前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇篮球教学学情分析范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。
苏教版义务教育课程标准实验教科书第87页《数的运算》“练习与实践”的第1-4题。
教材学情分析:
数的运算主要复习整数、小数和分数的四则运算方法。教材先让学生通过讨论,探索整数、小数和分数的四则计算方法的内在联系:不论是整数加、减法或分数加、减法,计算时都要把相同计数单位的数直接相加、减。在此基础上,再让学生通过互相交流,系统整理整数、小数和分数四则运算方法。
“练习与实践”第1-4题主要练习相关的口算、笔算和估算,以及四则运算的验算。“练习与实践”第1题是要求学生直接写出答案,目的主要是让学生在直接写得数的过程中自主回忆并总结相关的口算方法,促使学生进一步形成相应的口算技能;“练习与实践”第2题通过对比的形式让学生练习相关的笔算,突出小数加减法与整数加减法,小数乘除法与整数乘除法、分数除法和分数乘法的联系和区别,引导学生进一步体会蕴含其中的基本数学方法;“练习与实践”第3题是估算练习,主要是加减法和乘法的估算;“练习与实践”第4题让学生通过具体的计算和验算,自主回忆总结四则运算的基本验算方法,进一步加强验算意识,培养验算习惯。
教学目标:
⑴使学生进一步加深对整数、小数和分数四则运算意义和方法的理解,能正确进行的口算、笔算和估算;体会小数、整数和分数四则运算之间的联系。
⑵进一步促进学生口算技能的形成,增强验算意识,培养验算习惯。
⑶使学生进一步体验数学学习的探索性和挑战性,体验克服困难获得成功的乐趣,增强对数学的好奇心与求知欲,树立进一步学好数学的信心。
教学重点:体会小数、整数和分数四则运算之间的联系。
教学难点:增强验算意识,培养验算习惯。
教学具准备:
教学流程:
一、自主学习,完成练习。
⑴揭示课题。
教师谈话:今天复习“数的运算”。板书:数的运算。
⑵自主练习。
教师谈话:用5-8分钟的时间阅读课本87页,思考:计算整数加减法和小数加减法、分数加减法之间的联系;完成第87页“练习与实践”第1-4题。
二、交流讨论,梳理知识。
⑴理解算法,寻找联系点。
利用“练习与实践”第1-2题中的题目,举例说明整数加减法、小数加减法和分数加减法的计算方法,体会探索整数、小数和分数的四则计算方法的内在联系:不论是整数加、减法或分数加、减法,计算时都要把相同计数单位的数直接相加、减。
⑵交流口算,促进技能的形成。
矫正“练习与实践”第1题的答案。
整数加减法的口算,一般的方法分步加减,鼓励学生说出多种得到结果的方法;小数加减法也是如此;小数乘除法重在让学生体会转化的策略,并掌握转化的方法;分数加减法积累一些口算经验;分数乘法可以和笔算结合;分数除法同样体会转化的策略,掌握转化的方法。
⑶练习笔算,清晰算理。
矫正“练习与实践”第2题的答案,指名学生上黑板板演。
分成整数、小数加法、整数、小数乘除法和分数乘除法来体会。整数、小数加法体会数位对齐的道理;整数、小数乘除法先体会整数乘除法竖式计算的道理,在体会转化的策略和方法;分数乘除法先体会分数乘法的计算方法,在体会分数除法的计算方法。
⑷练习估算,增强估算意识。
矫正“练习与实践”第3题的答案,交流选择答案的理由,体会估算的方法:整十、整百数,四舍五入法。
⑸练习验算,养成习惯。
矫正“练习与实践”第4题的答案,指名学生板演,交流验算的数学根据:运算定律,四则运算间的关系。
⑹谈谈本节课的收获。
“数的运算复习”教学设计(二)
教学内容:
苏教版义务教育课程标准实验教科书第88页《数的运算》“练习与实践”的第5-8题。
教材学情分析:
本节课是《数的运算》复习的第二课时,主要让学生应用整数、小数和分数的四则计算解决简单的实际问题,加深对基本数量关系的理解,体会不同计算方式、方法的应用价值。
“练习与实践”第5题结合解决简单的实际问题,让学生根据已知条件中的数据特点选择合理的计算方式,引导学生进一步体会不同计算方式的特点和价值;“练习与实践”第6题是有关购物的简单实际问题,题中提供的信息较多,学生解答问题时,不仅需要正确理解相应的数量关系,而且需要合理地选择和组合信息;“练习与实践”第7题是有关纳税的简单实际问题;“练习与实践”第8题是求一个数是另一个数百分之几的简单实际问题。解答这两道题,不仅有利于学生进一步体会百分数的意义和应用,而且有利于学生进一步理解相关的基本数量关系,掌握与百分数有关的计算。
教学目标:
⑴使学生进一步加深对基本数量关系的理解,掌握分析和解决实际问题的基本方法,提高解决问题的能力。
⑵进一步促进学生解决实际问题技能的形成,积累解决实际问题的经验,体会不同计算方式、方法的应用价值。
⑶使学生进一步体验数学学习的探索性和挑战性,体验克服困难获得成功的乐趣,增强对数学的好奇心与求知欲,树立进一步学好数学的信心。
教学重点:加深对基本数量关系的理解,掌握分析和解决实际问题的基本方法。
教学难点:加深对基本数量关系的理解,掌握分析和解决实际问题的基本方法。教学具准备:
教学流程:
一、自主学习,完成练习。
⑴揭示课题。
教师谈话:今天我们复习《数的运算》中的“解决简单的实际问题”。板书课题——“解决简单的实际问题”。
⑵自主练习。
教师谈话:用5-8分钟的时间完成课本88页5-8题。学生自主练习,教师巡视。
二、交流讨论,梳理知识。
⑴交流“练习与实践”第5题。
交流答案,了解全班学生的答题情况;交流算式,了解全班学生的思考情况,积累解决问题的经验;交流计算的方法,促进计算技能的形成。
⑵交流“练习与实践”第6题。
交流答案,了解全班学生的答题情况;交流算式,了解全班学生的思考情况,积累解决问题的经验;提出其它问题,并解决问题;交流计算的方法,促进计算技能的形成。
⑶交流“练习与实践”第7题。
交流答案,了解全班学生的答题情况,了解学生计算方法。
⑷交流“练习与实践”第8题。
[关键词] 差异 预设 建构主义 评价
学生是学习的主体,教师的教应当为学生的学服务。然而,学生又是独立存在的个体,每个人的生活经验,认知状况、学习能力乃至个性特征都存在着不同程度的差异,这些差异决定了教师在教学中要避免出现模式化、教条化、单一化等弊端。新版《数学课程标准》中明确指出:教学中应当注意面向全体学生与关注学生个体差异之间的关系。教学活动不光要努力使全体学生达到课程目标的基本要求,同时也要关注学生的个体差异,促进每个学生在原有基础上的提高。
一、教学预设尊重差异,使每位学生都能找到适合自己的学习切入点
《礼记・中庸》讲到:“凡事预则立,不预则废。”每堂数学课,教师都要对教材加以充分地理解、钻研和再创造,把握好教材的编写意图和教学内容的教育价值,能根据所教班级学生的实际情况,选择贴切的教学素材和教学流程,准确地体现课程的基本理念和课程内容规定的要求。更为重要的是,在把握好学生一般性和普遍性的学情基础上,还要关注不同学生的具体情况和特点,尽可能地开放教学内容,以适合不同的学生开展学习,找到适合自己的学习切入点。
例如, 教学三年级(上册)《认识分数》,教材安排了“拿一张长方形纸,先折一折,把它的涂上颜色,再在小组里交流”的活动。考虑到学生在认知水平、思维习惯、经验积累、动手能力以及对客观对象关注侧重点等方面的差异,不宜刚性地要求学生只用一种方式来做,而应鼓励学生自己选择喜欢的方法,想怎么折就怎么折,想怎么涂就怎么涂。方法不分简单和复杂,只要能够表示出长方形的,就是好方法。实际教学中,有的学生把长方形左右对折,有的学生上下对折,有的学生斜着对折,并用颜色涂出了其中的一半,也有学生创造性地把长方形通过数次对折平均分成了若干等份,并且一份隔一份地涂上颜色,同样表示出了它的,最后更有学生总结出:不管怎么折,只要涂出这个长方形的一半,所涂部分就是它的;一个图形的一半,就是它的……学生各尽所能,尽兴而为,尽情抒发见解。不同的折法,不同的涂法,相同的结论,丰富了学生对于这个分数的理解,为进一步认识几分之一打下了坚实的基础。
二、教学方法尊重差异,使每位学生能够按照自己的建构方式进行学习
当代建构主义者主张,世界是客观存在的,但是对于世界的理解和赋予意义却是由每个人自己决定的。我们是以自己的经验为基础来建构现实,或者至少说是在解释现实,每个人的经验世界是用我们自己的头脑创建的,由于个体差异的存在,于是我们对外部世界的理解便也迥异。所以,学习不是由教师把知识简单地传递给学生,而是由学生自己建构知识的过程。学生不是简单被动地接收信息,而是主动地建构知识的意义,这种建构是无法由他人来代替的。
以下是我在教学三年级(上册)《长方形和正方形周长的计算》时的片段:
师:(出示一段姚明在火箭队比赛的录像)同学们,你们喜欢打篮球吗?一定熟悉篮球场吧。(出示篮球场的平面图,让学生仔细观察)。从图中你知道了什么?
生:篮球场长28米,宽15米。
师:你能提出数学问题吗?
生1:沿着篮球场的边线走一圈,走了多少米?
生2:篮球场的周长是多少米?
师:很好的数学问题,请同学们自己动手算一算。
全班进行交流:
生1:28+28=56(米),15+15=30(米)56+30=86(米)我先算出两条长的和,再算出加上两条宽的和,最后再加起来。
师:先算两条长,再算两条宽,最后加起来,顺序清晰明白,并且没有遗漏,很好的方法!
生2:28×2=56(米) 15×2=30(米) 56+30=86(米),我两条长和两条宽的和是用乘法计算的。
师:真不错,比刚才的方法又简洁了一些,还有其他方法吗?
生3:我的方法更简单,28+15=43(米) 43×2=86(米),我是先求出一条长与一条宽的和,再把这个和乘以2。
……
对于长方形周长的计算,我首先组织学生自主计算长方形的周长,然后进行方法的交流,由于学生生活经验和思考角度不同,所使用的方法必然是多种多样的。在这里我注意发挥学生的主体作用,鼓励学生独立思考,通过交流、互评等学习形式提高了学习效率,与此同时,教师只是对学生想出的各个方法表示赞同,而不急于对这些方法的好坏加以评定,并且鼓励学生采用自己喜欢的方法。学生的学是以自己的知识经验为基础,不同的学生头脑中的知识建构方式也必然会有很大的差异,不能强求每一位学生在短短40分钟时间内都能够达成第三种方法的知识建构,对于基础薄弱的学生来说,要给予他们充分的时间思考,课后再加以辅导,慢慢地体会到方法的优劣,完成知识的内化。
三、教学评价尊重差异,使每位学生都能享受到数学学习的精神愉悦
教学评价是课堂教学的重要组成部分。评价的主要目的是全面了解学生学习的过程和结果,激励学生学习和改进教师教学。评价不仅要关注学生的学习结果,更要关注学生在学习过程中的发展和变化。由于学生个体之间的差异,应采用多样化、层次化的评价方式,具体说来,可注意以下几点:对所有学生都严格要求,但对后进生要给予更多的关爱和鼓励;对外向型学生可延迟评价,对内向型学生则多实施及时评价和张扬评价;对后进生,评价应多与其自身状况相比较,要多肯定其努力和进步。
在教学过程中,教师应讲究语言艺术,善于把命令式的、居高临下式的语言转化成商量式的、平等交流式的语言,把冰冷生硬的语言变成富有感彩的语言。给学生以丰富的情感,把富有激励、鼓舞和关注性的语言当作传递情感的灵丹妙药。如:“加把劲”,“努力”,“看谁做得又快又好”,如果学生回答不上来,也要说“不要紧,请坐下再仔细想想”,“相信自己,你一定能回答出来”等等。
在提问时,对基础差而又内向、自卑的学生,应寄予信任和期望,施与爱心,启发引导他们大胆举手发言,提高他们的自信心,并给予及时有效的表扬。这样,可使学生产生对老师的信赖感和对知识追求的心理需要,进入积极进取的学习态度之中。例如,可用富有感染力的语言、用商量的口气与学生交谈:“谈谈你的想法好吗?”“你的想法很有创意,再听听其他同学的意见好吗?”“你的表现很棒!”等等。
在批阅学生作业或试卷时,每发现学生的点滴进步,除了在纸上打优和加五角星之外,还可在上面留下赞美的批语:“今天的作业做得很认真!”“你真棒!每次都是这么认真细心。”“尝到仔细听讲的甜头了吧,保持下去,正确率会不断提高的!”对于没有好好做题的学生,不宜当面训斥,在作业纸上写下类似批语:“你这字一看就没有认真写”,“这作业是你边看电视边做的,聪明的你认为这样做对吗?”……很多时候,善意的书面批评,其教育效果会比简单粗暴的口头警告来得更为深刻。
综上所述,在教学实践中,我们每个教师都要有整体育人、全面育人的观念,在关注学生学习的一般性和普遍性情况的同时,还要重视学生个体之间存在的差异,本着对每个学生负责的态度,多鼓励,少批评,使他们产生自我超越意识,充分发挥他们的学习潜能,使每一个学生的素质不断完善和提高。
参考文献:
[1] 华国栋.差异教学论[M].北京:教育科学出版社,2001
[2] 林俊.差异教学:让学生的个性思维精彩绽放[J].教育研究与评论,2013(4)
[3] 李辉.课堂及时评价的误区及对策[J].小学数学教学,2008(4)
[关键词]电影翻译;异同化;影视字幕;特点;措施
一、影视中英语字幕的主要特点、异同化分析
(一)口语差异化
口语化,我们日常生活中脱口而出的语言,不拘泥于文字句子结构,不会像写作中使用那么正式的语言,我们通常称之为口语化。例如:吃了没?最近咋样?还可以吧。口语化不同于科教、科普、纪录片等产生特定的目的,这些语言是需要正式与书面性的;而口语化的影视节目就需要依靠当时的社会背景以及人物角色之间产生的互动情节而定。把复杂的语言变成简洁的语言,这样观众在欣赏过程中就能容易理解当中的情节与境况,语言化影视剧场的特点就浅显易懂。因此,在英语字幕上经常出现Yeah,Damn it,Um,Gosh等,这些词语经常使用在口语中,书面语是很少使用的。在英语影视中,经常出现短句与不完整的句子,例如After you,You owe me one,So what等语句。还经常出现俚语:hot number,all wet等。
(二)时尚异同化
随着时代的改进,观众对影视的要求越来越高,特别是当前的娱乐节目,都要求跟时代接轨。影视中使用的英语字幕的含义存在着新意,被赋予了新的意义,这是影视特定环境决定的。随着网络技术的发展,给影视界带来了很多新意的词语,这些都是影视界使用且可借鉴的。在当前背景分析,很多青少年特别爱好流行的网络语言,这给剧情增加了活力与生机。例如,short message,e-mail,MSN,web2page,www等。特别提出的就是影视节目中经常出现当前最热门的话题,例如电影美剧South Park(《南方公园》)第10季第9集影射美国副总统切尼射偏的那一箭,第10集里影射了美国中学女教师Debra Lafave 引诱学生一案等。
(三)服务方面产生的异同化
服务性是区别文学作品的特点,也与英语字幕存在着直接联系。在很多方面,影视节目的声音、动作、节奏等需要跟当时的情节意义结合。根据影视内容分析,一段语境必须结合全部内容才能够理会出真正的含义。因此,一句话的服务都是为了整个电影内容而服务的,而不是单独服务的。以下详细的例子可证实英美字幕的独立性与联系性的区别:美剧场Veronica Mars(又译《校园私探》)第2季第18集预告片的一段字幕:(1)Can you look right in the camera and tell America youve done nothing wrong?(2)Ive made mistakes.我们来分析这两句话,其实真的很难理解其含义。以上例子是电视里采访的场面,第一句是问话,第二句是被采访记者的回话。根据剧情分析,剧情变化很多,人物众多,需要字幕的画面、声音和剧情动作、背景等一致。字幕的设计主要是更好为影视剧服务的,是一种辅助工具,没有画面和声音的字幕,是没有任何意义的。
(四)时空受限异同化
影视设计需要根据时间、空间来设计,字幕不是独立存在的,也需要结合声音、画面参与支持。图片、声音、字幕、色彩、时间、空间等设计,都需要合理进行安排。但是由于时间空间上的设计要求,受到了一定的限制。根据实际经验分析,它不同于一本文学著作里的故事情节停止在思想上,它们是动静结合的,还配合了字幕上的声音、画面等,一旦画面、声音消失,它们的完美性就失真了。另外,时空受限制性也受到了很大的限制。影视剧场的完美结合需要图像和声音两者完美的结合。无论是字幕设计,还是声音、图像的设计,都需要达到给观众留下一种统一的效果。还需要结合内容进行文字设置并且努力克制版面的受限制性以及位置的布置整体性。
二、英美影视中翻译字幕的几点策略
(一)口语异同解决分析
根据英语翻译的口语化问题,需要根据语境与当时的社会背景来设定,也需要根据文字表达的语境来分析。翻译需要大量的英语知识基本功,还需要对当地背景的了解以及对对白的口语内容进行了解、学习、应用,这些都是需要思考的地方。观众需要了解剧情,这由字幕设计的质量决定。比如美剧One Tree Hill(译名《篮球兄弟》) 第4季第9集中有几句:Im having money problems,dad.从字面上我们完全可以译为:“我有金钱的问题,爸爸。”但在现实生活中有谁会这么说呢?因此,不如译为:“我手头有点紧,爸爸。”从以上案例分析得出,对社会背景的了解,能够更好为英语翻译服务。在影视中,不能够过于生硬化,需要符合口语化处理,这样更生动些。
(二)针对目标群因人而异解决方式分析
根据影视的文化差异分析,在翻译的过程中,因为人的因素和文化差异的因素,会产生不同的翻译,产生不完全对等问题。阅读者在阅读内容时,需要随时对作者传达的情感所感染与了解,这样才能够更好为原内容翻译进行归类。在传达原内容异化策略问题上,需要学习了解外来文化的语言特点。在翻译过程中,需要对自己字幕翻译的服务对象来确定合适的策略。
针对字幕目标群方面分析,翻译好字幕的内容主要需要对剧情学习、了解、分析、策略等过程,进一步对影视文化的差异选择翻译策略,这些都是译者所考虑的主要内容,需要对目的语进行正确的表达。针对目标群需要对字幕受众借助观赏英语影视剧来提升自己的英语翻译水平。同时,对英国文化背景差异的了解、学习、分析、应用等,也是对目标人群正确的策略,这样才能够保持原创的英国文化。但是,在英语翻译中,有很多不需要翻译的,例如地名、人名等固定名词。
(三)缩减字幕的字写法异同分析
所谓缩减,就是减少,紧缩减少。根据英美影视字幕的特点分析,影视在翻译过程中,需要考虑到缩减的特点,这是因为受到时空的限制,因此需要字数进行缩减的策略。按照电视剧的字幕整体设计分析,对字幕进行排版设计。以电视剧的格式为例,一般说来,每次出现的字幕最好一行,最多两行,每行不超过16个字符。这样的标准才符合字幕设计的基本要求,并能满足观众的观赏以及对剧情的了解。字幕只是一种观赏影视剧情的辅助工具,这样才能够让观赏者理解剧情以及专注对剧情的注意力。对句子的缩减,主要是对英美影视版面进行美化、简洁化。比如美剧Ghost Whisperer(译名《鬼语者》)第3季第4集中的两句:(1)But you never did appreciate all of the things I did for you.这句话如果出现在字幕以外的情况下,我们把它译成:“但是对于我为你所做的一切,你从来不知感激。”并无任何不妥。译文也符合我们中文的语法习惯。但如果放到字幕里,在短短一两秒钟时间里,观众既要关注剧情,还要看这么长一句话,就显得有些匆忙了。有经验的字幕翻译便遵循缩减策略,把它简译成:“但你却不知感激。”
(四)注释异同处理分析
注释的最好诠释,主要是对书籍或文章的语汇、内容、背景、引文作介绍、评议的文字。注释的主要目的在于让观众能够很好理解剧情内容,字幕翻译在于对剧情的内容、背景等辅助加以解释。中英文化的差异性给大家的习惯也带来了很多差异性的变化。当然,在文化差异的前提下,翻译字幕者很难在英文字幕上找到对等的字幕表达。很多由于网络热词、地方民族特色语言、方言、地区文化等不同,需要对英美影视字幕翻译加以注释。英美中的台词经常在新闻(本土)以及名人中提到,根据注释经验分析,需要对翻译的内容进行直译或者间接翻译两种。直接翻译对于观众来说,存在着很大的语境差异,因此有时直译会使观众不知所云,对剧情内容的理解模糊不清。直译者有必要在观赏者不懂的时候或者需要提示的地方,增加相关内容注释。注释的直接作用就是帮助观众理解剧情内容。在很多实例中,会出现大量的医学名词。例如美国的热门医务剧ER(译名《仁心仁术》或《急症室》),House (译名《豪斯医生》或《医神》),Greys Anatomy(《医人当自强》或《实习医生格蕾》)。这些名词都需要进行注释分析,还有很多需要进行名词注释的,例如化学名词、法律名词、网络名词、学校名词等。这些字幕的翻译过程中,译者可以有选择地添加注释。
在英美影视字幕策略中,注释策略显得非常重要。主要根据故事情节分析,涉及故事情节的人物、事件、时间、地点等,都需要进行适当添加注释,以便于理解剧情。这样的例子很多,如《南方公园》,关于社会最热门的新闻节目,添加适当的注释,肯定对新闻情节的理解效果会更佳。又如《灭罪鉴证科》有一句话:Do I like the ghost whisperer?你看我像鬼语者吗?其实这里的ghost whisperer (鬼语者)一词来自一部美国灵异电视剧,里面的女主角能与鬼魂进行交流。假设翻译人员对这句话进行翻译时,进行适当的注释,肯定观众理解这个事件效果会更佳。注释固然重要,但是并不需要专业的词语进行再注释,这样会让观众更加难以理解当时的故事情节,这样就不如不加以注释。翻译者应该把握适当的度,这样才能保证英美字幕效果更好。
三、结语
根据实际经验分析,英美影视字幕的特点主要是根据英国文化的基本特点及影视情节的社会背景、词语的简化、结构的安排问题、服务化等总结出来的。英美影视剧场的字幕翻译不同于文学创作,主要与字幕、声音、图像等存在着直接联系,还因为版面的结构紧凑,需要时空上受限进行设计。同时,翻译者需要更好的结合英语字幕的翻译效果,需要学习当时社会背景、文化知识等,这样才能够对英美影视字幕使用正确的策略。
[参考文献]
[1] 刘颖,李养龙.字幕英译的典型策略――缩减法[J].北京航空航天大学学报:社会科学版,2010(05).
[2] 纪可,代冰.影视字幕文化负载词的英汉翻译策略和方法――《老友记》(Friends)中文字幕分析[J].广西大学学报:哲学社会科学版,2010(03).
[3] 杨苗苗,赵玉闪.电影字幕中文化因素的翻译[J].中国电力教育,2009(19).
[4] 陈丹.从目的论角度谈字幕翻译[J].考试周刊,2011(42).