首页 > 文章中心 > 礼仪文化的理解

礼仪文化的理解

前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇礼仪文化的理解范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。

礼仪文化的理解

礼仪文化的理解范文第1篇

接电话有很深的学问。一定要等电话响两声之后再接。为什么?你要利用这段时间平静自己的情绪,在你不知道来电人是谁、来电内容是什么之前,不要将你的情绪带给将要和你对话的那个人,哪怕你此刻是欢快的,你怎么知道对方一定就希望听到你欢天喜地的声音?当然,把你的坏心情不加掩饰地传递给对方就更不应该了。电话总是由各种各样的人打来,他们总会带来一些好消息、坏消息或者一些不好也不坏的消息,将你的情绪信号毫无保留地传递给对方,不免偶尔也会表错情。

接电话,有时就像看待人生,要有宁静、平和的心态。电话响两声,对打电话的人来说,是完全可以接受的等待时间,也是他期待你拿起电话的最佳状态。对接电话的人来说,在短短的一声电话铃声里,你的焦躁和不安可能已经瞬间平息,你才可以不惊不惧地面对任何事,宠辱不惊地面对任何人。世上很多事情,需要一个小小的停顿和转折,别那么急着拿起电话。记住,铃声响两下后,再接。

记住几点: 必须在24小时内回复所有的来电。

对挂断电话不要犹豫。

适当打断对方。

注意不良习惯。

清晰

用电话向总公司报告业务的推销员一定都明白口齿清楚的重要性,只有这样,他的报告才不会出现差错。说到名字时,他要说出名字的拼法,同时要求对方复述,以核对是否准确,当你用电话递送消息时,即使是一般的社交消息,你也必须弄清楚对方是否真正明白了你的意思。

接电话的礼仪 1.及时接电话。电话铃响了,要及时去接,不要怠慢,更不可接了电话就说请稍等,撂下电话半天不理人家。如果确实很忙,可表示歉意,说:对不起,请过10分钟再打过来,好吗?

2.主动报家门。自报家门是一个与人方便、自己方便,且节约时间、提高效率的好方式。

3.认真听对方说话。接电话时应当认真听对方说话,而且不时有所表示,如是,对,好,请讲,不客气,我听着呢,我明白了等等,或用语气词唔、嗯、嗨等,让对方感到你是在认真听。漫不经心,答非所问,或者一边听一边同身边的人谈话,都是对对方的不尊重。

4.如果使用录音电话,应事先把录音程序编好,把一些细节考虑周到。不要先放一长段音乐,也不要把程序搞得太复杂,让对方莫名其妙、不知所措。

5.如果对方打错了电话,应当及时告之,口气要和善,不要讽刺挖苦,更不要表示出恼怒之意。

6.在办公室接电话声音不要太大。接电话声音太大会影响其他人工作,而且对方也会感觉不舒服。

7.替他人接电话时,要询问清楚对方姓名、电话、单位名称,以便在接转电话时为受话人提供便利。在不了解对方的动机、目的是什么时,请不要随便说出指定受话人的行踪和其他个人信息,比如手机号等。

8.如果对方没有报上自己的姓名,而直接询问上司的去向,应礼貌、客气地询问对方:对不起,您是哪一位?

礼仪文化的理解范文第2篇

一、笔法

在意象油画中,运笔起着非常重要的作用。一般来说油画颜料的绝大部分都是以运笔来表现的,而且笔触与肌理的形态都是表现和欣赏的重要内容。所以,它影响给人的视觉效果和画面的总体感觉。中国画是通过勾、皴、擦、点、染等用笔方法结合干、湿、浓、淡等不同的用墨方法来作画,在纸上呈现出丰富的笔墨形态,使人在视觉和心理上产生不同的感觉。例如,干而毛的笔墨形态给人以湿润的感觉,重而浓的笔墨给人的是深沉凝重的感觉,轻而淡的笔墨让人觉得清新秀气,在用笔的轻重力度上,快慢急缓上本文由收集整理以及顿挫的节奏上,转折的走势上的种种不同。其实这些用笔方法在意象油画中同样用到,意象油画虽然不是用油彩来呈现的中国画,但是,中国绘画中的笔墨精神及技法语言仍然足以构成意象油画中的中国元素。

二、造型

在中国画的造型观念中意象造型非常重要。画家对于客观事物不是简单的孤立对照,而是把客观事物的“象”与主体的感受相结合,在脑海中形成“意象”,有目的的强调与夸张。它并不追求对象的真实再现而是讲究取舍与夸张变形,这便形成了意象造型的突出特征。意象油画的造型正是移植了中国意象造型的观念和手法,因此有了很强的意趣性。意象油画是在对自然对象深刻理解的基础上进行的主观创造,从而达到抒情和表意的目的。通过恰到好处的取舍与变形使得造型有生气、情趣、个人风格,并用笔墨的节奏美、形的韵律美表现出来

三、色彩

在中国传统绘画中,谢赫的“随类赋彩”概括了传统中国画用色的基本原则。“随类赋彩”是指画家处理画面色彩的时候只表现某类物象色彩的共性特征,而对物象的个别色彩现象给予忽略。“类”的本义是类同和相似,如中国绘画色彩体系中的“青绿”,并不是具体的山的青水的绿,也不是某种具体的青颜色和绿颜色,而是概括了“类同”的一切具有丰富形态的山水的色彩。因此,它超越了自然的表象,凝结了画家心理意志的色彩,具有了最大限度的表现性质,能让画家自由表现,把自身的体会和感悟以及情感融入其中。体现出很强的“随意赋彩”的性质,具有写意的“意象”特征。

我把对客观事物的直观感受加以感性和理性的加工,具体的说就是对点、线、面、形体进行分析和概括以及综合的过程,强烈的表现性语言使画面的形象、抽象、夸张、概括。不同于古典主义的柔美、庄重、高雅、婉约和自然。点和面在我的画面中经常出现,对于西安的运用却还不够大胆,不能熟练的掌握它在画面中的妙用。我的每幅画都在努力地朝意象迈进,用浑厚的笔触渲染充满情绪感的画面。在线条及色块的处理上运用自由、粗犷、简约的笔触。在我的作品中还不能淋漓尽致的体现意象油画的精髓,因为了解的还不够全面深刻,似乎还不能自如的挥洒笔触,无法充分显现出写意性在中国油画中的运用。

礼仪文化的理解范文第3篇

关键词:英语学习,语言,文化差异

 

在语言、文化、跨文化交际三者的关系中,语言反映文化,文化影响语言的使用和发展。在以一种语言为媒介的跨文化交际中,交际者应遵守该语言的文化语用规则。但不难发现,当一种语言在各种困素的作用下被广泛传播到本土以外、为众多其他地域的人们使用时,语言与文化之间会呈现出一种颇为复杂的关系,而在以该语言为媒介所进行的跨文化交际中,交际双方遵守的语言使用规则也可能会有所不同。在交际过程中,交际双方都有一种强烈的愿望:希望交际成功。但愿望与现实往往存在距离。随着全球化的加速,参与跨文化交际的人越来越多,在跨文化交际过程中,交际受挫或失败,产生误解,甚至引起关系恶化的情况时有发生。很多人把这一点归结为语言不通。语言是交际的工具,语言不通,交际很容易产生障碍,但很多情况下,交际受阻或失败不是由语言引起。以英语学习为例,有不少英语学习者在具备相当的听、说、读、写技能后,却不能用英语有效地表达思想进行交际,对于这样的学习者,与其说他们的交际存在语言障碍,不如说是存在与交际对方的文化障碍。文化是语言所承载的内容,语言和文化互为作用,两者关系十分密切。语言和文化受到各国不同发展历史、地理环境影响。尽管由于全球化的加速,各国间的距离已经缩短,但各种民族文化之间的差异却依然存在。只有了解、理解和尊重这些差异,培养跨文化意识,我们才能跟世界其他地区的人们有效地进行交际。

一、文化差异和语言差异

语言的不同层次和相当层次的语言单位具有不同的文化蕴含内容。了解文化差异造成的英汉语言差异,是英语学习者有效进行跨文化交际的前提。词是语言中蕴含文化的核心。文化差异造成词汇语义理解障碍从而影响交际的例子非常常见,因此,英语学习者要了解文化差异造成的语言差异首先要了解文化差异对英汉词汇的影响。文化差异对英汉词汇的影响表现为以下几种形式:

1.英汉文化部分重合导致词汇语义部分重叠。英汉文化中都有的实体,汉语加以明确区分,英语中可能不加区分。这种情况首先体现在概念词上。论文大全,语言。论文大全,语言。英汉语言中的亲属称谓就是一个典型的例子。以“uncle”为例,英语中父母双方的同辈男性亲戚均用“uncle”表示,但uncle在汉语中可细分为伯、叔、舅、姑父、姨父、表叔等,不了解中国文化的西方人对这些细致区分的亲属关系肯定束手无策。同样,汉语中不加区分的实体在英语中会明确区分的也比比皆是。论文大全,语言。如汉语中“骆驼”一个词,它相当于英语中的camel,可细分为dromedary(单峰骆驼)和Bactrian camel(双峰骆驼)。汉语中一般只用“公”和“母”(或“雌”和“雄”)二字来区分动物的性别,而英语中则往往各有单独名称,小动物也另有名称。如英语中公马、母马和幼马分别为stallion、mare和foal。

2.英汉文化空缺导致词汇空缺。以别的语言为参照,任何一种自然语言的词汇中都可能出现“词汇空缺”现象。所谓空缺 (文化上) ,是指有些表达方式为一国所独有而别国没有。如“冰糖葫芦”一词英语中没有对应的词汇,只能意译为candied haws on a stick;又如“Mr. Potato Head”中文中直译为“土豆头先生”,如果不知道它是美国的一种深入人心的流行玩具,跨文化交际者势必不能理解这一词的意思。这种词语使用上的空缺现象在英汉语言中非常普遍,而其在英语和汉语的谚语、成语中所呈现出来的文化差异尤为突出。如汉语中的谚语“夏练三伏,冬练三九”,激励人们坚持锻炼身体。英语中没有“三伏”和“三九”的对应词,如果你对外国人说 three fu 和 threenine,相信听的人会莫名其妙。此时译成英语要对其意义加以解释,例如In summer keep exercising during the hottestdays;In winter do the same thing during thecoldest weather。

3.英汉文化冲突造成词义冲突。所谓文化冲突,有两种情况:①有些表达方式,一种语言有另一语言也有,但涵义相反或意义相差甚远。如英汉语言中都有“个人主义”这一词,英语“individualism”在美国人眼里是个人的独立自主,它体现了美国强调的个人奋斗、努力进取的价值观,是褒义的。而中国人眼中,“个人主义”是“集体主义”的反义词,有自私自利、唯利是图的意思,是贬义的;同样词语貌合神离的例子枚不胜举, 如“pull one’ s leg”不是中文中的“拖后腿”而是指“开玩笑”;“drop a brick”不是指“抛砖引玉”而是指“说话闯祸”。②含义相同但在两种语言表达方式上不同甚至相反。论文大全,语言。如中文“红”与“绿”或“白”相对,而中文中表示嫉妒的“红眼病”英语中是“green-eyed”,如果用“red-eyed” 则是指把眼圈哭红的意思;“酒肉朋友”英文是“a fair-weather friend”,这跟中国人朋友见面少不了吃吃喝喝,英国人见面喜欢谈天气的文化差异不无关系;中国是农业国家,很多习语都与农相关,如“留得青山在,不怕没柴烧”、“瓜田李下”等,英国是岛国,所以很多习语与航海相关,如“put one’s oar in”、“walk the plank”等,“树倒猢狲散”英文中译为“ratsdesert a sinking”足见两国的文化特色。

二、培养跨文化意识

1.培养正确的文化态度

文化是一种社会现象,又是一种历史现象,是人民通过创造活动形成并随历史发展而变化的产物。中西方文化由于各自人类文明进程不同。论文大全,语言。所处的地理环境不同,所持的哲学观不同。因而也存在着很大的差异.众所周知,中国文化以人本为主体,崇尚勤劳、谦虚、谨慎的美德;西方文化则以物本为主体,崇尚个体性、开放性、创造性的文化传统。中西文化本质差异使中西方人们的生活大有不同,包括感情表达方式,解决问题的方法,行为方式等等。而这些无不对语言产生影响。因此。培养文化敏感性.即英语学习者在深刻理解本族文化的基础上具备对异国文化的观察、理解和反映能力应被视为实现跨文化交际能力的第一步。学习者对本族文化和异国文化要有正确的认识,摈弃民族主义,消除文化偏见的文化相对主义态度——即文化只有差异,而没有好坏之分。只有基于正确的文化态度,学习者在学习语言的过程中才能真正察觉到与本族文化有明显差异并可能发生文化冲突的异国文化特征,才能理性地理解与本族文化有明显差异的异国文化特征,才能在交际中真正理解对方的所作所为,解决文化冲突,实现有效交际。

2.选择蕴涵丰富文化内容的学习材料

蕴涵丰富文化内容的语言材料是进行文化渗透的重要途径。英语学习者在选教材时应有意识地多选取一些出自英美国家的原文材料,旨在使自己通过大量接触,潜移默化地培养跨文化意识。教材应具备以下几个特点:(1)代表性。通过对语言和文化的学习,学习者在理解不同的生活方式和价值观的同时,发展了合作能力。因此,在选择教材时要注意选择那些有代表性的主流文化,触及西方文化本质,反映西方文化深层内涵的内容。例如西方的社会制度、哲学流派、经济理论、思想及价值观等等,这些内容有助于学习者自己去分析,去探讨,加深对西方社会的认识。得出自己的结论,最终达到跨文化能力的提高,自身素质的完善以及人生观、价值观的成熟。(2)多元性。语言材料从类型上应包括己方文化、异域文化和跨文化的范畴。一味强调语言学习中异域文化的导入和异性文化的差异、矛盾、和冲突,相对忽视中西不同文化间的相互渗透、影响、与融合,以及外语使用中本族文化的意义,也会使得跨文化交际陷入一定的局限性。为了加强学习者的主体文化意识,教材在选取上应当适当引入中国文化.语言材料应按不同角度来构建,对同一问题,可以用跨文化的角度来阐释。通过对己方、异域文化的认识,在中西方文化的冲突中,达到对己方文化的再认识,对异域文化的真正理解.从而实现跨文化交际。(3)趣味性。教材不仅要符合学习者的知识水平和认知水平,还要尽可能通过提供趣味性较强的内容和活动,激发学习者自我的学习兴趣和学习动机。

3.充分运用各种媒介,吸收和体验异国文化

音乐、电影、电视、多媒体课件等都是文化沟通的桥梁。一方面它们可以提供最新最生动的语言和文化信息;另一方面,有助于学习者对文化有直观的了解,留下深刻印象。学习者可以收集一些有关英语国家的资料和图片,了解外国艺术、历史政治、风土人情;运用英语电影、电视等学习资源给自己直观的感受,使自己对英语的实际使用耳濡目染,进一步增进文化知识的积累。电影、电视是了解西方社会的有效手段,反映不同历史时期的故事片可以提供丰富的材料,使学习者对不同时期的社会习俗、衣着、建筑有所了解。通过电影、电视,学习者还可以观察人们的举止、表情非语言交际手段。这对语言能力的培养也是很有裨益的。此外,互联网也是辅助英语学习的有效手段。现在越来越普及的网络给学习者了解和学习西方社会文化提供了非常便利的窗口。西方众多文化机构、语言机构、政府机构、科研机构以及大学等都建立了自己的网页。英语学习者可利用互联网与世界各国使用英语的人们进行交流,创造真实的跨文化交际氛围。总之,英语学习者应调动一切可用的资源体验、感受跨文化交际。

语言是文化的载体,它既反映文化,也受文化的影响。论文大全,语言。因此,学习语言不仅限于学习语言本身,在语言学习中,目标语的文化知识也应是学习的重要内容。文化因素始终存在于外语学习的背后,即使优秀的语言学习者其交际能力也会因文化原因受到限制。因此,英语学习者应培养自己对异国文化的敏锐感觉能力、对语言文化差异的正确理解能力,从而培养出真正的跨文化交际能力,使自己成为既有语言知识又有交际应用能力的复合型人才。

[参考文献]

[1]束定芳,庄智象.现代外语教学[M].上海外语教育出版社,1996.

[2]谢金良.西方文学典故词典[M]. 中国展望出版社,1986.

[3]胡文仲.跨文化交际学概论[M].外语教学与研究出版社,1999.

[4]林纪诚.语言与文化综论[C]. 语言与文化,1998.

礼仪文化的理解范文第4篇

关键词:父亲三部曲;李安;父权文化观

中图分类号:J93 文献标志码:A 文章编号:1007-0125(2014)04-0217-01

“父亲三部曲”是李安在台湾影坛声名鹊起之作,是从1991年―1993年先后推出的《推手》、《喜宴》和《饮食男女》三部电影。都以家庭文化为背景,展现了传统家庭伦理观念下家庭成员内部的各种矛盾以及以父亲为代表的父权文化在这些矛盾中的表现。希望通过分析李安导演“父亲三部曲”来分析他的父权文化观,从而感受李安作品中以另类方式实现的东西方文化的冲突与融合,以及父权文化在东西方文化夹缝中的新的生存状态与实现情况。

一、恋父情结

李安电影中的“恋父情结”与弗洛伊德心理学描述不同,它代指李安那种较为特殊的父亲情结,与父亲之间依恋、冲突纠缠难解的心理状态,这正是父亲三部曲的情感核心之一。如同三部电影中表面平静内在激烈的家庭冲突。

《推手》中,父子代表的不同文化冲突是父亲期望家庭和睦共享天伦与儿子希望中西文化合璧的矛盾,《喜宴》中是儿子同性恋的价值观与父亲传统婚姻文化价值观矛盾;《饮食男女》中是寡居父亲努力维系家庭与女儿们渴望独立生活的矛盾。不同的矛盾,归根究底是儿女们期望婚姻、爱情、生活独立,父亲却有相对固定的期望,如传宗接代、共同生活,核心词语是家庭,围绕着维系与离开激烈碰撞。儿女们与父母对抗的阶段大多在青春阶段,这种对抗是渴望独立成长的表现,电影中的儿女们虽然已经成人,但是却在以家庭为代表的环境纽带中重复着这种对抗,比起青春期更为激烈且反复出现。

影片中的父亲作为中国传统文化的典型象征,在不同的影片中身上均有典型的东方文化符号,比如《推手》中是武术太极拳和医学养生,《喜宴》中是书法,《饮食男女》中是烹饪,他们有强烈的家庭责任感,遵守传统伦理道德,是拥有东方文化精髓的一群人,在对父亲的描述中,多个镜头都以一种非现实的美好描绘了这个符号的超然。但是与父亲的光辉形象相比,儿女们却并不光彩,《推手》中的香蕉人儿子、《喜宴》中的同性恋儿子、《饮食男女》中幼稚自我的三个女儿,与父亲被精心打造近乎膜拜的形象不同,他们显得有些灰暗。在三部曲中,父亲的期望、子女的期望、无法实现期望的矛盾与抗争。

二、严谨的伦理观念

父亲三部曲中对于东方传统伦理观念的描述非常多,这些描述均通过父亲视角予以完成,比如《推手》中父亲与三代同堂、天伦之乐的渴望,《喜宴》中父亲对同性文化的排斥,对传宗接代的强烈的需求,《饮食男女》中对于家庭完整和睦的辛苦维系,这些都是以父亲为代表的传统严谨文化伦理观念的表述,尤其是在《喜宴》中,这种需求和表述更为强烈。

以东西方两性文化为主要冲突表现的《喜宴》,在全篇表述中都紧紧围绕着父母强烈的传宗接代这个诉求,比如父亲对准儿媳的选择,在看到画家威威时第一印象就是一句话“好,能生能养”,在之后的故事中,父亲的注意力一直聚焦在香火继承上。《喜宴》这个故事的特殊注定了父亲的诉求不会一帆风顺,伟同的同性恋身份成为了最大的阻碍,他对大学室友赛门的喜欢和亲密以及对威威的自持与反感都是很好的例子,父母即使意识到这个问题也不愿意承认这个现实,他们只能自我安慰,怀抱期望与幻想。不过影片最后一处微妙的情节表述让人印象深刻,父亲与赛门谈话时说道:“我看,我听,我了解”,他吐露自己为何没有打破这种虚假平静局面的良苦用心,是出于为了这个家的意愿,宁愿承受欺骗也想要儿子顺利继承香火,顺利抱上孙子,这种努力、隐忍与良苦用心,只能说明父辈们对于传统伦理观念的坚持与贯彻。

三、父权文化观与儒家文化

“父权文化观”是东方传统文化中典型的威权文化,在电影中父亲无上的权威多有体现,正是传统家庭中的家长权威,子女对这种权威的无条件服从即是孝道的表现,由此形成了权威崇拜,无论是子女对父母的赡养还是对父母要求的践行,都是一种应尽的义务,这正是儒家文化中典型的“父权文化观”。郎雄扮演的父亲,在《推手》中精通太极,擅长借力打力,深藏不漏,在《喜宴》中是洞悉一切却不动声色的父亲,在《饮食男女》中是味觉退化却不掩高超厨艺的厨师,在他们身上,父亲的各种特质都得到了淋漓尽致的展现。毫无疑问,李安导演非常擅长处理家庭题材,他用巧妙地叙事手法展现一个家庭关系中增横交错的影响力与矛盾,这种表现手法无疑与他从小深受儒家文化传统氛围的影响有关,尤其是“父亲三部曲”的出现,更是以一种鲜明的态度展现了“父权文化观”和“儒家文化”。

“父亲三部曲”通过传统家庭观、伦理观念、性文化和婚姻观念等角度描述了东西方文化在特殊情境中的融合与碰撞,尤其是“父权文化观”的存在与表现,展现他特殊的“恋父情结”,以一种另类的方式完成了东西方文化融合氛围中父权文化的生存。

参考文献:

[1]方伟.李安"父亲三部曲"伦理意识与文化传承[J.]电影文学,2011,(3):63-64.

[2]张宇.李安“父亲三部曲”中的儒道文化[J].大众文艺,2013,(3):25.

礼仪文化的理解范文第5篇

关键词:中国;西方;舞蹈;文化心理;差异

中图分类号:J705 文献标识码:A

文章编号:1005-5312(2012)23-0136-01

一、在个人与集体的关系上表现为集体主义与个人主义的差异

就我国的传统舞蹈来讲,民族舞和古典舞是最具代表性的中国舞蹈,这些舞蹈往往是采用群舞的形式来表演的。在群舞表演中,通常有一个领舞者和多个协舞者,协舞通常围绕在领舞者的周围或后方,每个舞者在其位置上通过不断变化的动作和相互协调呼应,来保持整支舞蹈的队形,使其在错落有致中井井有条。对于我国舞蹈而言,判断其表演水平的标准是所有舞者的配合程度。而对单个舞者的评价往往是要看其在相应位置上是否完美表现出应有的动作。每个舞者都是群舞中的一个部分,整个舞蹈的结构严谨,编排细致,需要每一名舞者的努力。

二、在自然观上表现为和谐与冲突的差异

在对待自然的态度上,中国舞蹈侧重通过具体的舞蹈动作来表现对大地的热爱和眷恋,而西方舞蹈则侧重通过具体的舞蹈动作来展现对地心引力的一种挣脱。中国舞蹈中水袖、三道弯、拉山膀、卧鱼是最基本的动作,强调“拧、曲、圆”的动作形态,其中“圆”又是最具代表性的。所谓“圆”既指舞者在舞台上的舞蹈动作要圆润,又指舞者的身体线条要顺畅,同时还指舞蹈中“欲前先后,欲左先右”所营造的一种空间上的圆融动态感。在舞蹈的其它方面,中国舞蹈讲究舞蹈动作错落有致,舞台结构对称完美的和谐感觉。“开、绷、直、立”是西方舞蹈的基本动作和基本原则,其中“开”又是最具代表性的。所谓“开”主要是指舞者腿部的外开。腿部的外开使得舞者的腹部收紧,这对于芭蕾舞者是非常重要的,因为腿部外开才能使得芭蕾舞者的体态挺拔舒展,进而可以完成一些高难度的舞蹈动作。就西方芭蕾舞来讲,其强调人体的开放舒展,强调舞者身体在外部空间上的延展,例如绷起足尖的跳动是芭蕾舞给人们最具印象的动作。西方舞蹈就是这样通过挑战挑战人身体的极限来展现力与美,舞蹈情节在表现上具有强烈的戏剧性,舞台结构也不讲求对称,却往往能带给观众强烈的视觉冲击。

三、在审美心理上表现为意境与形象的差异

中西舞蹈在审美心理上也是不同的。从舞蹈动作上来看,中国传统舞蹈受中国传统文化的影响,将情感委婉地寓意舞蹈动作之中,强调神似,以意为师,以神领行,以形传神,表现出刚柔相济、形神统一、文质步重的审美心理。虽然中国舞蹈在动作上并不是很形象,但是其用较抽象的表现手法来展现舞者的内心世界。如同中国绘画一样,中国舞蹈同样可以留个观众广阔的想象空间,让每一名观众在舞蹈中体会到不同的精神。在这方面,西方舞蹈与中国舞蹈正好相反,其注重通过形象的舞蹈动作来表现舞蹈的主题内容,舞动动作来自于真实的生活动作。在舞蹈表演中着力突出人体的美感和力量,这也正好反映了西方人真实形象的审美心理特征。

同时中西舞蹈在这方面的差异也反映了两种不同的人体形象观。西方文明始于古希腊,从那时起,欧洲文化便强调公民的健美体格和完美心灵。西方舞蹈的舞台布局强调对角线,而中国舞蹈则强调中线,基于正“十”字的区位观定位.并且以“井”字取代。“十”字来切割舞蹈区位,由中向旁、由前往后地依次递减运动人体的视像效果,给观众留下了想象的空间。

四、在民族性格上表现为内向与外向的差异