前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇计算机硕士培养方案范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。
关键词:计算机辅助翻译;理工科院校;MTI培养
一、引言
计算机辅助翻译(CAT)是指利用计算机程序设计将一种自然语言翻译成另一种自然语言的过程。与将文中的词语用软件作简单过程处理的机器翻译不同,计算机辅助翻译能够利用数据库功能和翻译记忆程序,为翻译人员提供建议和解决方案,这样便能够有效节约翻译时间及成本,同时确保翻译品质和风格的一致性。CAT技术的核心是翻译记忆技术,也就是当译者在前台进行翻译工作时,CAT的后台同时自动进行语言数据库的建立和更新。
CAT在国内作为一门硕士研究生课程最初是按照学术型硕士培养方案要求,设立在翻译方向课程体系下的一门选修课程。无论是在教学大纲的设计,还是授课方式上,该课程均以课堂理论讲授和掌握翻译软件原理为主,真正与实践结合的翻译活动不多,考核方式也均以给定的翻译语篇为主,学生毕业后仍然无法真正领会和展现应有的翻译技能和方法,甚至造成了对计算机辅助翻译的一些误解和偏见。自从2007年3月国务院学位委员会翻译硕士专业学位设置方案以来,翻译专业硕士在多所高校蓬勃发展。作为培养专业翻译人才的一种全新模式,CAT也成为MTI培养体系中的一个重要环节。俞敬松、王华树(2010)以北京大学为例,探讨了计算机辅助翻译硕士专业教学中课程设计定位和教学计划的设定,教学过程中所面临的各种问题和解决思路。王立非、王进铨(2008)着重介绍了panaconc软件在翻译语料库研究中的应用以及计算机辅助方法对翻译研究的意义。张霄军(2010)以英国四所大学所开设的计算机辅助翻译,翻译工具和资源课程为例,讨论了我国MTI教学中相关课程的问题。在我国现有批准开设MTI培养工作的高校中,大多数理工类院校专业英语开设时间相对较晚,与校内强势学科相比普遍较为薄弱,但理工类院校专业的大背景恰好为MTI的发展提供了一个良好的契机和条件。如何能充分挖掘理工科院校教学和科研的优势,使得计算机辅助翻译课程真正能够发挥其优势,这是本研究所探讨的问题。
二、理工科院校的传统优势与CAT课程设计
燕山大学于2011年正式招收翻译专业硕士,在此之前,学校已开设学术型翻译方向硕士课程多年,并在科技翻译与文学语料库建设等方面积累了大量的经验。由于翻译专业硕士的培养目标及课程设置的特殊性,如何既能发挥学校已有的翻译理论与实践的科研积累,同时又能借鉴学校在工科领域的强势研究特色是我们首先要解决的问题。在课程设置之初,我们已充分意识到依托校内强势学科在工程技术领域研究的雄厚基础的重要性,努力挖掘二者之间合作的接面,而CAT是相比其他MTI课程更具有可操作性的一门课程。因为,一方面它具有能够借助英语专业语言翻译优势和翻译辅助软件快速处理大批量翻译文本的强大功能,为理工类项目提供专业而准确的翻译服务;另一方面又能够在专业技术人员的指导下,通过课堂项目模拟训练逐步使学生真正参与项目的工作,确保学生能够在实践过程中了解和熟悉项目整个流程及岗位职责,为将来找到适合自己的就业岗位打下基础。
基于以上考虑,本文尝试设计适用于理工类院校MTI教学大纲中CAT课程大纲的总体思路和培养目标。课程首先应使学生了解并熟练掌握CAT软件供应商所提供的软件所涉及的处理翻译相关任务的高级技能,全面了解并深入掌握至少一种国际通行的机器翻译工具的用法,通晓机器翻译和CAT的工作机制。通过前期选修语料库语言学课程,让学生熟悉其基本原理,逐渐掌握借助语料库语言学技术与工具进行翻译工作的技能,并依托专业语言服务商和校企合作项目所提供的真实产业实践语料,突出科技类文本翻译实践的比重,了解计算机术语管理的原理,学会并自主创建具有理工类特色的双语术语库和翻译语料库。
由于计算机辅助翻译课程对于教师基本素质要求较高,教师不仅要有熟练的双语交际能力,而且还需要掌握包括最新网络和数据库等技术在内的多种计算机辅助翻译工具及其他工具(俞敬松、王华树 2011),而纯粹的英语专业教师由于缺乏理工科专业知识和实践经验,难以胜任课程实际要求,因此,我们参照北京大学计算机辅助翻译专业建设中的经验(俞敬松、王华树 2011),在课程授课过程中阶段性地聘请我校及企业中有丰富实践经验的教师和工程技术人员,突出实践环节。这种以实例讲解为核心的授课方式充分整合了理工类院校传统优势与计算机辅助翻译资源,符合MTI培养目标的高级翻译人才的需要。在具体实施环节,本文提出适应理工类院校的CAT课程的培养模式,即以技术资源为保障的实训平台建设;以工程技术为特色的翻译专业语料库和术语库的建立;以项目为依托的翻译实践平台建设和以就业为导向的对口翻译实践培训。
1计算机类工程硕士学位论文存在的问题
1.1论文相对简单
国家工程硕士专业学位教育指导委员会制定的工程硕士研究生培养指导意见中指出:论文选题一般应直接来源于企事业单位,具有明确的应用背景和实用价值,同时应具有先进性、一定的技术难度和工作量,能体现作者综合运用科学理论、方法和技术手段解决工程实际问题的能力。
现在计算机类工程硕士的论文大部分与工程硕士从事的工作相关,来源于企事业单位,有实际的应用背景和使用价值,但深度不够。就近几年的实际情况看,计算机类工程硕士的毕业论文管理信息系统设计与开发约占80%,硬件设计约占10%,图形图像处理约占5%,其它约占5%。计算机类工程硕士学位论文大部分是开发管理信息系统,相对比较简单。所使用技术难度相对较小,工作量相对不足。
1.2论文选题有一定的重复
工程硕士论文选题有一定的重复,相近题目较多,有的相关题目几乎每年都有学生做。这与学生所从事的工作有很大关系,因为很多工程硕士来自不同单位的同一部门或同一单位的同一部门,他们的工作背景十分相似,工作内容十分相似,所开发使用的系统在功能、技术上都有相似之处。
1.3论文对国内外现状不了解,先进性不足
工程硕士论文中引用的参考文献绝大部分是中文文献,英文文献较少,有的论文中几乎没有;所引用的参考文献在高水平刊物上发表的文献相对较少;所引用的参考文献的时间较旧;一些学生在论文中很少提相关研究工作。这些都反映出工程硕士论文对国内外研究现状缺乏了解,所做论文先进性不足,创新少或基本没有创新。
1.4论文写作不够规范
计算机类工程硕士论文各培养单位都给出了统一的格式。但是从提交上的论文来看,工程硕士论文写作不够规范,具体表现在:英文摘要翻译错误较多,参考文献在正文中未标出,论文内容格式不一致,论文参考文献格式不统一等。有的工程硕士论文中不区分别人的工作和自己的工作,混为一谈,不突出重点。
2原因分析
2.1学生要端正学习态度
大部分学生考取工程硕士是为了有一个更好的学习平台,能更好的提升自身素质,学成后为企事业单位更好地做出贡献。但是一部分学生有一定的功利目的,或为了评职称、或为了涨工资、或为了升职,只想拿一个文凭。在整个学习过程中不认真学习,在做论文过程中不认真做论文,甚至有找人替做论文的现象。
2.2导师指导不到位
工程硕士论文实行导师负责制,导师对毕业论文质量起着至关重要的作用,计算机类工程硕士导师实行双导师制,这是一个很好的导师指导体制,可以发挥校内导师和校外导师双方优势共同指导工程硕士。但是在实际指导过程中这种体制却没有充分发挥它的优势,校外导师基本不起作用,有的学生在提交论文之前临时找一个校外导师。在整个论文阶段,工程硕士和导师联系很少。
2.3培养单位管理欠缺
高校作为培养的主导单位,应该制定一套完善的,行之有效地过程管理体制,以利于对每个工程硕士培养实行全程监控,确保工程硕士培养质量。要从为国家培养高层次人才的角度去重视这个问题,拿出切实可行的方案。不能把工程硕士办成一个产业,一味扩大规模,追求效益,而忽视了质量。
2.4企事业单位应重视
工程硕士所在企事业单位应加强对人才培养的扶持。工程硕士所在企事业单位作为工程硕士的实际使用方,对高层次人才有需求。企事业单位应该为自己单位人才培养提供相应的配套措施,比如给予一定的脱产学习时间,尽早为工程硕士配备校外导师等。
2.5培养单位和企事业单位配合不到位
企事业单位需要人才,派遣相关员工到高校参加工程硕士学习,高校收取一定的费用,为企事业单位培养人才。这是一个很好的纽带,给培养单位和企事业单位提供了一个很好的合作机会。只有双方联合培养,才能真正培养好工程硕士。但实际工作中,培养单位和企事业单位配合较少,基本处于脱节状态,没有充分发挥双方的优势。
3应采取的措施
采取培养单位、企事业单位、导师(校内导师和单位导师)、学生等多方面齐抓共管,提高工程硕士论文质量和工程硕士培养质量。
3.1学生自身
选题时,多阅读相关文献,对论文的国内外研究工作有一个比较清晰的了解,了解在相关方面国内外研究已到达何种水平。多思考别人已经研究的问题我们能否改进或采用其它方法能更好地解决,别人研究的问题我们能否加以拓展,别人在其它研究中所采取的方法和技术能否应用到我们的研究中改进我们的工作。尽量做一些带有技术创新、应用创新和理论创新的工作,不要做一些重复性的简单研究工作。
学生在论文写作过程中要注意将别人的研究工作和自己的研究工作分开,首先阐述别人的研究工作,然后重点阐述自己的研究工作及自己的研究工作与别人的不同和创新。
在写作过程中提高规范意识,按照培养单位要求的规范格式来写,参考文献在论文正文的引用位置一定要标出,参考文献引用位置要与引文内容一致。英文翻译一定要合乎语法规则,专业名词一定要使用恰当。
3.2导师职责
指导老师负责工程硕士毕业设计和学位论文的撰写工作。导师的指导、监管和治学作风对学生的毕业论文质量的提高起着重要作用。
工程硕士实行双导师制,由校内导师和企事业单位具有高级技术职称的校外导师共同负责。这样做的目的是根据工程硕士在职的特点,充分发挥校内老师理论知识扎实和校外导师有实际项目经验的各自优势,保证工程硕士培养质量。现状是双导师制的作用没有得到充分发挥。
培养单位在选拔工程硕士导师时应当注重工程硕士和学术学位研究生的不同。在遴选时使用不同的遴选条件,在工程硕士校内导师遴选时要注重学术水平和实际项目经验并重,尽量选取两者兼而有之的作为工程硕士导师。不要把学术学位研究生的导师不加遴选直接作为工程硕士导师,这样做没有注意到工程硕士和学术学位研究生培养特点的不同,不利于工程硕士质量的提高。没有实际项目经验的导师指导工程硕士是不合适的,但指导高校教师可以。
工程硕士校外导师的遴选现在没有完善的机制。培养单位应该和工程硕士所在企事业单位一起做好这项工作。根据工程硕士所在企事业实际情况确定遴选标准。工程硕士的培养对企事业和培养单位都是有利的。企事业单位可以提高自身人才素质的提高,培养单位可以提高工程硕士培养质量,扩大知名度和影响力。工程硕士校外导师应选择企事业单位中实际参加项目的高级技术负责人,由培养单位应该和工程硕士所在企事业单位共同遴选,发放聘任证书并给予较好的待遇。
工程硕士、校内导师、校外导师在毕业设计和毕业论文写作期间应经常互动,交流意见,共同提高毕业论文质量。虽然身处异地,但互联网和移动电话技术的普及,使得异地在线交流完全没有问题,尤其是对计算机类工程硕士,语音聊天、视频聊天、电子邮件、飞信等为异地交流提供了良好的平台。
3.3培养单位和企事业单位联合培养,规范论文过程管理
培养单位应和企事业单位共同努力,规范培养流程,对论文的整个过程进行规范管理。
1)开题答辩
开题是论文工作的开始,是学生在校内导师和校外导师指导下完成选题和调研,写出文献综述和开题报告后进行的工作,开题工作目的是对学生选题的内容、研究方案、可行性、难度、工作量、先进性等进行评估,提出建议,帮助学生找到合适的题目。
开题工作应由培养单位和工程硕士所在企事业单位统一组织,开题小组由非校内导师和校外导师在内的其它校内、校外专家参加,校内导师和校外导师列席旁听,可以参与讨论。开题工作要召开专门的会议,学生先对自己选题的内容做阐述,然后开题小组的校内、企事业单位专家提问,提出意见和建议。选题不合格者不能进入论文阶段。开题工作要当场形成集体评议,开题小组专家、校内导师、校外导师、学生本人要在集体评议书上签字确认。学生的开题报告、文献综述、开题的集体评议书培养单位、学生所在企事业单位、校内导师、校外导师、学生本人各留一份存档。
2)论文工作
论文工作应在两位导师指导下由学生本人完成。在论文完成过程中要求学生、校内导师和校外导师定期(每周一次)交流,交流阶段性的进展、在论文完成中遇到的问题、商讨解决方案。不需要每次都见面交流,可以共同通过网络交流。每次交流要形成论文定期工作报告,内容包括论文进展、期间遇到的问题、解决方案等。论文定期工作报告学生、校内导师、校外导师、培养单位、学生所在企事业单位都要存档,作为对学生、校内导师、校外导师考核的依据。
3)论文
剽窃别人论文、科技成果属于学术不端行为,必须防止。为防止剽窃论文等不良学术行为,一些部门开发了学位论文和学术论文软件。培养单位应当购买相应软件,学生提出论文答辩申请后要求学生提交电子版学位论文并使用防剽窃软件对学位论文进行。发现抄袭行为,不允许答辩,培养单位和学生所在企事业单位要根据情况对学生和校内导师、企事业单位导师予以处罚。
4)论文盲评
论文写作完成后,答辩前培养单位要组织学生论文盲评,盲评一般要两份论文,为了盲评效果少受其它因素影响,最好两份都校外盲评。盲评两份都不及格,不能答辩,根据盲评意见继续修改论文。盲评两份都合格,可以参加答辩。盲评一份合格,另一份不合格,要再送第三份盲评,第三份盲评不合格,不能答辩,第三份盲评合格,可以参加答辩。所有盲评意见反馈给学生、校内导师、校外导师,培养单位、学生所在企事业单位备案存档。
5)论文答辩
论文答辩是论文阶段的最后一个环节。答辩由非校内导师和校外导师在内的其它其它校内、校外专家参加。首先由学生针对论文内容陈述,然后专家提问,学生回答,最后专家根据论文写作情况、答辩情况、培养单位提供的开题报告、文献综述、开题报告集体评议书、论文定期工作报告,综合后给学生论文成绩。论文成绩不能仅仅根据学生的论文和答辩给出。论文工作是一个过程,应该结合论文整个过程的各个阶段给出论文成绩,这样才更加合理。从论文的整个过程中才能发现论文工作的整个轨迹,才能发现学生写出的论文是否是学生本人所作,是否是学生本人的创新。答辩形成集体决议,由答辩专家集体签字。培养单位、学生所在企事业单位、校内导师、校外导师、学生本人各留一份存档。
6)加强考核制度
对导师的考核。培养单位和企事业单位应当联合对校内、校外导师考核,对指导认真,水平高的导师应予以奖励,鼓励先进,发挥榜样的力量。对不认真负责,水平较差的导师应予以惩罚,甚至取消导师资格。
对学生的考核。对于学习认真,成绩优秀,论文质量高,为企业解决了生产实际问题,产生了良好社会效益和经济效益的学生予以奖励。对不认真学习,成绩较差,论文有抄袭,找别人做论文等不良学术行为的学生应予以惩罚,甚至取消学籍。
培养单位和企事业单位应积极总结计算机类工程硕士培养工作中的不足,借鉴优秀工程硕士培养单位的先进经验。把现有工程硕士教育办好,提高工程硕士论文质量,提高工程硕士培养质量,使工程硕士真正得到企事业和社会的肯定和欢迎。
参考文献:
[1]王伟,吴信岚.从学位论文的引文分析看环境工程硕士的文献需求[J].情报探索,2010(10):79-82.
[2]郑林华,袁继兵,向良军,等.对指挥型工程硕士学位论文指导工作的思考[J].高等教育研究学报,2010,33(2):44-46.
[3]王霁,杜璟.工程硕士教育管理中存在的问题与成因分析[J].理工高教研究,2010,29(5):86-89.
[4]刘伟,郑永果,闫春.提高工程硕士培养质量的几点问题的探讨[J].才智,2008(5):7-14.
[5]周文辉,张爱秀,刘俊起,等.我国高校研究生与导师关系现状调查[J].学位与研究生教育,2010(9):7-14.
[6]徐玲芳.社会服务视角下的工程硕士教育质量标准[J].高等教育研究学报,2009(3):53-54.
[7]李博.培养卓越工程师:比较视野下工程硕士培养模式创新[J].理工高教研究,2010,29(4):79-82.
关键词: MTI 翻译技术 翻译技术课程 现状与思考
1.引言
在这个信息大爆炸的时代,随着信息技术的突飞猛进,信息交流的不断增长,不少企业和研究机构动辄提出百万字的翻译项目已是常事,一个人、一支笔、几本字典的小作坊已经完全无法满足要求,翻译市场迫切需要精通信息技术的翻译人才。根据王华树(2012)对国内三大招聘网20家语言服务公司相关翻译招聘的调查,专职翻译除了要有过硬的语言技能之外,还要熟练使用计算机及各种办公软件,熟练使用Trados等CAT工具。苗菊、王少爽(2010)在对60家翻译公司的招聘信息调查中也发现,86.67%的公司要求翻译人员具备娴熟的计算机操作能力。而国际上早已如此,Reuther(1999)在对欧洲翻译市场的调查报告中提到,翻译市场缺乏合格的信息技术人才,翻译人员在学校中很少能学到和掌握有关语言的信息处理技术,主要依靠在工作中积累,企业对翻译人员进行信息技术的培训变得必不可少。
如果说高等学校对人才的培养要紧跟市场的发展变化,那么在市场看来,我国翻译人才的培养不容乐观。为适应社会主义市场经济对应用型高层次专门人才的需求,2007年国务院学位委员会宣布设置翻译硕士专业学位(简称MTI)。而在2009年,教育部决定扩大应届本科毕业生全日制攻读硕士专业学位研究生的专业学位范围,最终要实现与学术型研究生互为50%,为翻译硕士专业学位教育提供了加快发展的历史机遇(黄友义,2010)。从2007至今已有相当数量的MTI毕业生进入了职业翻译市场,那么社会对这批MTI毕业生是否认可呢?王建国、彭云(2012)的调查发现,被调查者中认为通过MTI培养出的高级翻译人才所占比例不超过20%,50%的翻译用人单位负责人认为MTI毕业生的主要问题是实践能力不够,总的来说,社会对MTI毕业生的认可度还有待提高。实践能力不够,究其原因,除了翻译教学中对细分行业(如科技、法律、经贸等)翻译训练不足之外,另外一个重要原因就是大部分高校对翻译相关信息技术,即翻译技术课程的重视程度不够,导致MTI毕业生对在翻译现代化的新环境中开展翻译、审校、质量管理、项目管理、本地化服务等的流程了解不够,认识不清,不会借助信息技术提高翻译效率。要求企业对其进行二次培训,又会增加运营成本。我国MTI教育中之所以会出现翻译技术课程落后于市场的现象,其原因也是多方面的,下面笔者将结合所在学校和其他高校MTI教育的实际情况加以分析,思考对策。
2. MTI教育中翻译技术课程的地位
截至2013年,全国具备MTI学位授予权的高校单位一共有159所,其中第一批培养单位15所(2007年),第二批25所(2009年),第三批118所(2010年),后来吉林华桥外语学院也获批加入其中。《关于转发的通知》(学位办[2007]78号文)的附件《翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》(以下简称《培养方案》)中对MTI的课程给出了指导性建议,计算机辅助翻译(翻译技术)被列为选修课,即各培养单位可根据自己的培养目标与师资特色确定。截至2009年,40所高校中开设翻译技术课程的不过五六家(张霄军,2010)。截至目前,笔者浏览了多家具备MTI授予资质院校的网站,发现在其公布的MTI培养方案中均提供了翻译技术课程,但多遵照《培养方案》规定为选修课,只有北京大学将翻译技术实践基础课程规定为限定选修课,南京大学虽然将语言与翻译技术课程规定为必修课,但只针对语言学和翻译研究方向的硕士及博士生开设。课程的开课时间也有先有后,如笔者所在学校规定第一学期开始选修翻译技术课程,山东大学规定秋季开课,同济大学规定春秋季开课,而南京大学在MTI课程设置中则规定在了第五学期。
从整体来看,MTI教育与MA教育仍然存在着较大的同质化,MTI没有体现其应有的特色和初衷,最大的表现就是仍将翻译专业理论课程作为必修课,而将翻译技术等翻译实践课程作为选修课,人为地让本该成为MTI核心特征的课程降低了身份。从根源来看,提供MTI教育的机构多为各高校的外语学院,这些院校多年以来一直保持理论研究和教学的传统,观念一时无法迅速转变,与社会有脱节现象,较少关注当前翻译行业的新变化,导致翻译技术这一类翻译相关的实践课程开设不足,即使已经开设也并不引导学生选修,因此很多MTI毕业生连翻译技术的定义也不甚明了。
事实上,国外高校在翻译技术教学方面一直居于前列,许多高校均对翻译类研究生和博士生开设了翻译技术课程,如英国的利兹大学、斯旺西大学、伦敦帝国学院和诺丁汉大学,其中利兹大学研究生培养计划要求学生至少掌握一种翻译软件,计算机辅助翻译开课时间跨两个学期,且为必修课,另外还开设了其他翻译技术的选修课程(张霄军,2010)。可喜的是,国内北京大学利用其特殊优势走在了其他高校的前面,专门开设了CAT硕士专业,将翻译技术提高到了学位高度。
既然翻译技术的广泛应用已经成为翻译行业的必然趋势,正如国际作家集团的主要创始人 Jost Zetzsche博士在第世界翻译大会首场发言中强调的那样,计算机虽然不会代替人工翻译,但后者将会被计算机与人的组合所取代,那么我们的MTI教育就应该有足够的前瞻性,培养学生对翻译技术的兴趣和认识,鼓励他们熟练掌握翻译相关的计算机操作技能,使其紧跟翻译技术的发展,这样既可以增加学生的就业筹码,又可以降低用人单位的培训成本。如果说过去翻译行业的主要要求是“准”的话,那么现代翻译行业的新要求就是“快”、“准”、“稳”,反映在翻译教学中,就是通过增加翻译技术课程实现(如图1所示)。《培养方案》毕竟为指导性方案,各高校不必照搬,而应多联系翻译产业实际,突出培养职业能力,注重实用性课程的设置,实施多样化的教学模式(穆雷、王巍巍,2011)。笔者认为翻译技术课程应该仿效北京大学规定为限定类选修课,甚至必修课,提高其课程地位,至少也应该鼓励引导学生重视和选修这类课程。
3.翻译技术课程的教学(内容与教材)
翻译技术课程在我国刚刚起步,还处于探索阶段,教学经验不足,教学内容不系统。首先对于翻译技术的概念,一直没有统一的定义,似乎所有与翻译相关的计算机技术或信息技术都可以归类于翻译技术,如机器翻译、翻译记忆、术语管理、本地化工程、电子词典、语料库、双语对齐、桌面排版、CAT工具,等等。国内外学者曾经尝试对翻译技术进行了分类,如Hutchins与Somers(1992:148)按照机器和人的参与程度,将翻译技术分为四类:全自动高质量(机器)翻译(FAHQT/FAHQMT)、人助机译(HAMT)、机助人译(MAHT)和人类翻译(HT)。但Quah(2008:20-21)认为,这四种分类的界限正随着翻译技术的发展而变得模糊。例如,作为主流CAT工具之一的 Trados已经集成了机器自动翻译系统,如果其自身的翻译记忆系统足够强大,也可以视为人助机译甚至全自动机器翻译系统。这种分类在现在看来过于笼统,甚至过时,显然不适合用于确定翻译技术的教学内容。
国内王涛、鹿鹏(2008)将翻译技术分为计算机辅助翻译工具(computer-assisted translation tools)、机器翻译工具(computer translation tools)、一般工具(general tools)和电子资源(electronic resources),各个分类又可以分为若干子类。这种面向译者的分类似乎更有利于确定翻译技术课程的教学内容,但是由于翻译技术属于信息技术这一特殊范畴,其飞速的发展同样要求我们及时对各种具体分类和教学内容做出适当调整,即我们要用发展的眼光看待翻译技术课程教学的内容。另外教学内容也应该考虑到市场的变化和需求、学生能力、技术本身的难易程度等。
鉴于多数翻译公司在招聘信息中均明确要求掌握至少一种CAT工具,而熟练掌握CAT工具也有一定难度,所以可以将计算机辅助翻译工具类作为翻译技术的核心课程。该分类下的翻译记忆系统、术语管理系统、对齐工具和软件本地化辅助工具等已经成为某些CAT工具软件的核心部件,可以结合某一软件进行讲解和演练(考虑到Trados的市场占有率、强大的功能和开发团队,这里主要以Trados为主)。另外主流CAT工具软件版本更新较快,要注意考查翻译行业的使用情况,选择较新且性能稳定的版本,例如Trados可以选择最新的2011版,同时考虑到2007的用户量,要对两者进行比较和评析,而2009版由于性能不够稳定可以忽略。软件本地化工具、网页本地化辅助工具、字幕辅助翻译工具和桌面排版(DTP)工具实际上都属于产品本地化工程的范畴,而且前两者均要求较高的计算机能力,可以针对学生的能力和兴趣选讲。
机器翻译工具目前虽然已经进入商业化,但是其可用性和适用范围并不理想,学生只需要简单了解其原理和现状就可以了,而且目前主流的CAT工具软件和一般工具中的电子词典也已经集成机器翻译功能,可以在前两者的讲解中介绍如何设置和利用机器自动翻译功能。
一般工具类包含的工具软件种类繁多,可以考虑经过翻译实践检验的常用软件进行讲解。这类软件通常规模较小,功能较单一,随着版本变化和大型软件的扩展,有一些已经淘汰或者被其他软件集成,如拼写检查工具、字数统计工具、光学文字识别工具,等等。
电子资源类主要包括电子词典、电子百科全书、网络搜索引擎、单双语语料库等。这一类工具主要是辅助翻译查询参考资料,通常以教授学生搜索翻译相关信息资源的能力和技巧为主。谈到语料库,笔者认为只要让学生知晓其概念和目前有利用价值的知名语料库,明白它与翻译记忆库之间的关系,学会检索语料库的技巧,至于语料库语言学理论、语料库的创建与工具,以及其他应用,如帮助改进机器自动翻译,利用语料库研究翻译语言特征、译者风格、翻译规范等,应该属于学术研究范畴,初学者可以忽略。
图2展示了笔者所在学校翻译技术课程的主要教学内容,考虑到本校学生绝大多数为文科背景学生,且计算机水平不高,笔者根据多年翻译经验对难度进行了调整:
最后要提到的是,国内可以见到的翻译技术相关教材主要有三本:外语教学与研究出版社引进的《译者的电子工具》①,上海外语教育出版社引进的《翻译与技术》②,以及外语教学与研究出版社出版的《计算机辅助翻译》③。教材的选择范围较小,而且由于教材编写时间和信息技术更新换代,第一本所讲述的内容多数已经过时,第二本侧重于理论阐述,第三本是国内较为时鲜的综合教材,遗憾的是其中介绍的不少软件已经出现了多次更新,因此翻译技术课程教材的编写与更新永远不会跟上技术的发展,教学内容不能完全依赖于现有教材,而要紧跟翻译行业的新变化,这是对该课程提出的一大挑战。
4.翻译技术课程的教学模式
北京大学、南京大学等院校对翻译技术课程已经提出了一套比较系统教学模式,如北京大学配备了CMS教学平台、翻译技术实验室,研究开发了计算机辅助译员训练平台(CATTP)等,并与本校软件与微电子学院、CAT软件开发企业和知名语言服务企业开展了深度合作。这些对教学设施、师资水平、本地资源等均有较高的要求,一般院校在短期内难以实现。笔者将结合所在学校翻译技术课程的教学情况谈一谈自己的经验体会。
翻译技术课程实践性较强,教学过程中应尽量减少或简化理论阐述,以实际操作演练为主,学生上机时间要保证至少占1/3的课时。教师可采用描述、演示和案例的形式,描述要简练、演示要细致、案例要(接近)真实。课堂要有小组或集体讨论时间,解决模拟或真实的翻译情景问题。而考核也要采取上机测试加情景对策的组合形式。
要保证教学效果,翻译技术课程对教学的软硬件设施要求相对较高。教室内要为每位学生配备联入互联网的个人电脑,并提供局域网环境,如架设FTP、创建翻译工作组、配置翻译服务器等,模拟真实的企业环境。目前各外语院校都可以提供专门机房,硬件设施比较容易实现。软件投入主要是CAT工具,但国外CAT工具软件价格较高,像Trados动辄几万元的价格让人却步,国内同类软件价格相对较低,如雪人CAT标价只有2000左右。不过多数软件都提供了免费试用版,其功能也足以供教学使用。
翻译技术的跨专业性质为外语学院的教师提出了不小的挑战。他们多来自文科背景,长期以来多从事理论语言学或翻译学的研究,在翻译技术领域投入较少。在1996-2005十年期间,国内所发表的翻译技术相关论文总共88篇,但大部分是有关机器翻译评价的论文,共58篇,而翻译技术教学探讨的论文总共才有6篇,教学研究投入与市场发展的要求存在很大差距(吕立松、穆雷,2007)。有些学校外语学院只能从计算机学院抽调教师,但由于没有像北京大学那样开展深度合作,教学磨合并不理想。另外企业资深专家资源也因地区差异存在分布不均衡的现象。学校应该积极引导教师关注翻译技术的发展与市场需求的变化,及时补充新知识,拓宽翻译研究的视野,积累经验,探索新路。
5.结语
近几年来,在国内一些知名高校和专家学者的推动下,翻译技术正越来越受到高校师生的关注,大家对翻译技术的兴趣也日益高涨。从2012年起,北京大学就成功主办了两届“北京高校计算机辅助翻译与写作邀请赛”,并且参赛高校由北京地区扩大到了天津和西安,预计将来会有更多来自全国各地的高校参加这个赛事。虽然多数高校在翻译技术课程的教学、设施、师资、资源等方面仍面临着不小的阻力,但随着我们的认识不断提高,翻译技术课程终将普及和完善。
注释:
①《译者的电子工具》.Frank Austermühl著.2001年由圣哲罗姆出版社出版发行,2006年由外语教学与研究出版社引进.
②《翻译与技术》.Chiew Kin Quah著.2006年由麦克米兰公司版社发行,2008年由上海外语教育出版社引进。
③《计算机辅助翻译》钱多秀主编.2011年由外语教学与研究出版社出版发行.
参考文献:
[1]Ursula Reuther.LETRAC survey findings in the Industrial Context,Deliverable D2.2 April 1999[DB/OL].http://iai-sb.de/docs/D22.pdf.
[2]Hutchins,W.J.and H.L.Somers.An Introduction to Machine Translation[M].London:Academic Press Limited.1992:148.
[3]Quah,C.K.Translation and Technology[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.2008:20-21.
[4]王华树.信息化时代背景下的翻译技术教学实践[J].中国翻译,2012(3):57-62.
[5]苗菊,王少爽.翻译行业的职业趋向对翻译硕士专业(MTI)教育的启示[J].外语与外语教学,2010(3):63-67.
[6]黄友义.翻译硕士专业学位教育的发展趋势与要求[J].中国翻译,2010,(1):49-50.
[7]王建国,彭云.MTI 教育的问题与解决建议[J].外语界,2012(4):44-51.
[8]张霄军.英国高校的翻译技术教学及其启示[J].外语研究,2010(6):76-79.
[9]穆雷,王巍巍.翻译硕士专业学位教育的特色培养模式[J].中国翻译,2011(2):29-32.
关键词:计算机;全日制专业学位;课程体系设置
中图分类号:TP3 文献标识码:A 文章编号:1007-9599 (2012) 08-0000-02
我国自1990年设置研究生专业学位以来,专业学位研究生教育得到快速发展,2008年之前攻读专业学位的研究生主要是以非全日制形式攻读的在职人员。为了更好地适应国家经济社会发展对高层次应用型人才的迫切需要,2009年教育部下达《教育部关于做好2009年全日制专业学位硕士研究生招生计划安排工作的通知》,至此国家开始大力发展全日制专业学位硕士研究生教育。该通知为全日制专业学位研究生提供政策保障的同时也为计算机专业硕士学位研究生提供了新的机遇。计算机全日制专业学位研究生的课程体系设置直接关系到未来人才能否满足企业的职业需求。由于全日制计算机专业学位研究生教育近年来才开始实行,所以其课程体系设置仍需要不断地探索和努力。
一、专业学位研究生与学术学位研究生的区别
全日制专业学位硕士研究生与学术型研究生属同一层次的不同类型。专业学位(professional degree)是我国研究生教育的一种形式,是相对于学术型学位(academic degree)而言的学位类型。根据国务院学位委员会的定位,其目的是培养具有扎实理论基础,并适应行业或职业实际工作需要的应用型高层次专门人才。以下全日制专业学位硕士研究生简称为专硕,学术型研究生简称为学硕。
专硕与学硕是我国教育的两个方面。前者注重实践与应用,其目的是培养国家经济建设与社会发展所需要的高层次应用型人才。后者强调理论与研究,培养大学教师和科研机构的研究人员。
二、当前国内计算机专硕课程体系设置存在问题及对策研究
(一)国内计算机专硕课程体系存在的问题
1.照搬学术教学模式。目前绝大多数全日制专业硕士研究生和学院老师对我国全日制专硕教育还存在不满意的地方。在部分高校老师和学生看来,计算机全日制专业硕士课程体系设置只是“穿新鞋走老路”,这主要是由于部分高校缺乏专硕培养经验,仍然以学术型研究生的培养模式来培养专业学位研究生,两者的课程体系设置大致相同,而达不到培养应用型研究生的要求。
在学生看来,专业硕士和学术硕士没有本质的区别。他们认为有些高校的专业硕士和学术硕士是一样的导师,选修课程基本上也是一样,两者几乎没有差别,虽然专硕开设了比较注重实践的课程,但仍由学校老师负责讲授。
学术型学位以学术研究为导向,主要培养高校教师和科研人员;专业型学位以专业实践为导向,主要培养应用型高级人才。不同的培养目标决定其培养模式的不同,如若两者上课方式及师资并无太大差异,势必会影响专业硕士的培养质量。
2.教学模式单一。我国专业硕士研究生课程授课形式主要是传统的课堂授课。这种教育方式使得老师成为传授知识的主动者,学生被动的接受知识,大大削弱了学生的积极主动性。老师是课堂的主人,学生思维跟着老师转动,课堂上缺少互动的环节,老师无法及时了解学生是否理解所讲内容,只能通过最后的考试成绩来考核学生的学习情况。
3.选修课程所占比例较少。学位课的使命,是硕士生在本门学科掌握坚实的基础理论与系统的专门知识。必修课体现课程的基础性均衡性,而选修课则突出了课程的选择性,它将“适应学生的需求”摆选修课内容设置的首要地位,以学生的需求与个性化发展为中心。选修课的设置要基于学生未来不同发展方向的实际需要,以培养企业需要的人才为最终目的。
在我国大多数计算机专硕课程体系中,学位课和必修课在全部课程中占据了80%以上的比例。在学位课和必修课中,有些课程与学生本人研究方向不大。在学生获得基本专业知识的同时,与学生未来发展相关的课程少之又少。这说明选修课所占比例少,这不利于学生的个性发展。
4.实践课程少,实践基地不足。计算机专业硕士研究生教学应以培养学生实际应用能力为标准,以理论与实际相结合为主线,更加重视实践和应用,让学生多进行实践操作,增强其专业实践能力和解决实际问题能力。
虽然大部分高校在研究生教育的过程中,已经建立了校外实践基地,为专业学位研究生提供了良好的实践条件,但是,相比于不断扩大大的招生规模,这些实践基地数量己不能满足需要。因此,应进一步加强校企合作,拓展校外实践基地。
5.新兴学科少。虽然计算机科学与技术学科在我国的发展正在步入一个新的历史时期,但是目前我国的研究生教育的实力与先进国家相比仍存在着较大差距。通过调查研究,我们发现北美大学的研究生课程建设与新兴学科的研究发展几乎是同步的。国内计算机专硕在课程设置上滞后于计算机学科中新领域的发展。与北美大学计算机学科研究生课程设置相比,对传统的计算机科学的课程,国内大学都设置得比较完善,而相对一些较新的课程,国内大学开设的就少一些,这在一个侧面上反映了国内与北美的大学之间的差距。
(二)对策分析
1.实行专硕课程体系改革。由于专硕某些课程与学术型合堂开课,导致专业学位课程与学术型课程在课堂要求、教学内容等方面雷同,无法体现专业学位教育的培养特点,所以在某些应用性课程上,专硕课程需单独开课。尤其需要增加实践课程,应鼓励相关学院积极寻求校企合作,拓展校外实践基地。
我国专业硕士研究生课程主要分为学位课、必修课、选修课这几个模块。其中学位课包括公共学位课和专业学位课。学位课这里不做分析,其中学校核心课程要每学期都开设,并要求学生必修。在选修课方面,应该逐年增加选修课比例,使学生有更大的自主选择权,促使学生选修课程与其培养方向一致。
2.积极拓展非课堂教学环节。非课堂讲授式教学方法有利于提高学生的独立思考能力。发达国家的非课堂授课比例远比我国高出很多。这说明非课堂授课方式已经成为课程实施的重要环节。计算机专业硕士研究生课程应通过加强非课堂讲授式教学方法,强调在实践中培养学生独立解决问题能力和独立操作能力,并且具有灵活多样,内容丰富,不断更新,要求严格,注重效果等特点。在课堂实施上,应逐渐增加讲座与研讨,阅读与研究等非课堂比例。某些发达国家在教学方法上强调研讨课教学,并且研讨课比例占有相当大的比重。研讨式教学方法的应用,可以增强启发性,拓宽学生视野,为学生参与学术交流创造了机会。通过加强研讨课教学,强调在实践中培养学生独立解决问题能力和独立思考能力,这种做法同样也值得我们借鉴。
3.逐年增加选修课比例。在计算机专硕培养方法上,发达国家远比我国有经验,通过借鉴西方发达国家经验来思考我国计算机课程建设具有重要意义。发达国家高校计算机课程中,选修课占总课程的50%以上,学分构成中选修课比例也较高。这样一来,学生不必按某一固定模式塑造自己,在学业上享有最大限度的自与主动权,有利于学生的个性发展和潜能的发挥。
我国计算机课程设置应向选修化方向发展,高校应普遍开设灵活、广泛的选修课,并应逐步增加选修课比重。如此多的选修课为研究生充分提供了自主性研究空间。研究生可以根据不同的志趣、知识基础、学习能力以及其他有利条件进行有选择的学习,有利于扩大知识面,发展所长。导师可以根据学生个别差异因材施教,不断提高育人的质量。
4.增设实践性课程,大力建设实践基地。我们认为应该大力加强研究生实践能力的培养,各门课程都要尽可能布置大的project,让学生在实践中增强对理论的感性认识,从而使他们得到全方位的提高。另外,国外的考试是比较灵活的,而把实际动手等内容也作为考核的一部分。
通过建立和完善校企合作新机制,着重建立校企互惠双赢机制、解决研究生在专业实践基地中的管理、安全、生活保障等问题,解除企业接纳学生实践的后顾之忧。同时鼓励相关学院积极寻求校企合作,拓展校外实践基地。
5.适当开设新兴学科。国内多数大学与国外高水平大学相比,计算机学科研究生课程设置的覆盖专业面相对来说还不够宽,存在一定差距。例如北美大学开设的“不精确信息推理与决策”、“计算机图形的几何表示”,虽然与这两方面相关的研究国内也在开展,但将它们单独设课的学校还不多。
国内大学有必要开设一些具有前沿性和前瞻性的课程,设置一些计算机技术新成就的课程,可以大大丰富学生关于本学科发展的前沿知识,激发其科研兴趣,提高研究生的专业敏感性。
三、结束语
计算机全日制硕士专业学位研究生作为一种新的人才培养模式尚处于起步阶段,其培养模式的完善还需要进行不断的探索和实践,各高校有必要根据计算机专业学位硕士培养过程中暴露的问题并结合毕业生在IT企业工作的情况加以总结,不断探索其教育规律,以IT企业的需要为导向,更新人才培养观念,科学设置全日制硕士专业学位研究生的课程和教学内容,强化实践应用能力培养,为IT企业的发展输送大量的高级专业型人才。
参考文献:
[1]常宝英.关于全日制计算机专业学位硕士研究生培养模式的研究与探索[J].电脑知识与技术,2010,6(27):7639-7640
[2]徐巍华.工程领域专业学位研究生课程体系设计与职业资格认证的对接[J].实验室研究与探索,2011,30(10):287-314
[3]乔益华.全日制工程硕士专业学位研究生的培养探索[J].科技信息,2010(13):157
[4]俞继仙,苏玉亮,肖立山.全日制专业学位研究生教育存在问题及对策探讨[J].石油教育,2011(6):62-64
关键词:计算思维 医学院 计算机基础教育改革
引文
2006年,美国学者周以真教授提出计算思维的定义:计算思维是运用计算机的知识进行问题求解、系统设计以及人类行为理解等涵盖计算机科学的一系列思维活动。[1]2010年C9发表了《九校联盟(C9)计算机基础教学发展战略联合声明》,重点提出把计算思维作为计算机基础教学的重要一环。[2]计算机的发展带动了诸多学科的进步,医学领域的发展更是和计算机分不开,基因序列的聚类分析,医学图像的识别和分析,医院庞大的医疗器械的使用。这些需要医学院学生具备基本的计算机知识,能够有能力运用计算机技术解决医学上的学术问题和熟练使用日常工作中的技术。计算思维的培养对于医学院计算机基础教育改革显得尤为重要。[3]计算思维的重要性毋庸置疑,它是一种渐进递归的思维,善于分解庞杂的任务,了解各个部分之间的关系,从而进行解析建模,让问题变得易于处理。[4]
一、计算思维与医学院计算机基础教学
随着医学信息化的不断推进,计算机技术已深入到医学的各个领域,医生依赖这些技术为患者根除病痛。作为未来的医院工作者,具备一定的计算机基础知识和计算思维,对于完成医学领域上的尖端课题和日常工作都会有帮助。医学院计算机基础教学改革的目的主要有以下几个方面:第一,学生具备基本的计算机知识,了解计算机的使用。第二,学生掌握办公软件,医疗工具软件的使用,通过项目引导学生的计算思维。第三是通过多种多样的教学方式和考量方式为学生计算思维的产生做好铺垫。
二、医学院计算机基础教学存在的弊端
1.医学院校从理念上不重视计算机教育,[5]医学院是培养医生从业人员的场所,许多医科院校计算机教育只停留在打字员的水平,[6]只开设最基础的计算机课程,经费的投入不足,理念的不重视导致现实中教育的缺失,毕业的学生无法适应信息化的医院发展,在学术和工作上都难再进一步。
2.医学院师资力量不足,[7]计算机教育需要专业的老师,这样才能更好的引导学生培养计算思维,医科院校的师资力量不足,许多计算机技术课程无法讲授,学生也没有机会接触计算机带来的乐趣和便捷。
3.计算机教育与医学严重脱节,医学院的计算机教育有其特殊性,应围绕医学领域改革计算机基础教育方案,让学生学一些有利于未来发展的计算机知识,而不是单纯的接受用不到的技术。
4.医学院计算机教育方式单一,大多数院校仍旧是填鸭式教育和分数至上的教育方式。这样的传统方式培养的只是会考试的学生,而计算机是一门动手的学科,理念和实践运用存在一定的偏差,高分不意味着技术能力强和计算思维水平高,计算思维才是教育的中心任务。
三、医学院校计算机基础教学改革方案
1.转变教学观念,由于医学院校的特殊性,导致学生本身对计算机课程不重视,这就需要学校积极引导,完善课程设计,不能止于简单的基础教程,应该由浅入深,形成一个系统教育过程,并开设多种多样的选修课,将计算机技术与医学领域结合起来,例如计算机辅助诊断和辅助决策系统的使用等等,实用的信息技术应用可以带来学习兴趣,从而鼓励学生继续深入学习计算机技术,才能在学术领域上有一席之地。
2.健全师资体系,医学院计算机教育需要专业的计算机教师,也需要在医学和计算机上都有建树的教师,这样的教师才能更好引导学生的计算思维,单一的计算机教育并不适合医学院校。院校应该逐渐引进交叉学科的博士和教授,这是教育改革的基础性工程。
3.项目驱动计算思维,深入的项目研究可以引导计算思维的产生,例如让学生通过计算机技术完成对基因序列的解析,动态呈现基因的聚类过程,并得到一些有益结论。学生自然而然的会产生浓厚兴趣,学习掌握聚类原理和相关技术。
4.多种多样的教学方法,不能完全摒弃考试制度,考试毕竟是考察学生学习态度的重要方法。我们要做的就是降低考试在总体评价中的分量,,项目开发都可以作为考量方式,多种指标体系的考察方式会更加提高学生的能动性,让他们自主选择方式进行考试。另外教师可以开展趣味十足的项目竞赛,从简单到复杂,一步一步引导学生产生计算思维,学生在竞争的同时获取了绩点还有成就感,也会渐渐喜欢这门课程。
四、结束语
医学院校的计算机基础教育有其特殊性,改革除了以计算思维的产生为核心,还要围绕医学领域开展,文中提出了医学院校计算机基础教育的弊端,并从教育观念,教师素质,项目驱动教学,教学方式,考核方法等方面提出了建设性改革方案。
参考文献
[1] WING J M. Computational Thinking[J]. Communications of ACM, 2006,49(3):33-35.
[2] 九校联盟(C9).九校联盟(C9)计算机基础教学发展战略联合声明[J]. 中国大学教学,2010(9):4-9.
[3] 卢俊岭,王小明,吴三斌.基于计算思维的算法设计与分析课程改革[J]. 计算机教育. 2011(22):38-39.
[4] 陈国良,董荣胜. 计算思维与大学计算机基础教育[J]. 中国大学教学,2011(1):7-11.
[5] 赵致琢.计算科学导论[M].3版.北京:科学出版社,2004:162-164.
[6] 杨彩云,王军华.计算思维视野下大学计算机基础分层教学构建[J]. 高教论坛,2012(2): 75-77.