首页 > 文章中心 > 当幸福来敲门台词

当幸福来敲门台词

前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇当幸福来敲门台词范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。

当幸福来敲门台词

当幸福来敲门台词范文第1篇

[关键词] 电影《当幸福来敲门》; 字幕翻译; 文化交流

伴随着全球经济文化的逐渐深入和英语的普遍化,电影作为语言文化的有效媒介,越来越发挥了重要的作用。其中字幕翻译起着桥梁的作用,为各国之间文化的传播发挥了作用,促使字幕翻译在影视领域中占领了重要的部分。本文以英语电影《当幸福来敲门》为视窗,探析其字幕翻译的特征。虽然这部电影已经放映很长时间了,但影片中刻画的主人公对生活表现出来的精神和不懈的追求仍然值得人们学习。影片中的主人公似乎并没有得到幸福的眷顾,反而遭受了命运的戏谑,导致家庭的破裂、促使事业陷入了困境之中,已经失去了容身之所的他还得照顾幼小的儿子,尽管如此,他仍然没有颓废,反而坚持自己的梦想,通过自己的努力和毅力,终于实现了心中的梦想。

一、电影《当幸福来敲门》

美国电影《当幸福来敲门》是根据真实的故事改编而来的,演员的表演十分生动、感人,直击人们的内心深处,并在世界各地引起很大的反响。当人们在人生道路上遭遇了坎坷,一时之间寻找不出生活的方向时,电影《当幸福来敲门》无疑是人们的心灵鸡汤,鼓舞人们重拾信心,在主人公的生活经历中寻找到自己相似的生活状态,人们也能从主人公的身上深深感受到生活的艰难,但即便是这样,主人公仍然凭借自己的艰苦奋斗看到生活的曙光,并享受到了幸福的时光,给那些失意的人们带来生活的希望,感人、真实就是这部影片一直备受人们喜爱的内在因素之一;汉译电影《当幸福来敲门》也受到中国观众的青睐,不仅仅是因为电影故事的真情、温情,更重要的得益于汉语的翻译,保证了影片故事的展现和情感的传达。电影翻译者在进行电影的翻译工作中采用了许多口语化的表达方式和富有变化的翻译策略,这些翻译技巧有效地为电影故事的表达起着关键的作用。

二、《当幸福来敲门》的汉译特征

电影《当幸福来敲门》在中国引起了很大的反响,除却故事情节的真实感人、演员的精彩表演等因素,主要还归因于恰当准确的汉译。随着西方国家的影视作品进驻到我国的电影市场,因为存在语言上的障碍和文化上的差异,所以影视字幕翻译也显得尤为重要,并且还一定程度上决定了影视作品是否能受到人们的关注。字幕翻译担负起各国文化交流的重任,并为影视作品增添或完善主题信息,便于观众能真正地了解其中的内涵信息。在进行英文电影的字幕翻译中,应该做到两个方面的内容,其一,翻译者要尽量地还原电影的信息和语言文化特色;其二,翻译者要尊崇本民族的语言文化,采用富有独特色彩的词汇来进行字幕翻译。影视作品的翻译与其他的翻译存在差别性,主要来自电影本身的限制性条件。

(一)时间局限性

字幕翻译主要是为了辅助电影在画面的呈现和人物对话的进行,并出现在屏幕下方,同时字幕也会随着人物对话和情节的发展而不断变换,所以每一段字幕停留在屏幕上的时间是有限的。有很多的中国观众都不能完全地掌握欧美语言,所以导致他们在欣赏电影的时候很难理解其中的人物发展,所以他们只有依靠字幕翻译来明白剧情的变化发展,这就表明字幕能简便传达出影视中的基本信息,为观众的剧情理解提供方便,否则很难让中国观众接受并理解西方影视作品的内涵。

(二)空间局限性

屏幕中显现字幕的大小和行数都受到屏幕空间的限制,并且字幕在屏幕中的出现应该与演员的对话相吻合,所以演员的口型和人物的对白就直接影响到字幕出现的字数。字幕并不是一味地追崇多,如果大量的字幕一起出现只会造成拖沓的现象,而且也不利于观众对影视中画面、音效等方面的注意;反之,过短的字幕显示也会给字幕的空间位置带来不足,并给观众的理解和信息的掌控带来不足或误区。

(三)口语化表达

电影受众基本上都来自于各个层次和水平的人群,而电影本身具有娱乐性的效果,所以电影就要考虑到受众对象的群体性特征,于是就促使字幕翻译应该更多展现生活,富有真实的韵味和平民化的语言表达,同时也利于观众掌握电影情节,所以字幕翻译应该倾向于生活化、口语化,使其与观众产生共鸣。

三、《当幸福来敲门》的字幕翻译策略

(一)语场对等

在字幕翻译中常常涉及语场的表达,所谓的语场主要指发生在交际活动中的事情,在交际活动中语言表达就成为其中重要的一部分。语场的实际作用性很大,既可以决定交际中的性质,也构成了交际的主题范围,并影响了语言、词汇的使用,所以交际活动中主题的凸显就可以从语言的词汇表达中凸显。而交际活动的语场就相当于字幕翻译的人物谈论的主题。字幕翻译需要根据相关的台词来确定语场,即谈论的中心,在字幕翻译中要着重围绕这个中心来进行翻译,并做到语场的对等性要求。例如,在电影《当幸福来敲门》中,主人公要出门去推销产品,他妻子即将去上班时,此时两人就开始围绕主人公将要推销的仪器而展开了对话,其中琳达说道:Come back without that,please.就可以表明他们的语场中心集中在这个仪器的身上,这句话翻译成“那玩意儿卖出去了才能回来”,就展现了字幕翻译的语场对等原则,有利于观众抓住人物谈话的中心内容,并了解到字幕翻译中采用的语言特色。

(二)语旨对等

在字幕翻译中还特别要注意语旨的对等性,语旨主要是通过参与到对话中的人物关系和地位表现、态度等方面而体现,人们会因为在交际活动中的不同而发生变化,语旨本身的特性也会产生相应的变化,所以对话人物所采用的语言结构和语气也是不同的。

1.在电影《当幸福来敲门》中,通过主人公和几个不同人物身份之间的对话来表明他们之间的关系,并凸显出因为对话角色的不同,所以说话者使用的语气和语言态度也随之发生变化,并保证了语旨的对等性要求。

(1)当主人公的儿子在询问他“fuck”这个词是否写对的时候,他就告诉儿子以后都不要用这个词来表达,“But this word no signs,so dont learn.Dont use that word,please?”在这一情境中,主人公实质上是在教育儿子,前面部分是在讲明事理,而后面是在告诫儿子。其中说话者采用的语言特点也较为亲切、和顺,就像是一个慈爱的父亲在教育自己的儿子,并让观众确认了两者之间的关系。

(2)在电影的一处场景中,主人公看到了一个开着名车的经纪人,所以他想知道他是怎样做到这一步的,于是他说“Man,I got two questions for you.”在这一句话中,字幕翻译中出现了“请教“的字眼,就可以说明主人公对这个人表现出尊重的态度,也可以从中看出这个人获得的社会地位确实比他高,所以在此处的字幕翻译中就体现了语旨的对等性原则。

(3)在电影中的另一情节中讲述到主人公因为拖欠房东三个月的房租,所以房东已经下达了命令要把他赶出去,“Listen,Chris.I want to you out of tomorrow morning?”从房东的这句话中就可以看出她的语气表达得很强烈,甚至是一种命令的语气,同时相适应的字幕翻译也表达出房东的身份。

2.从剧中人物和观众之间的关系来看

在电影《当幸福来敲门》中,当主人公看到墙上写的“happyness”,他就对清洁工说明,这个词是错误的,并要求他能清除一下,“And the Y? The Y.We talked about this.Its an I in‘hap-piness’.Theres no Y in‘happiness’.Its an I .”在这段话中,很明确表达出主人公发现了幸福的“幸”字写错了,这里出现的是辛苦的“辛”字,而在进行这一段的字幕翻译中,翻译者就要考虑到中国的受众,或许有很多人并不一定识得“happiness”这个词汇,但要为了体现翻译的语言特色符合中国的语言习惯,并且为了翻译语旨的对等性原则,所以翻译者要采用中国的语言表达来解释这一错误,就可以根据中国人对描写形近字写错的语言表达来阐述,于是这句话就翻译成:幸福的“幸”字写成了辛苦的“辛”,这样的字幕翻译就能使中国观众很轻易地明白其中的意思,并让两种语言受众都真正理解了其中的内涵。

(三)语式对等

在字幕翻译中还要尊崇语式对等的原则,语式主要是指交际者处在一定的语境中,并希望能达到最恰当的表达形式,通俗来说,就是在特定的语境之中,交际者应该在什么时候和场合来采用书面语或是口头语的语言表达。在电影《当幸福来敲门》中主人公给一个公司负责人的留言就显得十分正式和书面语:Thank you very much for inviting me to training.Thanks to you,I am very happy to accept you invitation.在这一句留言中,使用的语言都是较为正式的,也突出了主人公对公司负责人的尊重和内心中的真实感谢真情,所以它的字幕翻译就成了“非常感谢邀请我参加培训。真的感谢您,我非常高兴接受您的邀请”,中国观众对这一处的字幕翻译也能立刻明白其中的含义,并且采用了许多个词汇“非常”的表达,也符合中国观众内心中表达十分感谢的真诚感情,并做到了语式的对等性。

四、结 语

在字幕翻译中,要如何选择恰当的词汇和语言表达来配合影视作品中的情境,这决定了受众群体是否能接受和理解影视作品,所以采用保留源语语域的翻译方式就能给翻译者缩小在选词方面的困境,同时也可以使译文符合客观性的要求,能有效地促进字幕翻译的快速发展。另外,值得特别说明的是,我们应该以一种变化发展的角度来对待中外观众在心理上存在的差异性,因为随着全球经济文化的日益推进,也促使了各国之间的文化互相受到感染。在当前的国际交往形态中,表现为文化的包容和宽容,中国也日渐强大,在国际的舞台上,已经展现出强大的竞争力,同时我国也更加注重个人价值的体现和个性的发扬,这一变化趋势在英文电影的字幕翻译中就得到很好的体现。

[参考文献]

[1] 张爱红.从语域角度看《当幸福来敲门》的字幕汉译[J].安徽文学,2010(08).

当幸福来敲门台词范文第2篇

雷成,本 科毕业于杭州师范大学,研究生就读于浙江大学,毕业后顺利留校并任浙江大学新闻办公室记者,本刊杭州工作站站长。

“你还会是那个追梦的人吗?”

那天,在回杭州的火车上,突然收到大学同学君的短信。我有些吃惊,因为她从前不会这样问我。在我记忆中,君是一个随性洒脱的女孩,她这么深沉地一问,让我有些措手不及。

我还会是那个追梦的人吗?

火车在夜幕中穿行着。窗外漆黑一片,窗内灯光闪闪。有人上,有人下。过站,停站,离站。习惯了在晚上思考的我,故作镇静地问自己。

“Focus on what you want to do.”把精力集中在你想要的事上,这是电影《自我暗示的秘密》中最让我印象深刻的一句台词。这些年来,一个人从江北走到江南,从曾经的学生变成现在的老师。曾经迷茫,曾经沉郁。梦想在哪里?未来有多远?我像个朝圣路上的苦行僧,行走在天地之间,一遍又一遍地叩问着自己。但我明白:一个敢于追梦的人,终究会到达那片梦想的天空。

中考时,我没能考上家乡最好的中学。高考时,我也没能考上重点大学。考研时,我决心报考浙大。“你从前都没能考上好学校,难道你现在就能考上吗?”同学劝我慎重决定。“我为什么不能?”我反问同学。“因为你没有那样的经历!”同学很直接的一句。“难道我就不能拥有这样的经历吗?”我再次反问同学。他不再说话,而我开始默默努力。

那段时光,是我人生最为苦痛但也最为幸福的日子。一个人在学校附近租了房子,将自己埋头扎进复习中,每天早出晚归。有一点点懈怠的时候,我就会想起电影《当幸福来敲门》父子在篮球场的那场对话:“如果你有梦想,你就要努力实现它。”和克里斯・加纳一样,我是一个有梦想的人,我也要像他一样追寻着梦想。

2010年3月31日,在一间朴素的会议室里,浙大的老师宣布:“恭喜你,被录取了。”当我走出浙大西溪校区正门时,我深情地回望了“浙江大学”那四个大字。曾经对她“望穿秋水”,如今“近在咫尺”。这一次,不再翘首渴盼,而是真正拥有。两年后,当我研究生毕业,再次走在浙江大学的校园时,那种幸福感是我从未有过的。也许,我真的不是最聪明的,但我愿意做那个最努力的人。在梦想的指引下,一步一个脚印,扎扎实实地走好每一步,直到踏上梦想之路。

回到曾经的高三,想蜕变又苦于现状的无奈,想一考成名又总有偏科存在的苦恼,想成长却徘徊在未成年与成年的心理转变,想黎明又还没走出黑暗的急迫……这些都是我,抑或现在也成为你的经历。我不能故作姿态地教导你向左走,或是向右行,但我希望在有那么一丝疑惑的时候,你能扪心自问:“如果我有梦想,我真的为之努力了吗?”如果你能给出自己一个答案,柳暗花明、豁然开朗就在那一瞬间。

当幸福来敲门台词范文第3篇

张信哲在《爱如潮水》中唱道:既然爱了。就不后悔。再多的苦我也愿意背。我的爱如潮水,爱如潮水将我向你推,紧紧跟随。

用爱如潮水来形容齐之芳身边的三个男人很贴切,他们在那个特殊年代中。将无私的爱给了齐之芳和她的三个孩子。但是爱,不一定是潮水,齐之芳在不同的时期,都有对于三个男人的爱。甚至到了谈婚论嫁的时候。但是因为种种原因。她错过了或者放弃了,因为,她理想中的“真爱”还未到火候。

齐之芳这种对爱的追求。是理想化还是矫情呢?由此,本刊记者采访了该剧的主创人员,他们讲述了对于人物的理解和拍摄中的故事。同时。记者还采访了一些观看该剧的观众。他们结合自己的生活谈了对该剧的看法。

执拗的爱

身上具有一种特有的魅力,蒋雯丽确实是塑造颇具女人味道的齐之芳的不二人选,谈到这个角色,蒋雯丽很动情,她说:“看剧本的时候有一种荡气回肠的感觉,很悲凉,让我想到了《安娜·卡列尼娜》,又想到了《樱桃园》。这不是一部苦情戏,而是应该称之为一个寡妇的浪漫爱情故事,她有想嫁时,突然又有不愿意的时候,她有自己的坚守,一直想嫁一个自己爱的人。”但是作为孩子的母亲,是不是应该妥协一点,蒋雯丽说:“她有3个孩子,有一些时候不得不让步,但是内心是苦闷的。有人告诉她,一朝为母,一生为奴,希望她所有的出发点,是为孩子。但是她不甘心,最终还是在坚持。有一集我特别喜欢,她特别像安娜·卡列尼娜,她对于人性的追求是那么的强烈,但是安娜是贵族,她不是,处于生活的困境中,但依然坚持,特别不容易。即使放到今天,可能很多女性在面对类似齐之芳的境遇时也会向生活妥协。—个寡妇带着3个孩子,这种情况似乎已经没有资格去谈爱情了。但齐之芳不愿意为了一口饭嫁一个人,也不愿意仅仅为了生存跟不喜欢的人结婚,这份‘傲骨’正是人物最可贵的地方。”

得亏我从事了演员这个行业

《娘要嫁人》是蒋雯丽继《幸福来敲门》后和严歌苓的第二次合作,两人非常默契。《娘要嫁人》中的齐之芳是报务员,而蒋雯丽的妈妈也是一名报务员。在《娘要嫁人》开拍前,蒋雯丽还拿来妈妈年轻时候的老照片感受了一下,好找到人物的感觉。蒋雯丽很喜欢严歌苓的小说,她说:“严歌苓笔下的女性,很多是那种单纯、执着、率真的,那种率真很吸引人。”

当幸福来敲门台词范文第4篇

[关键词] 电影;文化;美国;属性

电影通常被视为大众文化,但大众文化也是人类文化的一种客观存在,它也受民族文化和传统文化的影响,同时电影也包含民族特有的文化内涵。民族文化和传统文化的核心元素是电影的文化根基。因此,电影具有文化属性,它以一种视觉表现形式成为人类建构文化,构建文明的重要组成部分。电影的不断发展一方面展现了民族文化内涵,一方面也为本民族文化的发展带来新鲜的文化元素。以好莱坞电影为例,铺天盖地的好莱坞电影不仅广泛地向全世界展示了美国文化,同时也为美国文化的不断发展注入了新的元素。

一、个人主义

从学科角度来讲,“个人主义是一种道德的、政治的和社会的哲学,认为个人利益应是决定行为的最主要因素,强调个人的自由和个人的重要性以及‘自我独立的美德’‘个人独立’。个人主义反抗权威以及所有试图控制个人的行动——尤其是那些由国家或社会施加的强迫力量上。”早期的移民为了摆脱旧社会的桎梏,为了追求生而平等的自由和幸福,希望在新大陆建立一个理想的国度。因此,自早期移民踏上这片新大陆开始,个人主义就牢牢地固定在美国人的心里。美国的祖先是一群有着执著精神的拓荒者,他们依靠自我独立和自我奋斗改变了自己的命运。

从现实生活角度看,个人主义强调每个人在选择各自生活道路方面人人平等,其他人不得干涉。它强调自主、自觉和自我负责。《风雨哈佛路》中Liz说的“But I know that there is a world out there that is better,thats better developed.And I want to live in it.”(我知道外面有一个更好更丰富的生活,而我想在那样的世界里生活)。影片告诉人们这样一个道理:人生其实真的可以改变,只要你努力,只要你付出。如果Liz像其母亲或朋友一样就此沉沦,那么她的命运无疑不会发生质的转变。正是这种自主、自觉和自我负责的精神推动Liz一直向前,向着自己梦想的生活不断前行,直至成功。

个人主义被认为是美国文化的核心部分,主要是因为美国人把个人主义视作一种处世准则,他们强调个性解放,个人意识是完全独立的存在,不容他人侵犯和强加。一般来讲,个人的责任感、义务感、罪过感、爱国感、民族感等都属于个人主义范畴。反映这一价值观念的影片举不胜举。此类影片中大都讲述了主人公对自由的渴望,对个人意识的神圣不可侵犯均被给予突出的渲染,展现了他们对自由的强烈渴望,也将个人主义的精髓展现得非常生动形象。

二、开放性与包容性

熔炉,作为美国的别称,形象逼真地说明其广阔的包容性。作为一个移民国家,美国文化虽然主体上是欧洲文化的延伸,但世界各地移民的到来也带来了他们各自祖国的文化习俗。这些移民就是为了追求自由的空间才背井离乡,纵使历尽千辛万苦也义无反顾。因此,在新的领土上人们形成了高度的包容性。异质文化、习俗及习惯得以最大限度地被接受和容忍。在多民族融合而成的国度内,虽然种族歧视客观地存在着,但它在同化来自不同民族的移民方面又表现出相当大的弹性与包容性,创造了令人赞叹不已的灿烂文明。这种文明是多种思维,多种观念的融合,是文化的包容。正是这种包容性为美国电影在世界范围内打开了广阔的发展空间,在世界电影市场上独树一帜。

这种包容性使美国电影突破文化壁垒,使电影在选材及制作等方面不仅限于美国本土,而是将拍摄广角扩大到全世界。随着中国在世界上的影响日益扩大,中国文化的崛起,它的博大精深逐渐被越来越多的外国人了解和重视,美国电影人也将目光投向中国,在搜寻中国元素与美国电影的交集。比如动画片《花木兰》。花木兰的故事在中国可谓是家喻户晓,她代父应征入伍,随军参战。从军之后,花木兰靠着坚韧的毅力克服了许多困难,最终成为军中大将,为国家立下了汗马功劳。虽然影片没有完全按照中国的版本进行演绎,在表现模式上也与中国不同,但此片在人物塑造等方面仍旧给观众带来另一种全新的感受,尤其是它美妙的动画场面,优美的配乐及诙谐的幽默感使得此片颇具魅力,吸引了包括中国观众在内的众多观众。另一部具有中国元素的动画片《功夫熊猫》不得不说是成功的典例。功夫,中国历史的传统。影片的动作设计结合了传统中国武术的鹤拳、螳螂拳、虎拳、猴拳、蛇形刁手等。熊猫,中国的国宝级保护动物,影片以可爱的熊猫为主角吸引了众多观众的眼球,再加上中国特色的配乐,传统的服饰以及如诗般的中国山水画色彩的背景制作,《功夫熊猫》把中国文化再次成功地搬到了银幕上。然而,《功夫熊猫》绝不仅仅是一部中国文化的“宣传片”,而是中西文化的碰撞与融合。梦工厂在凸显中华文化的同时,也秉承了他们一向的制作风格。

美国电影在全世界范围内独占鳌头,除了精湛的制作技术做支撑外,这种文化的广阔包容性把各国特色的文化元素以美国式的思维模式进行一种别出心裁的诠释与演绎,给各国观众带来一种全新的视觉体验。正是因为这种包容性,使得美国影片能够在世界反范围内享有盛誉。

三、开拓进取

1620年,“五月花”号承载着众多清教徒、手工业者和农民的梦想,横穿大西洋来到马里兰。这些人为了追逐自由和梦想,不畏辛劳,漂洋过海,希望在这片新大陆建立一个真正的自由之国。登陆之初,他们与荒野为伴,与自然共存,一切将从头开始,一切都得依赖自己。于是,这些来自世界各地的开拓者冒着危险,忍受着各种艰难不断开荒拓野,用务实的实际行动绘制各自的理想蓝图。当荒野变成良田,当汗水收获成功,这些开拓者在享受成果之时也看到了自己的价值和能力。经过岁月的锤炼熏陶,这种务实的实践精神逐渐成为美国文化的重要组成部分。

与中国武侠电影形成鲜明对比的是,美国电影并不彰显超凡的功夫,更多体现的是务实的实践精神。实践精神是一种自立的体现,更是一种乐观,执著。无论是在动作片还是励志片中,我们都能发现主人公身上的实践精神。电影《当幸福来敲门》中有两句非常经典的台词:You have a dream,you got to protect it .(如果你有梦想的话,就要去捍卫它)及 You want something,go to get it.(如果你有理想的话,就要去努力实现)。影片中Chris Gardner经历一次又一次的挫败,居无定所,但他并没有自暴自弃,反而坚持去实践,继续向心中的目标奋斗,最终迎来幸福的时光。的确,每个人都梦想,都有人生目标,但是我们拿什么去捍卫梦想,拿什么去实现人生目标?唯有实践,唯有动手去做。在现实生活中又有多少人能像Chris Gardner一样去付诸实践,尤其是在经历了几次挫折与失败后,又有多少人能继续抱有乐观的态度,继续执著于理想与目标?这类影片之所以吸引观众,不仅仅是观众能从影片中获得启发,得到鼓舞,更是因为影片把现实生活中的真实片段逼真地,成功地进行银幕再现,使观众在观赏影片的同时有种“零距离”的感觉。因为这种根深蒂固的实践精神在今天的美国仍然到处可见。美国的富人并不觉得自己煮饭、洗衣、修剪草坪及整理车库等家务会有损其社会形象及降低其体面的身份。他们不会雇佣仆人来做这些事情,反而他们觉得自己动手更能体现个人价值。

四、“美国梦”

电影不单纯是人们娱乐放松的一种方式,也是一种文化的艺术再现形式,任何电影都有着特定的文化痕迹。美国被比喻成“机会之国”,“成功人士的摇篮”。如此盛赞美誉来自美国文化显著特征之一——“美国梦”。在美国,“美国梦”是一个永恒的主题,是人们为理想奋斗的不竭动力源泉,是美国社会自由、民主、平等的体现。“美国梦”的实质就是人们通过坚持不懈的努力奋斗,用自己的双手创造美好的生活,实现人生梦想,即人们必须用自己的勤奋、勇气、创意和决心开拓道路,最终迈向成功。自1776年以来,这种乐观的精神一直激励着美国人甚至是外国人不懈努力直至获得社会的认可与尊重。

“美国梦”是美国文化与价值观的核心部分,它也是美国电影所要表现的重要主题。纵观美国电影,绝大多数电影都有着“美国梦”的文化烙印——通过描述普通人对梦想的追逐,表现其积极进取、乐观向上的精神来阐述美国梦的文化内涵和精髓。这类作品举不胜举,比较经典的有《录取通知》《风雨哈佛路》《舞梦成真》《当幸福来敲门》《阿甘正传》《国王的演讲》《乔丹传人》《留级之王》《律政俏佳人》《街头日记》,等等。这些电影取材广泛,素材涉及教育、历史、体育、舞蹈及励志等其他方面,但无论电影素材多么广泛,贯穿始终的都是“美国梦”这一主线。各部电影中的主人公通过一个个坚持、奋进的人生经历,一段段自强不息的生命历程诠释了生活版的“美国梦”。此类影片多取材于小人物的生活,剧中人物经历了无数的挫折,如家庭的破裂,事业的失败,身体的疾病或残疾以及在追逐理想的道路上所遭遇的种种打击,等等,但惟一不变的是主人公坚强的意志,积极向上的精神和追求梦想的执著,这正体现了人们对美国梦的不屑追求。如电影《阿甘正传》,影片的主人公阿甘,在人们看来是一名残障人士,当他面对着周围人的异样眼神、校长的歧视、同学的嘲笑时,他没有自卑、没有堕落,而是用乐观的精神以及他特有的方式——奔跑,成为橄榄球明星、战地英雄和百万富翁,这种奔跑正体现了人们对美国梦的追求,也正是阿甘身上那种对生活永不放弃的乐观精神造就了他非凡的一生。

五、结 语

电影作为一种文化现象,有其特有的文化属性,它为大众了解异域文化提供了一个便捷的视角,同时它也是一种文化宣传的策略和手段。因此,大众在欣赏影片的同时也应该进一步分析其文化内涵和意识形态,从而对美国影片及文化内涵有一个正确的审视态度,树立正确的文化观。美国电影的成功告诉世界这样一个道理:文化的支撑是电影成功最关键的保证。同时,它更说明了电影与文化之间密不可分的联系。电影与文化不断融为一体,形成新的文化单元:形象文化。

[参考文献]

[1] http:///wiki/.

[2] 董小川.美国文化特点综论[J].东北师大学报,2002(04).

[3] 刘成萍.美国电影文化传输与影视文化教学思辨[J].成都大学学报,2008(06).

[4] 朱波.浅谈好莱坞电影中的美国文化价值观[J].时代文学,2010(07).

当幸福来敲门台词范文第5篇

尽管如此,连同刘江在内。剧组上下所有在场的人都长舒了一口气,一颗绷了半年多的心放下了一大半。一个多小时的放映时间,观众的笑声此起彼伏几乎没停,现场的反应完全超过了大家的预期。中影集团“青年导演计划”的首部影片《即日启程》,就在这样戏剧化的情景中。完成了首次和观众的对话。对于影片即将到来的正式公映。所有人都充满信心。

整装待发

刘江第一次遇见《即日启程》是在三年前。那时他还是一个电视剧导演,《即日启程》也只是一个停留在纸上、不足万字的故事梗概。读完这个颇有些类似《不见不散》“不是冤家不聚头”的故事后,刘江觉得“挺有意思,但跟内心喜欢的质感还是有些不一样”。留下这个故事后,他一头又扎进了一部谍战电视剧《雪狼》中。那时的刘江,没想过这一生中有机会成为电影导演,至少没有这么快。

“舍不得忘你的模样,逃不过这邂逅一场。”这是电影《即日启程》主题歌中的歌词,现在刘江相信这歌里透出些许玄机。2007年的夏天,刘江接到中影集团的一个电话,让他将一个电影剧本的梗概做成剧本。他收到一看,居然又是《即日启程》。在电话里。中影告诉刘江,给他10夫时间完成改编。

这不是刘江第一次做编剧。1992年从北京电影学院表演系毕业后,完全不喜欢演戏的刘江没有接过一部戏。他的同学蒋雯丽等早已是明星了,刘江的名字直到现在也从没有出现在演员表中。短期做过一段歌厅歌手后,后来很长的一段时间,刘江一直靠做编剧维持生计。他给可能成为自己第一部电影的《即日启程》想到了两个关键谕“欢喜冤家”和“神经喜剧”。他心头有这样一个故事:两个绝望的倒霉蛋误打误撞,死缠烂打,最终却相互救赎,找到希望。

刘江和编剧埋头剧本的同时。有一个群体已经进入了中影集团的视野,他们或是正在拍摄电视剧,或者拍过一部少有动静的电影,有的甚至刚从学校毕业。因为年龄的优势,被放在了中影集团正在启动的一个计划中,他们有一个共同的名字:青年导演。

等待答复的日子里,刘江依然要去谈很多电视剧项目。那是他的生计。尽管在电影圈他是个十足的新人,但在电视剧领域,他是个小有名气的导演。接到剧本通过的电话那天,他正打算接一个新的电视剧。喜讯从天而降。刘江拒绝了送上门的电视剧项目。“拍摄《即日启程》的这一年,我推了30多部电视剧。”刘江说。

2008年1月15日,刘江和四位青年导演一起出现在北京新世纪影院,由好莱坞影星威尔・史密斯父子主演的影片《当幸福来敲门》当日举行首映式。中影集团董事长韩三平出现在了现场。当着现场众多媒体。韩三平宣布了一个消息“中影集团青年导演计划”正式启动。“你有梦想,就要去保护它!你想要的。就去努力。”韩三平以此鼓励青年导演。青年导演计划的第一部影片。正是由刘江担纲导演的《即日启程》。刘江知道,幸福已经来敲门了。而他,正式启程了。

路上甘苦

在中影集团董事长韩三平构想的“青年导演计划”里,他的战略是“三步走”:第一步,用一到两年的时间让青年导演拍摄一部50~60万左右的高清影片:第二步,给该导演两到三年时间拍摄一部300~500万的小成本胶片影片:第三步,当这位导演比较成熟的时候。再用三年左右的时间拍摄一部投资1000万左右的中等投资规模影片。“实际上我们的第一部影片《即日启程》已经远远地跨过了这一步,我们的投资是400万。”韩三平介绍。

尽管如此,第一次拍摄胶片的刘江依然心有余悸拍摄周期只有50天,胶片只有160本,后来他在第4g天完成了拍摄,用了180本胶片。“宁浩拍《疯狂的赛车》,用了400本胶片,我羡慕死他了!”刘江说。

刘江是在片场过的2008年农历新年。他没有想到在新年的第一天,第一次在剧组骂了人。那天拍摄的是洗浴中心的戏,在南城的片场,开拍在即,群头(群众演员的领头)突然提出所有到场的群众演员都不能退,而之前谈的却是他带人过来让刘江挑合适的。大骂了那人一顿之后,刘江让他带着人离开。“钱就这么多,我们每分钱都得花在刀刃上。”

那天的工作一直持续了整整36个小时,范伟因为戏份最多,基本没有休息过。最后拍那条他开洗浴中心更衣柜的镜头时,范伟已经睁不开眼睛,连开门的力气都没有。

“电视剧没那么严谨。”这是《即日启程》的一句台词,也是刘江拍完片子后,内心最强烈的感受。“电影跟电视剧太不一样了”,刘江把二者之间的区别解释为“发动机不一样”,就是“高精尖的赛车”和一辆“跑长途的大巴”的区别。刘江说电视剧那么长的篇幅,讲一个故事,就得靠“说”:而一次性观赏的电影,在一个半小时的时间要牢牢地抓住观众目光,就得挖空你所有心思。“电影的本质是观众,李安这话太牛了!”

无尽征程

2008年9月18日,《即日启程》在首都华星影院第一次点映,这是影片第一次接受掏钱买票的观众考验。黑灯以后,刘江和所有第一次在影院看自己影片的导演一样,忐忑不安地坐到最后一排。“说实话。我自己已经看得麻木了,那些笑点对于我来说,没有作用。”

这也是范伟第一次看《即日启程》。三年来,范伟在电影方面相当高产:《求求你,表扬我》、《耳朵大有福》、《看车人的七月》、《芳香之旅》。“拍了这么多文艺片,这一次终于拍了部大众电影。”范伟这样评价自己参与《即日启程》。

影院反应出奇的好,范伟自己也在刘江旁边开怀大笑。刘江觉得,他“已经麻木的笑神经在观众的笑声中又复活了”,“像做梦一样。云里雾里”,刘江相当迷恋那天的气氛。“在一个充满了笑声的地方。真的是特别幸福!”

10月1日,《即日启程》正式在全国各大院线公映,影片真正的考验此时才刚刚开始。在网络上,尽管有不少影迷对片子的剧情和范伟的表演提出质疑,但更多的人用了“惊喜”、“眼睛一亮”、“相当值票价”等字眼表达对了影片的肯定。在时光网上,《即日启程》获得了8.4的评分,而《疯狂的石头》评分是7.9,《画皮》是7.1,《保持通话》8.0。

截至11月3日,《即日启程》在全国的票

房大约在700~800万,这个成绩与主创希望争取到的3000万票房相去甚远。“《即日启程》选择国庆这样一个档期,是非常失误的。在它前三天有《画皮》,前两天有《保持通话》,这样两部影片把市场覆盖了95%。”北京新影联经理高军说,“这部影片如果推迟点,不要多,半个月,我担保它的票房是现在的两倍。”

中影董事长韩三平对影片作出了如下评价:对电影手段的运用还有上升空间,“冤家有余,欢喜不足”。但是作为一个青年导演的第一部电影,《即日启程》的艺术感觉和质量还是很不错的,我比较满意。

在11月3日举行的青年导演论坛上,《即日启程》作为首部展映影片再次亮相。刘江此时的身份已经是个电影人了。影片票房多少有点令他失望,不过他比较乐观,“不管输赢,我已经上了牌桌。”

关于“青年导演”,韩三平说他并不单纯按年龄来划分,“我指的青年导演就是第一次拍电影的导演。我以前做过的冯小刚、顾长卫、陆川都是青年导演。”以前他只是从创作上扶持,而这一次,他扶持的,还包括影片的宣传、发行、营销各个环节。

1989年,那时还是青年导演的韩三平执导了自己的第一部影片《不沉的地平线》,拍摄成本是50万。他回忆起自己第一次当导演的经历,那时电影圈等级制度森严,“不可能让你单独拍,一定有艺术指导,有艺术顾问,青年导演肯定是联合执导。”和他联合执导的导演,是后来拍摄了《顽主》的米家山。韩三平当时的片酬是3000元。

在韩三平看来,“尽管现在电影市场和生产都有了很大改观,但是中国电影还没有一个划时代的发展动力。电影的魅力非常大,它可以让你一举成名,也可以让你一败涂地,只有一大批25到35岁的青年导演拍出一大批作品,中国电影才真的进入了一个新的时代。”他预计这个时间需要5到10年。

相关期刊更多

第一健身俱乐部

省级期刊 审核时间1个月内

江西出版集团

作文新天地·高中版

省级期刊 审核时间1个月内

浙江外国语学院

四川党的建设

省级期刊 审核时间1个月内

中共四川省委