前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇跨文化的知识能力范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。
论文摘要:全球化的浪潮为五年制高等职业院校学生提供了涉外活动的广阔天地,跨文化交际将成为高职学生今后工作和生活中不可或缺的部分。因此,培养高等职业院校学生跨文化交际能力乃当务之急,本文阐述了跨文化交际能力的定义及内容,分析了高等职业院校英语教学中跨文化教育的现状及存在问题,提出了高职院校学生跨文化交际能力的培养途径。
一、导 言
高等职业教育是新时代环境下的新型教育模式。其蓬勃发展的态势、特色及前景已得到教育界相关人士的关注和肯定,也获得了广大高职学生及家长的认可。当然,高等职业院校要想持续发展,不断培养新型应用型人才,仍有很多困难和问题需要解决。联合国教科文组织曾经在2002年“世界文化报告”。报告中提到了“文化彩虹”,这一表达已取代“地球村”成为被广大跨文化交际学者所接受的新名词。在全球文化多样性的大形势下,对于高职学生这一重要群体,英语教师在教学中应该高度重视学生跨文化交际能力的培养。根据《江苏省五年制高等职业教育英语课程标准(试行)》(以下简称《标准》),五年制高职的英语教学目标定位于让学生掌握一定的英语基础知识和基本技能,培养学生的实际应用语言的能力,突出教学内容的实用性和针对性,将语言基础能力与实际涉外交际能力的培养有机地结合起来,以满足21世纪经济发展对五年制高职人才的要求。由此可见,在高职英语教学中加强对学生跨文化交际能力的培养已成为当务之急。
二、跨文化交际能力的定义及内容
跨文化交际能力是指根据不同文化背景的语言交际者的习惯得体地、合适地使用语言的能力,包括语言能力、非语言能力、跨文化理解能力和跨文化适应能力等方面。文化观念与文化习俗的差异,对跨文化语言交际行为有很大的影响。跨文化交际能力包括以下几个方面的能力:(1)建立和维持良好关系的能力:(2)以最少的损失和曲解进行有效交际的能力(3)在适当程度上顺从别人并与人合作的能力。一个人可能具有一定的语言能力,却缺乏跨文化交际能力:或者一个人具备一定的跨文化交际能力,但语言能力有限。为了达到跨文化交际的有效性,高职英语教师必须注重培养学生的语言、文化及跨文化交际能力,使学生掌握相应的英语语言知识和文化知识,具备一定的英语交际能力,以促进其在今后的工作岗位中成功进行不同语言、文化之间的有效交流和沟通。
三、高等职业院校跨文化教育的现状及存在问题分析
1、学生学习基础薄弱,学习心态不合理
高等职业院校生源多是成绩中下等无望升入普通高校的学生。学生英语基础和英语水平参差不齐,多级分化严重。而且学生从中学以来一直受传统语法教学的影响,认为学英语就是背背单词,读读课本,记记语法,做做习题。这种局限在语言层面上的英语学习,久而久之就会变得枯燥乏味,学生逐渐失去学习英语的兴趣,甚至视英语学习为一种煎熬,导致语言知识欠缺。这种知识结构的缺憾也影响和束缚了对外族文化的接受和跨文化交际能力,在一定程度上造成了跨文化交际的障碍。
当前,高职院校学生学习英语的心态也不合理。首先,学生一般只重视英语知识的接受,却忽视其语言文化等已有知识的综合运用。虽然有些学生的语言能力较强,但在这种跨文化理解能力上却普遍较弱,如对商务交际时的交际方略、交际规则以及礼貌规则等方面的知识积累比较少。在平时也不注意对不同国家的思维模式和社会文化背景知识的积累,因此对隐含文化内涵的语言现象和行为也不理解,在跨文化交际中经常误解对方,最终造成沟通困难以及交际失败。其次,尽管高职院校学生对外来文化的知识有所了解,但对这种外来文化的学习心态却不尽合理。所以在目前的这种形势下,迫切需要通过跨文化交际的教育来培养高职院校的学生,使他们养成尊重、开放以及宽容与平等的跨文化心态,最终引导他们形成比较合理的跨文化意识和心态。
2、师资质量有待提高,教师跨文化教育意识相对落后
虽然高职教育近年来取得了长足的发展,师资力量也大为增强,但高等职业院校英语师资还存在着一些不尽完善的地方,如学历水平不高、职称结构不尽合理、语言功底深厚的教师数量不足等。尽管不少高职院校的英语教师跨文化教育意识已经在慢慢地提高,但是总体来说,他们还普遍缺乏跨文化的视野,认为英语教学就是语言知识的教学。这样一来就重语言形式而轻社会文化因素。最近几年来,随着高校交际法教学的逐渐普及以及对英语教学中文化问题的讨论的逐步增加,广大高职院校英语教师也逐渐开始关注跨文化交际在整个英语教学中的作用。但是高职院校的英语教师对母语文化在跨文化交际中的作用认识还不够,在平时的英语教学中也不太重视培养学生的跨文化意识。教师比较缺乏全面的中西文化观,也无法掌握目标语与母语文化的自我平衡。这样就更无法在文化教学中培养学生相对平等的跨文化交际意识。因此在传授知识和训练基本的语言技能时,就比较难做到发掘其语言形式外的文化内涵。
3、课程设置片面强调人才定向培养,造成跨文化意识薄弱
转贴于
高等职业教育侧重实用性和专业性,其课程设置面向社会的各个职业领域,目的就在于为这些岗位定向培养人才。这种侧重,容易被一些学校或老师片面地理解为“高等职业教育的目的就是让学生就业”,从而产生“唯岗位论”和“唯就业论”的教学模式。在这种模式下,学生们往往对于职业和专业十分关注且精通,而对于一些跨文化交际方式和文化方面的基础知识却没有任何兴趣和积累。而这种交际方式和文化知识的缺失正是妨碍学生跨文化交际能力提高的重要因素。
四、高职院校学生跨文化交际能力的培养途径
1、提高教师自身的跨文化交际素质
以培养跨文化交际能力为目的的高职英语教学对教师有很高的要求。教师应有深厚的英语语言功底和广博的跨文化背景知识,掌握东西方思维方式、价值取向观念差异,具备很强的跨文化交际能力。因此教师平时应多阅读一些反映英美国家社会、政治、经济、历史、地理、文化、宗教、风俗习惯等内容的书籍及报刊杂志,了解英美国家的背景,多参加一些学术交流活动,不断提高自身的文化修养,以适应跨文化交际教学的要求。
2、高职院校英语教师在教学中应注重文化的导入
社会需要的高职院校毕业生是“专业知识+跨文化交际能力”型的人才。那么高职院校英语教师在教学中尤其要注意培养学生的跨文化交际能力,而要培养学生的跨文化交际能力,首先必须在英语教学中注重文化的导入。
教学中文化的导入有多种方法。文化的导入并不是仅限于简单的背景知识介绍。文化背景知识的导入必须与学生学习的内容密切相关,不至于使学生认
为语言与文化的关系过于空洞、抽象、不好理解。教学中涉及到的英语国家的文化知识背景,也应与学生身边的日常生活息息相关并能激发学生的学习兴趣。在英语学习的较高阶段,要通过扩大学生接触异国文化的范围,帮助学生开拓视野,提高他们对中外文化异同的敏感性和鉴别能力;鼓励学生课后自主查阅相关知识并加以实践,充分调动学生自主学习的积极性,充分积累文化知识,进而提高跨文化交际能力。
3、培养学生正确的跨文化心态,营造以学生为中心的课堂交际场景
一般来说,对高职学生英语跨文化的教育应贯穿在整个英语教学的过程之中,切实体现在不同文化内涵的传承上。因此,对于教师,要不断自觉地开发多种教学渠道和方式,将英语的跨文化交际教育渗透到平时的听、说、读、写等训练中去。
文化无所不在,教师既要重视文化知识的传播,又要重视文化氛围的营建,英语课堂教学本身就是文化,包含着礼仪文化、习俗文化、词语文化等诸多方面。英语教师要力求营造英语课堂文化氛围,在语言教学的实践中,培养学生在社会交际中真正运用语言进行交际的能力。在课堂内加入大量的以学生为主体的练习方式,如对话、角色表演、小组讨论、辩论等多种形式,为他们提供能够开口说话的机会。如通过角色扮演,创造模拟场景,使学生身临其境,把握如何打电话、看病、购物等语言表达功能。这种场景教学不仅能使学生对所学内容记忆深刻,而且一旦在生活中碰到类似语境,学生能从容应对,避免因文化差异而导致的交际失败。
五、结 语
在当今世界全球化的背景下,跨文化交际将越来越频繁。培养学生的跨文化交际意识,提高跨文化交际能力是适应“文化多样性”的需要。教师需要努力将语言教学置于跨文化交际环境中,要帮助学生明确英语学习中的文化要素,帮助他们逐渐提高跨文化交际意识层次,主动去理解掌握英语文化的内涵,进而提升跨文化交际能力。高等职业院校英语教学中跨文化交际能力的培养是一个非常值得教育工作者研究的课题。笔者在自己的高职教学实践基础上对此进行了一定程度上的分析和研究,并期待能与从事跨文化研究的广大高职英语教师进行进一步的探讨。相信伴随着高职英语教师们的不断探索、研究和实践,高职英语跨文化交际教学一定能为社会培养出大批合格的“跨文化人才”。
参考文献
[1]胡文仲,英语教学中为什么要涉及文化[J]外国语,1986(4):10-11
[2]贾玉新,跨文化交际学[M],上海:上海外语教育出版社,1997
[3]胡文仲,跨文化交际学概论[M],北京:外语教学与研究出版社,1999
【关键词】旅游类高职院校 跨文化交际意识 跨文化交际能力
【中图分类号】G648 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2013)02-0250-02
一、 总论
跨文化交际学(Intercultural Communication)是一门研究不同文化背景的人们之间的交际的学科。每个人所属的种族、民族、国家、家庭背景、、教育程度、阶层、性别和职业等因素的差异性导致每个人都有自己的文化背景,因此我们可以将跨文化交际行为理解为作为个体的人之间的交际活动。哈里・C・特里安迪斯(Harry C. Triandis)将文化背景的差异定义为文化距离(cultural distance), 他认为文化距离越大,交际时导致的冲突也越大。在众多导致文化距离增大的因素中,语言差异性显得非常重要。虽然跨文化交际学跨越了人类学、心理学、传播学、语言学及语言教学等众多学科,但进行跨文化交际能力的培养仍以外语学习为最主要的途径,在我国从事跨文化交际学科研究的人基本上也以外语教师为主,原因正如张红玲博士在《跨文化外语教学》中指出的有如下两点:1. 外语教学意义本身不仅在于帮助学习者学习一门语言,掌握一种表达思想的工具,更重要的是通过学习一门不同于自己母语的外语,学习者可以开拓视野,学会从不同角度、立体地去感知和理解社会现象和事物,并在各种跨文化交际情况下,能够调整自己的语言和非语言行为,做到恰当有效地进行交际。外语教学的这一优势是由语言与世界观和思维,语言与文化和交际的关系决定的。2. 外语教学工作者有非常明显的优势,他们不仅已经具备相当的外语水平和文化能力,而且早已认识到文化教学对外语教学的重要性。
二、旅游类高职院校学生跨文化交际意识和能力的重要性
在我国,很多文献表明不少外语教师已经意识到在外语教学中培养学生跨文化交际能力的重要性。虽然此类文献大多都针对本科院校的大学英语和专业英语教学,但是近年来,随着高职教育的蓬勃发展,在外语教学中引入跨文化交际的元素也逐步引起高职院校外语教学工作者的重视。2000年,教育部高教司组织修订的《高职教育英语课程教学基本要求》(试行)明确提出了“以实用为主,应用为目的”的教学目标,把实际涉外交际能力的培养放到了非常重要的位置。旅游类高职院校作为专门培养与旅游相关的各类复合型人才的学校,毕业生进行涉外活动的机会较多。以桂林旅游高等专科学校近三年毕业生工作单位统计调查显示,接近半数的学生会在与旅游行业相关的酒店、旅行社、景区景点工作。此外,随着我国教育行业国际化程度的加深,该校境外就业人数也逐年增加。然而国内的外语教学长期沿用传统的教学模式,将外语教学当作知识的传授,这必然有悖于语言本身作为交际工具这一特质。Lixian Jin和Martin Cortazzi,归纳总结出了中西不同文化背景下外语教学的模式。中国的外语教学模式以传递知识为核心任务和教学内容,而西方外语教学则是发展交际能力,强化语言功能。
对比两种截然不同的教学模式,我们可以看出传统的中国式外语教学模式下,教师是将语言知识当作教学的中心,认为语言最重要的是掌握语法和词汇,所以学生普遍出现语言听力和口语水平大大低于词汇和阅读水平的情况,这使得学生在学习或实习中明显感到使用外语进行交际存在较大困难,影响了他们的就业和将来的职业生涯发展。由此可见,就旅游类高职院校的外语教学而言,教师在实施教学的过程中将传授语言基础知识和训练基本技能相结合,将文化内容与语言材料相结合,注意培养学生的跨文化交际意识和能力是十分有必要的。
三、培养跨文化交际意识和能力的途径
当前,学界对于跨文化交际能力的内涵及其所包含的方面有不同的解读。Jolene Koester 和 Margaret Olebe创建了跨文化交际能力行为评估等级(Behavioral Assessment Scale for Intercultural Competence, BASIC),其中将跨文化交际能力概括为八个方面:体现尊重、求知倾向、移情能力、交际驾驭、事件行为能力、关系行为能力、 模糊性容忍和交际性态度(杨盈、庄恩平,2007)。陈国明(Chen)则将跨文化交际能力分为个人品质、交际技能、心理调整能力、文化意识能力这四个维度,每个维度又由四个小方面构成。Myron W. Lustig和Jolene Koester 认为跨文化交际能力包括语境、适当性和有效性、知识、动机和行为。
培养跨文化交际能力的中心是培养跨文化交际意识。跨文化交际意识(cross-cultural awareness)的核心是对文化多样性的认知,这样的认知应包含多个层面:1. 对各种不同文化差异的宽容态度;2.对异文化成员的共情能力;3. 对自身文化价值观念及行为方式的觉察和反省。(高一虹,2002)只有在建立了跨文化交际意识的基础上才能谈及跨文化交际能力的培养。
笔者认为,培养学生跨文化交际意识和能力应包含以下几方面:
1.加强外语教师培训。目前外语教师对文化教学的理解、态度和实践等各方面主要存在以下五个主要问题:a.教师对文化概念的理解比较片面、肤浅;b.教师对文化教学的意义和目的理解不够全面、深入;c.文化教学依附于语言教学,教师根据自己的兴趣和对外国文化的掌握随心所欲地对待文化内容,缺乏系统大纲的指导;d.文化教学内容以外显的文化行为和零碎的文化信息为主,深层的文化内容和文化的动态特征被忽略;e.教师缺少文化教学培训。(张红玲,2007)因此,针对教师的培训应当包括以下几个方面:
(1)外语教师自身要意识到跨文化教学的重要性。跨文化交际教学的模式是随着外语教学本身的发展进步和全球各文化群体间交流的日渐加深而产生的,因此,外语教师要意识到跨文化交际教学是外语教学的必然趋势。
(2)使教师掌握跨文化教学的内容、方法及手段。对于所有的教学活动来说,教学思想的贯彻和教学目标的实现都离不开教师正确的指导。外语教师不仅要具备良好的语言功底,而且还应该掌握一定的跨文化教学的内容、方法和手段。
(3)教师自身要树立跨文化学习意识。笔者认为这一点是对外语教师进行跨文化交际培训最重要的一点。任何以文化为主题的教学活动都不可能涉及到文化的方方面面,教师本身不可能对所有文化都精通,甚至不可能非常全面地掌握某一种文化的各个方面,因此,教师在文化教学活动中自身要建立起跨文化学习意识。在课堂上要灌输给学生自我学习和培养跨文化交际能力的意识。跨文化交际教学或培训中通常采用的方法有:a. 以提供信息为主的训练。b.分析原因的训练。c. 提高文化敏感的训练。d. 改变认知行为的训练。e. 体验型的训练。f. 互动式训练。(贾玉新,1999)从以上方法中我们不难看出不论使用任何方法,只要在跨文化交际教学模式下,教师都不再是课堂的中心而只是教学的指导者和课堂的组织者,因此,教师有必要传递给学生这样的信息――教师不可能是全知全能的,教师只能够帮助建立学生的跨文化交际意识和能力,而要真正实现跨文化交际的有效性和适当性还需要学生自己在课堂内外的实践活动中通过知识和经验的积累而达到。
2.公共外语课程教学革新。前文我们已经提到,旅游类高职院校的学生毕业后有很多直接进入旅游公司、度假休闲中心或酒店,或者进入到与旅游酒店相关的其他行业如旅游电子商务、航空服务、文秘、旅游产品设计、旅游艺术表演等。如果这些行业的从业者拥有国际视野,具备跨文化的意识和跨文化交际的能力,这对他们职业发展会大有裨益。对于大部分学生而言,公共外语课是他们学习外语的主要课程,也是学校通过语言教学培养学生跨文化意识和交际能力的重要途径。改变传统的语言教学模式,通过教学使外语成为一种可以灵活运用的交际工具,实现以跨文化交际为核心的教学改革必然涉及到教学指导思想,教学计划,教学内容,教学手段以及教学评估与测试等方方面面的革新。在跨文化交际教学模式下,学生作为受训者是课堂的中心;教学内容以目的语为承托、文化主题为基础;教师作为教学活动组织者要采用灵活多样的教学方法,如角色扮演、案例分析、主题讲座、课堂辩论等,同时教师要积极利用现代化的教学手段及互联网优势,搜集各种视频或音频资料,以最直观生动的方式展示给学生不同文化在价值观、思维方式、生活习俗等各方面的差异,并鼓励学生利用互联网的优势通过自学来提高自己的跨文化交际意识和能力。
3.学校开设专门课程讲授相关知识。除了刚才提到的利用公共外语教学课堂来培养学生跨文化交际意识和能力外,学校可以根据不同专业开设选修或必修课,如英语学习背景知识、目的语国家概况、交际能力、影视欣赏、国际关系等课程使学生更系统全面的掌握与文化相关的某方面知识,辅助他们更好地培养跨文化意识,提高跨文化交际能力。
4.学校应重视国际化办学,提供良好环境使学生具备国际化视野。学校国际化办学包括很多方面,如与海外高校的学术合作、师生交流、招收留学生、境外实习或就业等等。通过开展国际化办学,学校聘请来自不同国家、不同专业背景的优秀外籍教师在学校进行长期或短期的教学或学术活动,招收来自世界各地的留学生,或者以交换生、境外实习等方式外派学生出国。学生通过亲身接触具有不同语言文化背景的人,或者到国外身临其境地体验当地文化,获得最为直接的跨文化交际体验从而培养跨文化交际意识,提高跨文化交际能力。
四、总结
以培养跨文化交际能力为导向的语言培训教育是旅游类高职院校提高学生外语运用能力的有效途径。本文通过中西教育模式的比较及交际能力的构建理论,提出了四点培养学生跨文化交际能力的方法。改变传统的教学模式以适应社会发展对学生语言能力提高的要求,除了直接参与教学的教师要有意识地对学生进行相关能力的训练,教师本身也需要逐步提高跨文化交际能力,掌握跨文化交际培训技巧。此外,学校管理层以至于整个社会还需要大量人力、物力的投入和配合,因此,这项任务是艰巨且复杂的。
参考文献:
[1]李明洋. 非英语专业大学生跨文化交际能力培养研究[J].吉林工商学院学报2008(9):114-116。
[2]杨静怡. 论高职英语教学中社会文化能力的培养[J]. 中国劳动关系学院学报2007(5):119-121。
[3]梁丹. 探究高职英语教学中的文化教学[J]. 黔东南民族职业技术学院学报(综合版)2008(9):37-39。
[4]罗颖德. 高职高专学生跨文化交际能力的调查与分析[J].疯狂英语教师版2007(10):32-34。
[5]杨盈,庄恩平. 构建外语教学跨文化交际能力框架[J].外语界2007(4):13-21。
[6]高一虹.跨文化交际能力的培养:“跨越”与“超越” [J].外语与外语教学2002(10):27-31。
关键词:赴韩汉语教师志愿者;案例分析;跨文化交际能力
中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2015)37-0030-03
一、引言
随着科学技术的发展和全球经济一体化时代的来临,世界上学习的人越来越多,从而使汉语成为当前世界上非常热门的语言之一,也使汉语教师志愿者的需求量急剧上升。汉语教师志愿者作为汉语国际推广的重要使者,肩负着传播中国文化,弘扬汉语的重要使命。为了积极推广汉语,提高世界汉语教学水平,促进汉语和中国文化在国外的传播,加深中国与世界各国的相互了解,增进世界各国人民间的友谊和交流,2004年3月26日中国国家对外汉语教学领导小组办公室(以下简称“国家汉办”)启动了汉语教师志愿者项目。该项目是国家汉办为适应当前世界汉语教学蓬勃发展的形势需要,利用我国的汉语人力资源优势开辟的向世界有需求国家提供汉语师资的新措施之一。然而,自该项目启动以来,虽然有了长足的发展,取得了可喜的成果,但是仍然有很多问题亟待解决。其中,汉语教师志愿者作为一个新兴的群体,其在海外的生活和教学工作面临了诸多跨文化适应问题。这些跨文化适应问题对志愿者的日常生活和海外汉语教学造成了一定的消极影响,如果不及时解决则会影响志愿者在海外教学工作的顺利展开。因而,为了帮助志愿者尽快适应海外生活和教学,提高跨文化适应能力,进而更好地履行志愿者的使命,有必要对如何提高志愿者的跨文化交际能力进行进一步研究。
考虑到韩国是目前世界上汉语学习人数最多、对志愿者的需求也最多的国家之一,因而也是志愿者产生跨文化适应问题最明显的国家之一,而且笔者曾经在韩国外国语大学孔子学院担任过三年的汉语教师志愿者,对韩国的文化也有一定程度的了解,掌握了一些一手资料,因此选择了这个主题。希望对即将赴韩的汉语教师志愿者能有一定的启发和帮助。
二、真实案例及分析
1.案例一:志愿者教师A去韩国以后,发现周围的上班族都化妆,于是她开始学习化妆。每次上课都会化妆前往。但是由于连续一两个月都要早上8点上课,她起得越来越晚。有一次她想要多睡一会,就没化妆。去教室以后,学生们都很惊讶,关心地问她今天是否哪里不舒服,脸色看起来不好,要不要回去休息。志愿者教师A显得很尴尬,但是又不好意思告诉学生只是因为今天没化妆,所以显得有些憔悴,于是这事就不了了之了。在韩国,人们都很注重仪表。仪表不仅包括衣着,还包括妆容、发型、配饰等等。无论男女老少都对外貌很讲究。在韩国的大街上你会发现,年过半百的大妈只要是出门也会浓妆艳抹,初中生高中生也都化妆去上学,男生也都注意服装的搭配,讲究发型的时尚。而且,韩国人每天都要洗澡换衣服,十分注重个人卫生。因此,如果去韩国担任汉语教师志愿者的话,建议大家连续两天不要穿同样的衣服,如果连续两天穿同样的衣服韩国人会认为你前一天晚上没回家,因此没洗澡换衣服,从而会造成不必要的误会。这位志愿者教师一开始算是入乡随俗了,到了韩国以后学习化妆,并且坚持了一段时间。但是因为上课时间早,想多睡一会就没化妆,造成了学生对她的误会。其实,一开始她入乡随俗的行为是值得肯定的,但是一旦选择了适应对方的文化就要坚持下去。在韩国,人们认为出门化妆打扮是对其他人的一种尊重,如果不是因为生病或者其他不可抗拒的原因,去上班或者去赴约就应该打扮。这位志愿者教师只是明白了打扮的重要性,而没有真正了解不打扮带来的后果。建议赴韩的汉语教师志愿者平时多跟韩国学生以及韩国同事交流,进一步了解他们对于仪表的一些观念,进而可以知道自己以后应该注意哪些方面。如果在课堂上发现学生上课还带着帽子不要惊讶,这不是学生对老师的不尊重,而是因为学生没有来得及洗头发或没来得及打理头发才戴帽子的,这正是对老师的一种尊重的行为。因此,教师也应该尊重学生,尊重同事,上班或上课之前简单地化个妆,衣着得体大方,表现出对韩国文化的适应,避免一些不必要的误解。
2.案例二:志愿者教师B因为下午的课提前了一个小时,所以要先去食堂吃饭。去食堂打完饭以后,一个人坐在角落里静静地吃饭。这时正巧班上的学生在食堂看到了老师。这名学生平时性格很开朗,上课时喜欢提问,并且爱开玩笑。下午上课时,这名学生问老师为什么一个人吃饭?在韩国没有朋友吗?当时老师很尴尬,连忙解释不是这样的。事后这名志愿者教师才知道在韩国一个人吃饭的现象很少,如果一个人吃饭的话,大家会认为你的人缘不好,被其他人孤立了。韩国人喜欢集成小圈子,有很强的集体归属感。不论是在学校还是在其他公共场所用餐,很少看到一个人吃饭的现象。如果志愿者教师在学校里经常一个人吃饭的话,会让其他人误认为你没有朋友,和其他人相处得不好。同时,学生也会将这种疑问带到课堂上来,给老师造成困扰,使课堂气氛变得很尴尬。我认为这个时候志愿者教师B有必要跟学生解释一下这次自己吃饭的原因,并且告诉学生在中国一个人吃饭的现象很普遍,一个人吃饭并不代表这个人一定人缘不好。在让韩国学生了解中国人的习惯和想法的同时,志愿者教师B也应该入乡随俗,毕竟是身在韩国而不是中国,一举一动都可能让韩国人对自己产生误会。在以后的日子里,志愿者教师B应该尽量和其他同事一起吃饭,或者适当地跟学生一起吃饭,这样不仅能够减少误会,还能够拉近师生之间的感情。
3.案例三:上课时,志愿者教师C为了引起学生的学习兴趣,就问学生有没有看过中国电影或者听过中国歌。一个韩国学生兴奋地说他看过《不能说的秘密》,他很喜欢周杰伦的音乐。但是没过几分钟,那个学生突然对志愿者教师C说,刚才自己说错了,《不能说的秘密》是台湾的电影,周杰伦也是台湾歌手。老师不知道说什么好,只是说那也是用汉语演的电影,用汉语唱的歌,再说台湾是属于中国的。在韩国,不论是新闻、报纸还是其他媒体绝大部分都宣扬台湾和中国是两个国家,因此在韩国人意识里台湾和中国是两个不同的国家。所以中国人在韩国常常会遇到这种情况,韩国人会问你是从中国来的还是从台湾来的。中国人第一次听到这样的问题会感到很奇怪,也有的人会感到气愤,为什么问这么敏感的问题。但这也是需要面对的一个问题,志愿者教师应该将中国的立场告诉给学生,让学生了解中国的政治立场。志愿者教师在国外代表的是中国,一言一行都会影响韩国人对中国的印象,对待一些敏感问题,不能针锋相对,要明确而又和气地表达自己的观点,以避免可能出现的不必要的争端与纠纷。对于一些污蔑中国的虚假报道,或者是扭曲事实的言论,志愿者教师有责任和义务向学生澄清事实,表明主张,帮助学生解除误会,给学生呈现一个真实的中国形象。不管怎样,志愿者教师应该学会随机应变,妥善处理关于政治等一些敏感话题的事件。
4.案例四:志愿者教师D在教授入门汉语课的时候十分认真,一字一句带着学生练习发音。可是不知道为什么,在读到音节“dòn馈钡氖焙颍学生都忍不住笑出来了。在教学生中国人见面打招呼的时候,志愿者教师D认为单纯地学习课本里的“你好”并不具有代表性,于是又扩充了“你去哪儿啊”、“你吃饭了吗”这两句。可是没想到,在教“你吃饭了吗”的时候学生面露难色,不想开口说,在老师三番五次的领读下还是硬着头皮读了出来,好多学生读完以后又忍不住笑了。志愿者教师D问学生为什么笑,但是因为她的韩语不太好,也不能完全理解学生笑的原因。志愿者教师D以为是自己的发音太夸张,或者自己的哪个举动不合适才引起学生发笑,觉得学生不够尊重自己,心里不是很舒服。因此下课后,她主动找学生了解情况,又跟同事说了这件事,才明白其中的缘由。其实,在韩国语里面“屎”的发音跟汉语音节“dòn馈笔分相似,还有韩国语里面的一句脏话听起来很像汉语单词“吃饭”这个词,因此学生在课堂上听到志愿者教师D反复强调“dòn馈闭飧鲆艚谑辈呕崛滩蛔⌒Γ在听到中国人打招呼的时候常常说“你吃饭了吗”的时候,才会不好意思开口跟老师一起读,勉强读完以后也忍不住笑了。但是因为志愿者教师D不了解韩语,不能及时发现学生在课堂上笑的原因,才导致了误会的产生。如果志愿者教师D能够多了解一些韩语知识,也许这类误会就能减少或者避免了。她课下及时找学生沟通,问清缘由,并且跟同事交流这件事的做法是值得肯定的,这样做不但可以及时化解矛盾,还可以对韩国的语言和文化有进一步的了解,也能帮助教师今后更好地把握课堂。
三、赴韩汉语教师志愿者应具备的跨文化交际能力
1.跨文化交际能力的构成是规划教学内容的蓝本。跨文化交际学是新兴学科,国外学者在跨文化交际能力方面的研究成果颇为丰富。如Ruben的七大交际维度理论认为交际能力是指以与具体环境中的个体的需要、能力、目标和交际期待基本一致的方式进行交际的能力,同时也要满际者自身的需要、能力、目标和交际期待。(1976)他指出了跨文化交际情境中使个体能够有效交际的七大行为要素:(1)尊重:个体显示出对他人价值和潜在价值的高度尊重。(2)互动中的姿态:交际中,以一种描述性而非评价性的态度来回应对方。(3)对知识的取向:将自身的知识与认知看作个人的知识而非四海皆准的知识。(4)移情:设身处地从对方的情况入手,考虑问题,争取达到“将心比心,感同身受”。(5)角色行为:特定的群体情境中完成相关的任务与扮演相关角色。(6)互动中的管理:适当调控交际对象的互动表现。(7)对模糊性的容忍:能够适应与预期不同的模糊情况,能够对其充分容忍而不感到过分的不适。
2.赴韩汉语教师志愿者应该具备哪些跨文化交际能力呢?笔者从以上四个案例出发,将赴韩汉语教师志愿者应具备的跨文化交际能力概括为以下几个方面:(1)尊重韩国文化,并且能够适应韩国文化,能够入乡随俗的能力。(2)在尊重和理解韩国文化的基础上,让韩国人愿意了解和接受中国文化的能力。(3)面对敏感话题,能够随机应变,避免跟韩国人发生冲突,能表明正确的立场的能力。(4)深入了解韩国的语言文化,进行汉韩语言文化对比,的能力。(5)及时化解矛盾和误会,积极跟韩国学生或者同事进行交流沟通的能力。(6)学会移情,换到韩国人的角度来思考问题,反思自身行为的能力。(7)学会理解、包容和忍让,能够自己调整心态,调节心情的能力。
四、怎样培养赴韩汉语教师志愿者的跨文化交际能力
针对以上提出的赴韩汉语教师志愿者应具备的跨文化交际能力,笔者提出了以下培养跨文化交际能力的方法以供参考:
1.任期前:(1)赴韩汉语教师志愿者需加强自身跨文化交际的意识,在去韩国之前就做好心理准备,知道到韩国以后会遇到这样那样的跨文化交际问题,避免产生文化休克。(2)通过大量的阅读和学习,广泛涉猎中国文化。在面对韩国学生的提问时能够应答自如,面对一些对中国人或中国文化的曲解时能够用已知的知识进行解释。(3)通过互联网或者书籍了解韩国文化,无论是传统文化还是现当代文化,都要有所掌握,也可以找机会跟在中国的韩国人多接触,对韩国人韩国文化有更深入的了解。(4)了解时事政治,清楚中韩两国当下的外交关系。对一些政治上的敏感话题,应该了解外交部发言人的主张,在韩国如果遇到一些敏感的话题应该保持警惕,言辞要跟当下的外交政策和外交辞令保持一致。(5)赴任前应该明白各国文化虽有不同,但没有优劣之分,应该树立双重文化意识,摒弃文化自大的思想。要有包容异国文化的心态,同时试着去了解和尊重接受韩国人的价值观。(6)在国家汉办的志愿者教师培训中提升自己的跨文化交际能力,同时也可以通过学校的学习,或者看一些有关跨文化交际的案例分析来进一步了解如何与韩国人相处。(7)可以与曾经赴韩担任过汉语教师志愿者的人交流一下经验,掌握真实的一手信息,从而获得一些实用的建议。
2.任期中:(1)汉语教师志愿者赴韩以后,应该时刻关注生活中的细节,增强对跨文化交际的敏感度。不要沉浸于“蜜月期”而忽视了这个问题。(2)遇到跨文化交际问题后,应该正视问题,不要选择逃避,也不要郁闷。应该多跟韩国有经验的教师或者同事交流,及时解决问题。(3)从身边的其他志愿者教师那里获取一些经验与教训,作为自己在韩期间的工作和生活的借鉴,并且从他们那里得到一些有效的解决问题的办法。(4)积极参加在韩汉语教师志愿者岗中培训,在培训中可以积极与其他志愿者教师进行互动,了解每个人遇到的问题,并且一起想办法解决。同时,也会有一些关于跨文化交际方面的讲座,可以从中受益。(5)积极跟韩国人接触,不要害怕有文化差异,只有接触以后才能深入了解,才会有真实的体会和感悟,也能寻找到适合自己的解决办法。
3.任期后:任期结束后,赴韩汉语教师志愿者应该及时总结,将在韩期间遇到的各种跨文化交际问题总结出来,并总结自己解决的办法,同时对自己在跨文化交际问题的处理上做一个客观的评价。从中得知自身在哪方面做得比较好,在哪方面还需要提高,这样以后遇到相似的问题时才会有所提高。
五、结语
国家汉办每年都会从高校应届毕业生或硕士在读生中选拔一批汉语教师志愿者派到各国的孔子学院。这些志愿者教师大部分都没有教学经验,接触的外国人也不多。赴韩汉语教师志愿者作为队伍中的一支,占有重大比例。因此,培养赴韩汉语教师志愿者的跨文化交际能力十分必要。中韩两国是近邻,文化也有很多相似之处,但是还是存在着很多差别。希望即将赴韩任教的汉语教师志愿者不仅能够传道、授业、解惑,做一名合格的对外汉语教师,也能够处理好在韩期间遇到的各种跨文化交际问题,提升自己跨文化交际的能力。希望本文能够为即将在韩国进行汉语教学的志愿者提供借鉴,帮助志愿者适应韩国的生活,促进汉语教学事业的顺利开展。
参考文献:
[1]胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教研出版社,1999.
[2]贾玉新.跨文化交际学[M].上海外语教育出版社,1997.
[3]贾玉新.跨文化交际理论探讨与实践[M].上海外语教育出版社,2009.
[4]潘一禾.超越文化差异:跨文化交流的案例与探讨[M].杭州:浙江大学出版社,2011.
关键词:跨文化交际;认知因素;情感因素;行为因素
跨文化交际能力指与来自异域文化的成员交际时,能有效恰当地运用目的语进行交流的能力。日新月异的社会发展和大学英语教学改革都对大学生的综合素质提出了更高的要求,大学生具备跨文化交际的能力是当代大学生应具备的素质。《大学英语课程教学要求》提出:“大学英语是以外语教学理论为指导,以英语语言知识与应用技能、跨文化交际和学习策略为主要内容,并集多种教学模式和教学手段为一体的教学体系。”英语课程标准提出跨文化交际能力培养:“这一课程体系以培养学生的综合语言运用能力为目标,根据语言学习的规律和义务教育阶段学生的发展需求,从语言技能、语言知识、情感态度、学习策略和文化意识等五个方面设计课程总目标和分级目标。”
跨文化交际学诞生于美国,中西方学者都从不同角度对跨文化交际能力进行过研究。Spitzberg与Cupach提出影响跨文化交际能力的三要素:动机、知识和技能。动机指与别人交际的愿望;知识指对交际的意识与理解,包含国家层面的各种文化变量以及个体认同;技能指从事交际行为应具备的一些能力,包括留意能力、模糊容忍能力、自我平静能力、移情能力、自我行为调节能力、准确预测与解释对方行为能力。Kim运用社会心理学和应用语言学,将影响跨文化交际能力的各种因素总结成一个由认知因素、情感因素和行为因素组成的新模式。中国学者也为跨文化交际能力的研究赋予了新元素。陈国明提出跨文化交际能力包含的三个层面:(1)认知层面,指跨文化理解;(2)情感层面,指文化敏觉力;(3)行为层面,指跨文化效力。杨盈、庄恩平认为跨文化交际能力由全球意识系统、文化调适能力系统、知识能力系统和交际实践能力系统共同组成。
二、跨文化交际能力构成要素
综合中西方学者对于跨文化交际能力的研究,本文将跨文化交际能力的构成要素分解为:跨文化意识、跨文化知识和实践能力。跨文化意识包括跨文化意识,文化相对性的意识和对现实进行关注的意识。意识的培养可以增进大学生对文化差异的敏感性,而文化相对性的意识使大学生可以摒弃民族中心主义并消除文化偏见。大学生同时还应关注文化现实,体验真实的文化生活,这样有助于他们对于跨文化学习重要性的认识。
跨文化知识包括跨语言知识、跨文化知识和跨社会知识,这里的跨语言和跨文化知识指目的语和母语的文化知识。大学生只有充分理解两种语言和相关的文化知识,才能避免在跨文化交际中倾向于某一种文化而鄙视另一种文化。教师则应避免在课堂上将汉语言文化边缘化。通过理解母语和目的语的语言和文化,大学生可以缩短国际交往中的心理距离,克服交际障碍,丰富跨文化的语言、文化和社会知识,实现有效的跨文化交际。
跨文化交际中的实践能力是指文化感知能力,文化调适能力,文化比较能力和非语言交际能力。文化感知能力需要感知主体提升自我意识,在交际中突破自身局限,主动监控和调节自己的感知行为和习惯,发展灵活有效的感知技能来适应交际的需要。文化调适能力指交际者调节自己的文化行为来适应特定的跨文化交际情境。文化比较能力指交际者通过比较母语文化和目的语文化的异同,理解文化差异,并。系统的文化比较使学生充分理解两种不同文化中存在的截然不同的思维方式、价值观和社会习俗,理解两种文化的精髓,并增强自身的跨文化交际效率。非语言能力指交际者理解和使用非语言的能力。他们可以通过改进自身的非语言能力来调整交际风格,提高跨文化交际的成功率。
跨文化意识、跨文化知识和实践能力三个要素相辅相成、相互影响,共同构成跨文化交际者的交际能力。
三、跨文化交际能力培养实施途径
1.教师培养与改革创新教材
大学英语教师是跨文化交际教学的组织者和协调者,因此他们应具备全面的跨文化交际知识和能力。提升教师跨文化交际能力和教学能力是实施跨文化交际能力培训的必要环节,也是成功实施跨文化交际教学的关键。对国内大学英语教师进行评估的主要标准依旧是语言能力,而忽视了对跨文化交际能力的考核。大学英语教学大纲需要明确界定跨文化交际能力,从宏观上指导教师全面提升跨文化交际能力。大学也应为教师创建更多的跨文化交际机会,使教师能在跨文化环境中提高自己的英语教学水平,掌握跨文化教材的编撰,并有效实施跨文化交际教学。
传统大学英语教材在反映社会话题方面常有一定的时滞性。将英语新闻纳入大学英语教学可以在一定程度上弥补这一不足。英语新闻具有时效性、趣味性、广泛性等特点,可以跨越传统视野,建立已知知识与新知识之间的联系。将教科书与英语新闻相结合,可使英语学习不再枯燥乏味,使学生在掌握教科书基本知识的同时开阔视野,获取课外知识,了解时事热点,英语学习变得更生动活泼、趣味横生。教师可以根据学生的不同发展程度来选择适合的英语新闻作为教科书的补充,同时,教师应鼓励和引导学生通过英语新闻来深入社会生活,了解异域文化,缩短学习与应用的过程,使英语学习从以考试为导向的教学模式真正转变为以应用为导向的教学模式。
2.平衡教学与文化导入,中西文化并举
教师需在教授英语语言知识的同时,传授英语国家的社会文化知识。关于英语国家的文化规则和社会习俗的教学有助于学生对英语语言的深度把握。比如:英语中“white elephant”常形容昂贵而无用之物。如果没有对这一文化背景的了解,会弄出啼笑皆非的事情,比如,中国某品牌的方便面英文翻译就是“white elephant”。教师在教学过程中将语言和跨文化知识结合起来,在提高学生语音、词汇和语法知识的同时,促进学生的跨文化交际知识和能力的发展。
目前阶段的大学英语教学趋于过分强调英美文化,而忽略了中国文化的讲授,最终导致大学英语教育阶段中国文化和比较文化的缺失。在跨文化交际中阻碍交际者的常常并非对目的语文化的误解,而是由于对本族文化与目的语文化比较性差异缺乏深刻认识。比如:汉语是意合的语言,中文中注重“天人合一”的和谐观,中式思维是螺旋式思维。英语是形合的语言,西方文化强调“天人分离”,西方思维是直线式思维模式。因此,在大学英语教育中应中西文化并举,注重文化比较意识的培养,引导学生在学习中寻找差异性,,从而获得对目的语文化更深层面的理解和把握。
3.进行文化测评和评估,完善跨文化评价体系
对教学结果进行测评和评估是教学的必要环节,因此,教师需对跨文化教学成果进行文化和交际能力的测试。跨文化知识的测试可以通过填空、多项选择等客观题等形式来完成。跨文化交际能力的测试相对主观性较强,可以将学习者放置于模拟或真实的跨文化交际任务中进行,或通过直接观察学习者在跨文化情景中的行为来进行评估。
跨文化知识为英语学习者营造了丰富多彩的英语学习情境,增强了学生学习英语的主动性和积极性。教师还可以充分利用课外活动、互联网、校园网和其他自主学习平台等资源来开展跨文化交际教学,打破教师与学生沟通的障碍,拓宽语言学习的空间。
通过提升教师的跨文化意识,培养学生对跨文化的敏感性,对不同文化的包容性和处理文化差异的灵活性,我们可以提高学生的跨文化交际能力,提升大学英语教学的文化影响力。跨文化交际教学有利于完善大学英语教学,促进人才的全面发展,创建新型教学理念,推进大学英语教学的改革。
参考文献:
[1]Spitzberg B & Cupach W.Interpersonal Communication Com-
petence [M]. Beverly Hills,CA: Sage,1984.
复合应用型人才培养的必要性以及语言与文化的不可分割性决定了商务英语教学中提高学生跨文化能力的重要性。本文通过对商务英语专业本科学生在跨文化能力方面的不足进行研究,揭示了目前本科学生在提高跨文化能力过程中存在的问题及原因,并提出了如何因地制宜的提高跨文化能力:(1)优化课程设置,完善人才培养方案;(2)改进教学方式,加强师资队伍建设;(3)提高跨文化交际能力,强化跨文化意识;(4)发挥主观能动性,引导学生自主学习。
[关键词]
商务英语专业;复合应用型本科人才;跨文化能力
一、引言
在经济全球化和教育国际化的大环境下,社会对于复合应用型人才的需求日渐增加。只培养精通某一专业的单一式精英教育已不再适应时代的发展和需求,而具备一定语言能力和国际视野的复合型应用人才越来越受到社会的认可。大部分本科院校的教学目标之一就是通过传授科学文化技能使学生尽快走向社会工作岗位,将所学知识快速转化为社会资本和经济资本。这就要求各高校各学科立足校情,探索出一条适合的道路,为培养出促进区域经济和社会发展的高素质复合应用型人才做贡献。商务英语专业以其应用型、复合型、国际型的特点在众多专业中显得尤为特别,为了增强商务英语专业本科人才的就业竞争力,在培养学生良好的语言能力和商务技能的同时,更应重视提高他们的跨文化能力和拓宽他们的国际视野。只有开创出实用性强、理念新颖的特色跨文化人才培养模式,商务英语专业本科学生的跨文化能力才能有所提升,进而培养出兼备“语言运用能力、跨文化交际能力、思辨与创新能力、商务实践能力和自主学习能力”的商务英语专业复合应用型本科人才。
二、商务英语专业本科学生跨文化能力培养的现状
商务英语专业兼具文科和理科思维,更是具备了复合应用型专业的特征,因此,商务英语专业本科人才在市场上较其他专业更受欢迎和肯定。但一个专业的人才培养模式是否成功、是否具有潜力,市场肯定并不是唯一的衡量标准。现在越来越多本科院校过于急功近利,而忽略了一个适合校情发展的人才培养模式的形成和发展必须经过一定的历史沉淀,突出特色,重点创新。目前,商务英语专业在本科人才培养模式上普遍存在三个误区:一是弱化了跨文化能力在商务英语专业学习中的地位和重要性,在课程设置、教学方法和师资投入等方面都存在失衡的现象,过于强调英语课程或商务知识;二是主要课程比例不合理,或是在英语课程中附加一些商务课程或是在商务课程中增添一些非系统化的英语课程,这都违背了商务英语专业培养复合型本科人才的初衷;三是忽视实践课程的教学,偏重理论课程的教学,不经过实操的学生在走上工作岗位后往往会缺乏动手能力和应用能力。为了避免这些误区继续横行,提高商务英语专业本科学生的跨文化能力已刻不容缓,这也正是培养复合应用型人才的内在要求。尽管自二十世纪五十年代以来,国内外学者对于跨文化能力(interculturalcommunicativecompetence,ICC)的要素(compo-nents)界定角度和研究侧重各异,但Byram提出的欧盟模式获得国内外学术界高度认可且影响力巨大。他将跨文化能力分为知识(包括本国文化知识和他国文化知识,如社会政治、宗教、历史和地理、社交礼仪、行为规范、生活习俗与价值观等)、技能(包括跨文化交流技能和跨文化认知技能)、态度(包括尊重、开放性、好奇心、乐观接受和包容等)和意识(包括批判性文化意识、自我意识、社会语言学意识等)四个维度。目前,商务英语专业本科学生在跨文化能力提升方面存在的问题有:(1)学生英语基础和综合素质较为参差;(2)对于跨文化知识知之甚少,不求甚解;(3)受母语负迁移影响,较难以英语的思维模式进行语言活动;(4)当前,商务英语专业要开展全面多样化的跨文化课程有困难。
三、提高商务英语专业本科学生跨文化能力的对策
通过分析研究商务英语专业本科学生在提高跨文化能力方面的几个突出问题,说明他们在特定跨文化环境下不能有效、得体地完成交际活动。而这与商务英语专业旨在培养能从事国际商务工作的复合型、应用型英语人才培养目标相悖,因此,如何通过人才培养模式的改革来提高学生的跨文化能力便成为了商务英语教学的重要课题之一。
(一)优化课程设置,完善人才培养方案
对于商务英语专业本科学生来说,跨文化知识的习得主要来自课堂上老师的授课和课后的相关教材阅读,因此,学校应立足校情和学生的现有知识水平,不盲目跟风其他学校,优化课程设置。在开设跨文化商务交际课程的同时,应鼓励学院教师开设多元化的英语文化选修课程,如英美报刊选读、词源学、西方宗教等。此外,应根据学生需求和水平精心挑选具有系统性跨文化知识的教材,建议选用外文原版教材。虽然学生在阅读时可能会有一定难度,但能让学生在目标语境下学习外国文化,逐渐熟悉和了解地道英语和富有魅力的文化知识。教师可出台学生必读书目,鼓励学生阅读中英文经典名著并组织开展对经典著作的讨论,积极引导学生思考和对比中西方作品,进而延伸至跨文化的高度与深度。交流都是双向的,但不少语言专业学生会出现对中国文化和中国传统不了解和不认同的情况,无法对中国文化进行具有表现力的传达,因而也会引起跨文化交流中的障碍。建议学校针对商务英语专业学生开设语文课、在校内开展多样化的中国文化学习活动,如邀请名师进行中国文化系列专题讲座,强调母语在语言学习和跨文化交流中的重要性和不可缺失性。强调只有不断积累本国文化知识,提高用英语诠释中国文化的能力,才能在自身能力的基础上较顺利的完成跨文化交际。
(二)改进教学方式,加强师资队伍建设
为了提高商务英语专业本科学生跨文化能力,商务英语专业教学应摒弃传统的一言堂式授课,鼓励教师采用多种教学方式,积极为学生参与跨文化交流创造环境。例如,教师可以以教材中的文化知识讲授为主,辅以小组讨论、角色扮演、案例分析和中西文化对比等以任务为中心的各种活动,进而提高学生在课堂上掌握跨文化知识和交流技能的效率。学校教师队伍的质量直接影响到了学生对知识的掌握程度和对学习的热情。应努力把商务英语教师团队建设成为一支具有团队合作精神、专业技术过硬、组成结构合理的高水平、高素质教育团队。团队中的每一位教师,都应树立终生学习和发展的观念,乐于参加继续教育学习,丰富知识储备,更新知识结构,优化教育理念,增加与国内外其他教师的交流。在条件允许的情况下,可根据实际需求将中青年骨干教师分批次送往国外交流学习,或通过校企合作的形式将教师送到企业实习,不断丰富教师的实践经验,有效提高教师贯通中西文化的能力和对不同文化的敏锐洞察力。只有教师队伍自身的跨文化能力得到全面提高,才能在帮助提高学生跨文化能力上取得进步和成就。
(三)提高跨文化交际能力,强化跨文化意识
具备较强跨文化能力的人才,其价值观及意识形态相对开放,更易接受文化之间的差异,在沟通中言语得体、方式得当,使得交流更具理解性和接受性。这正符合了商务英语专业培养应用型、复合型和国际型人才的目标。在英语教学中,教师应有意识地将语言输入与文化学习有机结合,如,讲解课本知识时可适当引入相关历史文化知识和概念,增加学习趣味,弥补学生在跨文化知识上的空白,进而提高跨文化交际能力。语言与文化的孪生关系决定了语言教学中跨文化意识培养的不可或缺性。因此,在鼓励学生广泛了解目标语风俗文化和历史传统,让学生以自己的方式学习掌握跨文化知识的同时,逐步强化跨文化意识,培养学生在跨文化交流时的文化移情能力(交际主体自觉地转换文化立场,在跨文化交际中有意识地超越本土文化的框架模式,摆脱自身原有文化的积淀和约束,将自己置于另一种文化模式中,在主动的对话和平等的欣赏中达到如实地感受、领悟和理解另一种文化的目的)和文化差异敏感度的能力。
(四)发挥主观能动性,引导学生自主学习
学生的自主学习能力也是衡量学生素质和能力的重要指标之一。高效的自主学习不仅能使学生的学习成果显著,更能培养学生的全方位能力。学生是教学的中心,教师充当的是指导者和协助者的角色,在课堂上应更注重传授学习方式而不是一味的灌输书本上的知识,重视培养学生的自学能力,有效率有目的地开展自主学习,达到事半功倍的效果。因此,教师应强调课堂上的时间有限,鼓励学生利用课后时间,根据自己的实际情况和兴趣喜好,合理安排时间,有计划地进行文化知识和交流技能储备。如,有学生喜欢看美剧,可建议学生通过美剧看美国社会文化,留心观察和记录电视剧中的蛛丝马迹。只要有自主学习的积累和潜移默化,学生就能主动将课后自主学习到的社会文化知识和交流技能融入到课堂上的语言和商务知识学习中,取得跨文化能力、英语语言能力和商务能力三丰收的成果。
四、结语
随着科技、经济和社会的发展,以及国际化程度的加深,学校和社会对本科人才的要求也越来越高。尤其对于具备国际化特征的商务英语专业复合应用型本科人才来说,无论是受到当前就业压力增大的影响还是自身对于提高能力水平的需求,不断丰富跨文化知识、增强跨文化意识、摆正跨文化态度、提高跨文化技能,已刻不容缓。通过对商务英语专业本科学生的调查研究,不难发现学生们的跨文化能力亟待提高,对于跨文化能力的认识也有待深化。如今,各高校面临一系列改革创新,商务英语教学改革可以以此为契机,针对提高学生跨文化能力存在的问题,以各校校情和学生基本情况为基础,采取相应的措施和对策,创新出具有学校特色的商务英语专业人才培养模式,进而,提升商务英语教学质量,培养出高质量、高素质、高层次的人才。而只有逐渐探索出以跨文化能力培养为特色的教学模式,着重进行跨文化知识的积累,注重主观文化层面的训练以及培养跨文化的自主学习能力,强调学生对跨文化知识、意识、态度和技能进行反复体验和思考,学生的跨文化能力才能更上一层楼,从而实现商务英语专业本科教学目标。
作者:曾靓 段红鹰 单位:浙江水利水电学院国际教育交流学院
参考文献:
[1]高林.应用性本科教育导论[M].北京:科学出版社,2007:21-25.
[2]陈准民,王立非.高等学校商务英语专业本科教学要求(试行)[M].北京:高等教育出版社,2009.
[6]王振亚.社会文化测试分析[J].外语教学与研究,1990(4):32-36.
[7]尹小芳.母语文化的负迁移与中国式英语[J].国际关系学院学报,2001(1):58.
[8]高等学校商务英语专业教学要求(试行)[M].高等教育出版社,2009.
[9]许力生,吴丽萍.关于外语教学中文化习得问题的反思[J].中国外语,2006(4):76-79.