1971―),男,湖南长沙人,硕士,广西大学艺术学院环境设计系主任,副教授,硕士研究生导师。

环境艺术设计专业是一个注重实践与实战的前沿专业。旅游度假区一类的实体项目的设计和施工不容有失,因此,以实践为核心和基础,是艺术设计类课程的主要教学理念。在培养学生独特的创造性思维的基础上,应该注重学生综合绘制能力和动手能力的培养。把思维性训练和实践性项目合为一体的教学方式是环境艺术设计专业相关课程教学的重要形式。

一、课程的性质和目的

旅游度假区设计是环境艺术设计专业学生的一门必修课程。当今时代,随着社会高速发展,物质文明高度发达,人们对休闲生活的品质要求越来越高。旅游度假成为中国人享受休闲生活的常态,与此同时,人们对度假区的品质要求越来越高,旅游度假区的设计也越来越重要。

二、课程教学内容简介

(一)旅游度假村的职能

旅游度假村是在拥有舒适环境和娱乐消费的基础上,人们观察、体会生活的独特空间。旅游度假村将成为社会活动的一个场所,环境氛围是决定游客消费的一个重要因素。一个具有优秀设计理念的旅游度假村所具有的环境氛围可以吸引更多的游客。

(二)旅游度假村的特点

旅游度假村设计成功的关键在于个性化、人性化和多样化。旅游度假村设计应具有鲜明个性,在全球性竞争越演越烈的环境中,设计作为一种区别并界定度假村的方式变得更加重要。独特、高质量的设计是增加商业价值的一种重要方式。富有创造性的想象力、美丽优雅的环境、具有人文性的艺术氛围,都是旅游度假村设计中创意构思的关键。

(三)旅游度假村的分类

旅游度假村的分类注重的是地理位置、经营理念、娱乐内容、建筑形态及规模、设计理念、目标客户群等。依据以上各项标准,旅游度假村可分为:旅游胜地型度假村、娱乐型度假村、小型豪华度假村、别墅式度假村、主题度假村、艺术度假村。

(四)旅游度假村设计的取向

度假村的设计取向从根本上讲是非主流的。主体建筑、庭院小品、景观环境等要素缺一不可,以主体建筑为核心,其他要素在周边辐射展开,各个要素相互依托、互补互衬、有机联系、结为一体。

(五)旅游度假村的设计特性和风格

旅游度假村的设计特性包括社会性、生态性、参与性、多样性、文化性、艺术性、愉悦性、安全性;旅游度假村的设计风格包括古典主义、自然主义、童话般的超世主义、激情浪漫主义、未来理想主义、后现代艺术表现主义。

(六)旅游度假村的设计内容和设计程序

教师可以分析具体的有代表性的成功的度假区设计案例,向学生讲述度假区设计的核心和重点、设计内容和程序。度假区设计首先要完成文案及项目策划书,包括目录、项目背景、总体概念、重点项目策划、景观与生态规划、分期开发、区位分析、生态分析、市场分析、规划依据和设计原则、项目总体定位;其次要完成总体规划设计平面图、游览建筑单体设计图及效果图、重点单体项目设计效果图。

三、课程考核方式

“旅游度假区设计”是环境艺术设计专业的必修课程,课程要求较高、覆盖面较广,因此,对学生的考核应该也是有高度且全面的,既要考核学生的文化底蕴,又要考核学生的审美情趣、创造性思维和综合能力。针对课程性质,考核采取以学生为主体的分组讨论、团队讲述的方式进行。学生自行组成若干小组,组内分工合作,进行设计;在设计过程中开展若干次设计定位和方案研讨会,教师参与提出建议和意见;最终学生通过团队的力量完成所有方案,并现场讲述,教师和同学现场提问,相互讨论、优化方案。这样的考核方式既能锻炼学生的综合能力,又能培养学生的团队合作精神,让学生在将来的学习和社会工作中灵活自如地应用所学知识,获得全面发展。

旅游经济可行性范文第5篇

关键词:SWORT 可行性研究 风险分析

1 前言

房地产项目投资具有高风险和高回报的特点。在我国,房地产业经过二十几年的发展,己成为国民经济的重要支柱之一。但是目前国内房地产业中还存在很多不完善的地方,尤其在投资可行性分析的风险研究方面还不够深入,表现在其一,项目可行性研究重在项目投资开发的各个财务评价指标,并以此作为项目是否可行的判断依据。其二,定性分析和经验决策仍是进行房地产开发风险分析中常用的方法,决策失误的现象大量存在。鉴于以上状况,作者将结合房地产开发企业的实际情况,以西安市高新区水晶SOHO项目为例,运用SWORT方法进行初步分析,并从经济、社会、环境、技术四个方面对此进行研究和探讨。

2 项目概况

项目场地东临团结南路、南临科技六路。规划总用地面积13333.1平方米,项目拟建设2栋25层高层办公楼,2层商业裙房。总建筑面积约105965.55平方米,其中办公楼68047.14平方米,商业裙房17662.43米,地下建筑面积20209.98平方米。容积率为6.43,绿化率36%。

3 SWORT分析

SWORT分析方法又称为态势分析方法,早在20世纪80年代初由旧金山大学的管理学教授提出来的,它是一种能够较客观而准确地分析和研究一个项目现实情况的办法。本文将运用SWORT方法对本项目进行剖析,为可行性研究提供参考。

3.1 优势分析(Strength)

首先,公司多年的市场开发经验给了消费市场极大的信心,公司的物业管理和品牌都非常具有优势,这些都为本次项目提供了极大的升值空间。其次,对于此次项目,公司将聘请知名的建筑设计师等,这些都必能增加物业附加值,给客户以信心。

3.2 劣势分析(Weakness)

本项目的劣势主要有三:1.地块周边公交线路较少;2.地块北边近邻南窑头安置用地,外来人口多,品质受到一定影响;3.本项目的规模太小,导致商业体量较小,不适宜开发大型商业。

3.3 机会分析(Opportunity)

1、目前市房地产业处于一个稳步发展阶段,高新区良好的经济环境将吸引更多的企业前来投资创业。

2、项目在未来地理区位发展上处于优势,其周边的商圈发展属初期阶段。西有鸿基新城东有木塔寨两大商圈,其潜在的商业项目对消费吸引巨大。

3、项目开发可以充分挖掘商业价值,以商业来带动写字楼,两者有机结合,推出满足市场的产品,取得良好销售业绩。

3.4 威胁分析(Threat)

1、项目周边的旺座现代城、都市之门、汇鑫IBC等楼盘会流失一部分客户。

2、高新区写字楼较多,竞争激烈,而且未来周边地块大量的商业项目会有潜在地竞争趋势。

4 可行性研究

经对项目的SWORT分析后,可知道此项目在内部的优势和劣势、外部的机会和威胁,形成对此项目的直观把握。现从经济、社会、环境、技术四方面进行深入分析。

4.1 经济可行性研究

项目总投资为80266.45万元。其中,项目开发建设成本费用为61070.70万元,经营成本费用为19195.75万元。

本项目资金的筹措方案拟定为:申请银行贷款31000万元,占总投资的38.6%;建设单位资本金23000万元,占总投资的28.7%;其余资金后期以销售收入获取,可满足项目的建设投资需求。

从财务分析可以看出该项目全部投资税后利润率11.88%,本项目能有稳定的现金流量,能确保项目投资方获取可观的利润,具备经济可行性。

4.2 技术可行性研究

西安高新技术产业开发区房地产开发公司作为一家技术成熟,经验丰富的房地产开发公司,在市场调研、银行还贷、销售转投入以及宣传推介等方面都非常娴熟,具有较高的诚信力度。

合理的规划将有效促进施工进度,有力地控制建设成本与投资成本,及时地交付与销售。各项工序将有条不紊地进行,规避市场风险,极大程度上保障贷款资金的安全性、流动性。

这些都将减少开发商的资金压力,保障项目顺利建设。所以从技术上来说,此项目是完全可行的。

4.3 环境可行性研究

西安高新区经过20年的发展,成为国家建设世界一流科技园区的六个试点园区之一,是陕西省科技创新、成果转化、科技产业发展的重要承载体和标志。优良的环境与综合配套,不仅为入驻企业提供了良好的办公与生活氛围,而且提升了园区的整体竞争力。

作为西安市最大的招商引资地,这里集中了大批高科技企业和高端专业人才,是西安人口素质和教育文化水平最高的区域,有着大批的消费群体。

同时,由于项目周边的写字楼较多,而本项目的规模较小,竞争相对激烈,而且未来周边地块大量的商业项目会有潜在的竞争趋势,会流失一部分客户。这将会对项目的销售产生一定程度的影响。

综上所述,此项目在环境可行性方面是一个机会与威胁并存的现状。

4.4 社会可行性研究

社会可行性即社会效益分析。

项目所在地居住区密集,日后会聚集大量的生活配套及中端类消费需求,其潜在的商业项目对消费吸引巨大,因此,本项目建设将服务于项目周边人群,解决周边企业员工的吃饭、娱乐、休闲等生活配套需求问题,使项目周边人群在工作之余生活丰富多彩,有利于促进高新区经济健康稳定发展。

本项目实施后,其产业链的发展将使得土地开发,建筑设计,服务营销,物业管理,房地产金融体系等一系列的环节形成良性循环,将为社会提供更多的就业机会,为国家和地方政府获得更多的税收,有利于政府发挥职能、促进地方经济的繁荣发展与社会和谐稳定,因此,从社会评价角度看该项目是可行的。

5 结论

经由SWORT方法分析和经济、社会、环境、技术四个角度的深入剖析,作者初步认为此项目是可行的。

但是与此同时公司应密切关注市场变化,加强市场调研,针对目标客户,有针对性地做好宣传推介,尽快开展楼盘的形象展示,尽快聚集人气,创造竞争优势,保障销售方案的顺利实施,加快销售款回笼。

参考文献:

[1]陈键飞,房地产开发项目的可行性研究[J].中国西部科技,2005(5).