首页 > 文章中心 > 城市形象建设

城市形象建设

前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇城市形象建设范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。

城市形象建设

城市形象建设范文第1篇

关键词: 城市形象 公示语 翻译

一、引言

近年来,随着改革开放的深入,我国很多城市都发生了巨大的变化,但是仍有许多不尽如人意之处。造成这种现状的原因很多,落后的英语公示语建设是其中的一个重要因素。规范、准确、地道的英语公示语有助于城市建立和谐的国际环境,树立良好的城市现象,促进城市的经济发展。希望本文对城市形象的建设有所帮助。

二、城市公示语汉英翻译错误的分类

1.词不达意

笔者在某市生活了8年,发现该市公示语汉英翻译尚存在不少问题,其中部分问题还比较严重。笔者在现可以免费参观某纪念馆看到“观众止步”和“观众请止步”分别翻译成No thoroughfare和Please stop viewers。笔者通过查牛津字典得知Thoroughfare意为a road in a town or city,显然在纪念馆内不适合用这个词。至于Please stop viewers则让人误解为工作人员阻止观众参观。其实对于这两句的译文,为了遵循礼貌原则,我们不妨正话反说,译为“Staff only或Employee only”。

2.意图被歪曲

意图被歪曲直接导致语境和公示语的不匹配,从而造成困惑和误解。在这种情况下,不仅公示语的功能得不到实现,会适得其反,产生负面效应。笔者2002年12月曾在某咖啡屋做兼职,在咖啡屋进口处立着一个牌子,上面写着“Welcome you(咖啡屋名)again”,而且老板还要求员工这样欢迎外国顾客。按照语境,中国人会推断出它要表达的意思是“欢迎下次再来(咖啡屋名)”。但是“again”在英文中的含义是“once more”,这对于第一次来中国的外国人可能会心生疑问:“我才第一次来,怎么就欢迎我两次啊?”

3.语气生硬

一般而言,公共场所的提示语用词比较婉转含蓄,但是在中文里传出的信息相对比较直接,英译时如果直译,读者会觉得语气过于严厉,引起反感。笔者在某商场看到货架上挂着一个牌子,所有商品不讲价,译成“All fixed prices,No bargain”。在我们中国人看来是传达了中文的意思,但是在外宾看来语气生硬,不够委婉。笔者建议翻译成“Fixed prices”,根据语言的功能,外宾也能看出译文中有“不讲价”的意思。这样翻译既委婉地传达了意思,又让人有想象的空间。

4.中式英语和拼写错误

笔者在某器材店看到“健身器材”翻译成blod――building apparatus,这就是明显的拼写错误。这或许是译者的错,或许是商家工作人员的失误。正确的译文应该是body-building apparatus。

三、加快公示语翻译普及化、规范化的速度,促进城市形象建设

城市形象是由硬形象和软形象两大因素构成的,二者缺一不可。硬形象是指那些具有客观形体或精确测量的各种因素,主要有自然环境、地理位置、城市规模、人口数量、经济发展水平、居民收入和消费水平等[1]。软形象指那些很难精确测量,受心理感受影响较大的因素,主要有社会文化环境、价值观、文明程度等。软形象的建设,归根结底就是文化建设,而其中最引人注目、最直观的文化则体现在遍布城市各个角落的公示语。在中国,公示语是最有效的传播途径之一,是对外宣传城市形象、扩大对外交流的一个重要手段。因此,公示语的双语建设对一个城市的形象建设乃至一个城市的生存和发展都是息息相关的。加强公示语的汉英翻译是一项非常艰巨的工作。具体来说,可以从以下几个方面着手:

1.要加大对原有的英汉公示语的审核和校正,力求做到公示语翻译的规范性和准确性。相关政府部门可以组织各个高校的翻译专家对城市的公示语进行审核和校正。考虑到要审核的面积太大,任务太重,也可以充分用人才资源,组织高校的教授、研究生上街考察。对于不能确定的公示语译文可以再提请专家组讨论。因为公示语翻译具有规范性和准确性,所以译者要严格参照执行,比如入住登记应为Check in,禁止吸烟应为No smoking,今日特价应为Daily special,而不是Promotion.

2.目前公示语的普及率很低,部分市民和商家对此认识不足,政府部门对公示语翻译也不够重视。随着城市的发展,外国游客、留学生也越来越多,所以英语公示语的普及应涉及社会生活的方方面面。主要包括公共设施、旅游景点、街道和社区名称、机构或集团名称、服务行业等等。

3.全国各个城市应营造良好的英语学习氛围,提高全体市民的英语水平。比如政府可以出资举办英语培训班,在公园设英语角(这一点在某些城市已经做到了)。公示语翻译的普及、规范、审核最终靠全体市民积极参与和共同努力才能达到目标,只有全体市民的英语水平都提高了,才能真正地营造一个良好的语言环境来完善城市的软形象,最终给在中国工作、学习、生活的外国朋友留下一个良好的城市形象。

参考文献:

[1]龙江华.武汉城市形象建设与公示语汉英翻译[J].长江论坛,2007,(1).

[2]胡文仲.现代实用英语例解[M].上海:上海外语教育出版社,1987.

[3]蒋磊.英汉文化差异与广告的语用翻译[J].中国翻译,2002,(3).

[4]陈德彰.教你学点翻译入门知识[M].北京:世界知识出版社,2000.

[5]吕和发.公示语的汉英翻译[J].中国科技翻译,2004,(1).

城市形象建设范文第2篇

【关键词】 公示语 汉英翻译 文化建设

2008年的奥运会和世界翻译大会, 2010年的世博会和2012年的世界园博会,让中国的魅力尽显。而在成功举办这些世界性活动的同时,改善我国汉英双语环境和人文环境,更好服务于对外宣传、交流及文化建设的现实要求也让国人紧迫起来。国内各地纷纷展开汉英双语公示语的纠错和规范行动。公示语翻译也成为翻译界的研究热点。比如,赵湘(2006)从中英标识语文化差异的角度,分析文化差异对交际所产生的影响,运用语用失误理论探讨中英标识语翻译。李怀奎、李怀宏(2004)采用实地调查方法收集广西桂林八个景区167处标识名称的英语对应语,通过问卷对公示语汉译英进行语用等效实证研究,认为翻译景观标识名称时,要注意源语和译语的语用习惯和考虑语用等效问题。万正方(2005)根据上海商业区公示语英文翻译情况的实地调查和分析,分类列举公示语翻译12个方面的问题,并针对上述问题提出具体可行性改进意见,等等。

石家庄市现代化进程也引起咱庄里人的关注。一般说来,管理好公示语双语标识应是政府部门亟待解决的问题。但首先需要外语界同仁结合石市实际状况,从语用学理论、跨文化交际、翻译原则与方法、政府管理、市民素质等方面分析问题成因,提出对策和建议,为省会文化形象建设献计献策。然后政府部门、外语界同仁和全市民众携手合作,才能使石市公示语汉英标识和翻译问题消除分歧和混乱,尽快修正和规范起来,使整个城市国际语言环境趋于和谐。

引言

公示语,也称标识语,是一种独特的应用文体,是社会用语的重要组成部分,向人们传达告知、提示、劝诫、请求等信息。一个城市的汉英两种语言的公示语推行的广泛与否,是其开放程度的直观体现;应用的规范与否,是其国际化程度的外显标尺;翻译的得当与否,是其整体素质的直接映射。总之,双语公示语的优劣关乎整个城市的文化形象。

1. 石家庄公示语汉英翻译和文化建设的现状

本课题组近期在石市进行长达一个月的公示语实地调查,积累了丰富的第一手资料。调查结果显示,汉英公示语不规范、不统一、胡写乱译现象严重。其中公示语汉英译中的拼写错误、语法错误、中式英语、错译和语义模糊、不了解文化内涵而导致的误译等问题普遍存在,现状堪忧,加强公示语翻译的研究,采取切实有力的措施来治理和改善公示语翻译的质量已刻不容缓。

2. 公示语汉英翻译和文化建设的加强途径

一个城市规范、准确、地道的汉语公示语有助于建立和谐的国际语言环境、树立良好的城市形象、促进城市经济的发展。

城市形象由硬形象与软形象两大因素构成,二者缺一不可。硬形象是指那些具有客观形体或精确测量的各种因素,主要有自然环境、地理位置、基础设施、城市规模、人口数量、交通状况、经济发展水平等。软形象指那些很难精确测量,受心理感受影响较大的因素,主要有社会文化环境、公众理念、文明程度、企业形象及市场竞争力等。软形象的建设,归根结底就是文化建设。如果说经济是城市的骨肉躯架,文化则是城市的气质底蕴,是城市形象的灵魂。城市的文化形象体现在很多方面,而其中最引人注目、最直观的文化则体现在遍布城市各个角落的汉英公示语。从传播学的角度来看,城市形象的塑造离不开有效的传播。城市形象只有通过传播才能产生价值。而公示语正好是最有效的传播途径之一,是对外宣传城市形象、扩大对外交流的一个重要手段。因此说,公示语的双语建设对一个城市的形象建设乃至一个城市的生存和发展都是息息相关的。目前,石家庄城市三年大变样如火如荼,而滞后的公式语双语建设是影响石家庄市城市形象建设的一个不容忽视的重要因素。因此,加强公示语的汉英翻译是一项非常重要而紧迫的工作。具体来说,以下几点应被突出研究和加强:

2.1注重语用失误研究

当属于不同文化的汉英两种语言进行交际沟通时,语用差异不可避免,由此而衍生的信息误导、信息错误和信息交际障碍等,就被称之为语用失误。这样的语用失误往往也会体现在公示语的翻译中。在当前的经济开放的社会环境下,语言使用中最突出的莫过于社交语用失误的问题。因此,公示语汉译英时尤其要注意语用等效,应该在语用学理论指导下把握译文的准确性和规范性。

2.2增强跨文化交际意识

翻译是一种跨文化交际行为。忽略受众的感受,缺乏跨文化交际意识,导致了目前公示语汉英翻译良莠不齐、花样百出的错译误译伪译等局面。纵观公示语汉英翻译,其偏误成因主要有二:一是汉语母语的负迁移;二是缺乏对英语这一译语文化背景的了解。要使此局面得以改观,就必须增强文化意识,减少由于各自文化背景不同而产生的误解与冲突。

2.3确立公示语翻译原则及方法

公示语翻译带有明显的实用性特征,它更多的是一门应用性学科。因此,探究公示语在翻译的过程中应遵循什么样的原则、采取什么样的方法,是一个具有现实意义与深远社会意义的问题。汉英公示语的翻译应结合替代、仿译、增减及省略等方法,从跨文化交际和语用的角度,来去伪存真,分辨良莠,找寻合适的翻译视角,斟酌最佳的语句,加强英汉双语的融通和表达。对外宣传翻译还需要翻译工作者熟知并运用“外宣三贴近”原则,即贴近中国发展的实际;贴近国外受众对中国信息的需求;贴近国外受众的思维习惯。除此之外,译文还应兼具些许人情味、幽默感和知性气息。

2.4加强规划和监督

针对目前公示语翻译语用失误多、英语公示语在石家庄市普及率低以及部分市民和商家对此认识不足的状况,政府部门应设专门的机构来监管石家庄市的双语标志,加大对英语公示语的审核和校正,并与立法机关配合,制定和普及相关的法律法规,同时加大宣传力度,加强规划,严肃管理,使得相关单位和个人积极配合,认真遵守和执行汉英双语公示语的修正和规范。例如,政府可以出台相应措施,鼓励市民加强汉英公示语的规范意识,如设立市民纠错举报热线,或对汉英公示语的不规范、不统一、胡写乱译、错译误译伪译等的撰写、张贴、设立、管理等涉及者处以罚金并参加汉英公示语规范学习班等。

2.5营造良好的英语学习氛围

政府应创造机会提高全体市民的英语水平。比如政府可以出资举办英语培训班、英语比赛、英语晚会,设英语角等。众人拾材火焰高,公示语翻译的普及、规范、审核最终要靠咱庄里人积极参与和共同努力才能达到目标,只有全体市民的整体英语水平都提高了,才能真正营造一个良好的国际语言环境来完善城市的软形象。

结语

本文把石家庄市公示语汉英翻译状况研究置于城市形象建设的框架下,提出加强英语公示语的规范与建设的建议与措施,以期帮助营造石市和谐的国际语言环境,改善石市的文化环境,加快城市国际化进程,树立良好的城市形象,提升城市竞争力。

本文系2011年河北省教育学会“十二五”教育科学研究课题“公示语汉英翻译与石家庄市城市形象建设”(课题编号:XHX NO.12110124)的最终成果

参考文献:

[1] 李怀奎,李怀宏.景观标识名称汉译英的语用等效研究[J].上海科技翻译,2004(1).

[2] 万正方.公示语翻译问题实例举隅[J].广告大观(标识版),2005(11).

[3] 赵湘.中英标识语的文化差异与语用翻译[J].外语教学,2006(2).

作者简介:李周红,女,石家庄学院外语系讲师,研究方向:英语语言学。

城市形象建设范文第3篇

一、影视文化与城市形象的塑造传播

进入21世纪,随着我国城市社会的到来,城市间的竞争与合作不断深化,城市品牌与形象的角逐在城市竞争中的作用日益重要起来。城市形象可以理解为社会公众、市民和游客对城市的整体印象和评价。城市形象是一座城市综合竞争力的重要构成因素,也是城市的独特标识之一,还是人们消费城市的重要商品之一,对创造城市经济与社会效益的贡献不言而喻。在信息时代,城市不仅需要有故事,还要学会讲故事。学会如何塑造精彩的城市形象是当下的城市经营管理者面临的新课题。近年来,在城市形象理论中,城市形象定位理论,城市形象塑造理论研究以及城市形象软实力理论,都对城市形象的塑造与传播进行了大量研究,并取得了丰富成果。这些理论均提出城市形象塑造与传播是一本文由收集整理个复杂体系,需要整合不同的战术与手段。随着信息技术的飞速发展,媒体构建的虚拟世界越来越发达,大众传媒对人们生活的影响越来越有超越真实世界的趋势。因此,利用影视文化塑造和传播城市形象的尝试也逐渐多了起来。而影视基地建设,也随着我国影视文化产业的发展,成为城市形象构建与传播的一种有效实践。

影视基地按照产生原因可以分为两大类,一类是指国家或地区根据影视产业发展的战略需要,划出一定区域,实行特定的产业鼓励政策,由政府或企业对总体发展、产业导向、公共基础设施等进行统一规划、统一建设、统一管理和统一运营的影视产业区域,包括外景拍摄基地、影视内景拍摄基地、影视制作基地以及主题公园。另外一类是在已经建设并利用完毕的影视布景的基础上,作为旅游资源继续开发的项目。影视基地按照功能划分还可以分为内景基地和外景基地。按照规模大小则可划分为影视城,风景名胜区和专门性人造景区。随着我国影视产业的繁荣发展,影视剧行业收入大幅攀升,影视基地建设逐渐增多,目前国家级影视产业园区有2个,省市级以上影视基地已经超过100个。但从城市形象理论研究现状来看,对利用影视基地建设服务城市形象构建与传播的研究还不多,学界现在对影视基地的理论研究,主要还集中在经济学领域,特别是从区域经济的增长极理论、产业集群理论和新产业区理论的视角对影视基地建设进行了较多阐述。

二、影视基地建设与城市空间创新

城市营销学理论认为,城市空间作为一种特殊的宏观性空间产品,具有多元性和复杂性。城市空间首先具有持续生长的可能,可以被不断的创新与开拓。同时,它是可以被感知、被体验的,具有立体性。此外,城市空间还具有可分割剥离的空间层次感,由具备不同功能的子系统构成。城市是一个整体性的固化存在,是“一个固定且无法移动的实体,需要通过有效的传播来帮助消费者克服无法亲身体验带来的缺陷”。 基于城市物质性与非物质性混合叠加的特性,我国学者卢长宝、丹提出了在影视语境下进行城市营销的概念性框架,即通过影视运作,在针对消费者需求的基础上对城市空间不断开拓创新,通过四重维度的构建(即固化空间、知觉空间、想象空间与体验空间)将城市空间植入进影视作品,从而实现城市形象塑造与传播的目的。根据这一理论,影视基地建设在城市空间拓展与形象构建中的优势是显而易见的。

第一,影视基地建设丰富了城市空间的物质基础。城市形象首先建立在城市的物质性上,不能脱离城市的功能属性。按照mdgdalena的说法,城市空间由众多功能各异的子产品构成。影视基地的建设本身增加了城市固化空间的功能,创造出新的城市面貌,其迥异的样态满足了消费者的不同需求,对树立城市品牌形象提供了事实层面的新鲜元素。比如我国著名的浙江横店影视城,无锡影视城,规模宏大,气势壮观,以独特的历史场景和厚重的文化底蕴成为当地不可忽略的城市新景观,这些基地园区建设是庞大的不易变动的,一经建成对城市形象的整体战略起到长久影响。

第二,影视基地建设有利于城市固化空间通过影视信息编码解码过程向知觉的空间、想象的空间与体验的空间不断转化,从而产生空间创新。首先,在城市空间的影视植入中,不是所有的固化空间都具备核心价值,适合被选择被植入,但影视基地作为专门服务影视产业的固化空间,它的首要功能就是影视作品的背景,是观众能获得的知觉空间。接下来,借

助影视传播,影视基地可以从被感知的空间转向可想象的空间。影视基地构建的空间世界经过影视作品的展现,已经与相对应的故事情节、内容与意象,以及影视作品之外的种种氛围交织成一个统一体,城市的气质与形象在影视赋予观众的想象空间中得以形成,城市空间的品牌属性得以树立。比如银川镇北堡西部影视城依托宁夏特殊的文化与历史传统,以其独具魅力的古朴苍凉的样貌和民间化民族化的审美内涵,不但成为我国众多影视基地中良好运作的一处典范,还是宁夏最成功的文化产业之一,对银川市城市形象的充实具有重要意义。最后,影视基地为人们提供了可持续的体验空间。从感知到想象,最终,回忆和情感会引领人们走进那处渴望体验、渴望重温的城市空间。相对于其他类型的影视创作载体,影视基地能够将影视作品中的场景、道具以及故事背景长久保存并持续使用,使慕名前来的体验者获得最大程度的满足。比如营造了老上海风情的上海车墩影视基地,高度艺术性呈现红楼梦文化的北京大观园景区等,这些影视基地的物质存在以及他们所凝练的意境与文化价值,对人们产生了巨大的吸引力,流连此处,会对此地此城感到分外依恋、分外亲切。时空作用下的亲身体验,使城市的消费者感受者对城市产生强烈的情感认同,使城市的形象具备高度归属感。

三、影视基地建设的几点原则

总体而言,影视基地建设对开拓城市空间、构建城市形象尽管是一种有效的策略,但在实际运用中,还应该注意这样几个方面。

一是因地制宜,强化个性。现在各地影视基地建设方兴未艾,国内现在共有超过20个投资上亿元的大型影视城。影视基地建设前期投资资金需求巨大,如果不根据当地特色建设具有个性、迎合消费者真正需求、且不易被替代的影视基地,很容易盲目重复上马项目,恶性竞争,不但无法对城市建设起到优化作用,更易陷入亏损。

城市形象建设范文第4篇

关键词:乡土植物;地域性;城市景观;应用

1 乡土植物和地域性景观的基本内涵

1.1 对乡土植物的基本认知

乡土植物基本上也是本土植物,但它们之间还是有细微的差别。本土植物是指起源于当地或产于当地。乡土植物是指经历漫长的演变过程,植物能够适应当地自热条件,本文的乡土植物主要指的是观赏性较高的植物。

1.2 对地域景观的基本认知

地域性从地理范围而言,指的是具体的地理位置,划分的依据是彼此之间有联系或者有相关的特性,比如,把我国划分为东、西、南、北4个区域。地域性景观指的是在某一个地理位置内的园林景观设计有其相似性,特地区域的特地景观有着相同的自然因素和人文景观因素。

2 乡土植物在地域性城市景观建设中的应用现状

随着科技水平的不断进步,在城市景观建设中,大量应用新技术、新工艺、新理念,这些新技术、新观念的应用,对城市化景观建设起到了一定的发展和推动作用。但同时也带来了一些问题,例如,在建设中没有重视乡土植物对地域性景观建设的价值和意义。虽然在内容上丰富了城市园林建设,但在形式上,地域性城市景观建设缺乏特色,因此,在地域性城市景观建设中,应加大对乡土植物引用的力度,增加乡土植物在园林景观建设中的积极作用。

3 加大对乡土植物的应用

3.1 扩大对乡土植物的宣传力度

乡土植物在地域性景观建设中被忽视,其中一个重要原因是这方面的宣传工作不够,没有得到当地政府的重视,没有从精神层面引导大家对乡土植物价值和意义的肯定,致使大家缺乏保护乡土植物的意识和责任。政府应加大对乡土植物的宣传、研究力度,提高乡土植物的栽培技术,以实现有效利用乡土植物的目的。

3.2 把植物形象与城市形象相结合起来

乡土植物的应用一定程度上代表了城市的发展形象,比如,亚热带代表植物是常绿阔叶林。地域性城市景观的营造,也需要乡土植物去代表城市形象,体现城市独有的文化特色。美国著名园林景观设计师彼得・沃克的设计,较多运用古典元素,注重营造神秘的氛围和原始的气息,将艺术与景观设计完美地结合,并赋予全新的意义。他在设计中把原始元素与新元素相结合,赋予城市景观新的涵义。这种设计在国外很多景观作品中都有体现,让城市既具现代化气息,又具有古典韵味。

3.3 植物文化与城市文化相结合

城市文化包括物质文化和精神文化,园林景观设计中都应体现出来。我国的园林设计自古以来就体现出了深邃的历史文化,视觉和感觉上都能让人感受到相关的文化气息。古代对乡土植物的应用尤为重视,内容和形式上都极具文化内涵。现代地域性城市景观建设中,乡土植物的应用形式多样,有多种表现形式,比如,可以用诗歌图画的表现形式,还可以提炼出装饰物图案,用多种形式去表现乡土植物,增强人们对乡土植物在视觉、听觉等方面的感官,真正体现出乡土植物在地域性景观中的价值和作用。

3.4 提高园林设计者的文化素养

很多景观设计者在设计时对乡土植物的习性和特性没有足够的了解,以致于在设计中,用错了乡土植物或者根本不应用乡土植物。园林景观设计者应加强对乡土植物的了解,应用乡土植物时遵从互惠互利共生的原则,注意四季变化及色彩的搭配,根据实际情况灵活运用。提高园林设计者的文化素养,对整个园林景观设计市场都具有非常重要的意义。

城市形象建设范文第5篇

一、强化举措、切实做到依法办事

加快经济发展步伐,必须做到有法可依,有法必依。奉新县在加快经济发展的同时,将重点工程建设项目财务监督列入重要议事日程:一是重点工程建设资金供需矛盾突出,资金调度困难,影响县域经济的发展。二是奉新县还存在城市品味不高的突出问题,公共基础设施比以前有改观但与兄弟县市相比仍有差距,城市功能不够齐全,没有现代都市的氛围。三是在有效经营城市方面还处在起步阶段,仍有很多问题有待进一步解决。针对上述问题,该县在对重点工程建设项目实行财务监督时,以科学发展观为指导,着力做好“用财”这篇大文章。

一是从源头控制,做到有章可循。没有规矩何成方圆。为规范操作程序,该县出台了《奉新县重点工程建设项目财务总监管理实施办法》(以下简称《办法》),对财务总监的日常管理、选聘和委派、职责和权限等进行了明确规定。并根据国家《预算法》、《会计法》等有关法规及规定,结合本县实际研究制定了实施办法,财务监理工作以《办法》为依据,严格办事程序。其次是完善办事机构,2004年9月,县政府办正式聘用16名具有会计经济技术职称的同志为财务监理,成立财务监理办公室,设立投诉和监督电话,接受社会各方面的监督。仅2004年9至2005年6月全县财务监理人员参与监理活动350次以上,审核大小预决算项目多项,及时调整预决算资金近500万元,有效地保证了重点工程项目资金的使用安全。

二是切实履行职责,做到办事有原则。财务监理人员必须认真履行好自己的职责,要求在工作中做到“五个坚持”:坚持专款专用的原则,对资金的使用情况实施全程监督,属政府采购范围的项目督促其通过政府采购程序后进行招投标,决不允许重点工程项目资金张冠李戴;坚持按设计图纸施工的原则,因特殊情况需更改施工的,应从实际出发,重新测算工程量,下达更改通知书;坚持工程双方到场监管的原则,工程施工期间双方技术人员必须始终到场,特别是对一些隐蔽工程,工地上更是不离监管人员,以防出现偷工减料的现象;坚持项目的实施和建设过程中的预决算制度,涉及5万元以上的项目预算调整,由实施单位报县政府批准;坚持零星项目、隐蔽工程项目实地察看测量制度,对在项目实施过程中增加或减少工程量的,财务监理人员和技术人员必须掌握第一手变更资料,以保证工程决算的真实性。

二、明确目标、加强项目支出管理

首先把好资金流出关。《办法》明确规定财务总监对重点工程建设项目单位负责人和财会人员在项目建设过程中执行财经纪律、法规情况进行监督,帮助重点工程建设单位建立和完善建设项目的财务管理,并对其财务会计资料的真实性、完整性进行监督。针对重点工程建设项目的财务管理现状,一是从完善内部会计制度入手,做好项目实施单位会计人员的业务培训,增强会计人员遵纪守法的自觉性,在实施财务监理过程中,督促其做到工程项目有招投标、有预算、有决算、有责任人。二是对实施单位内部费用开支进行严格审查,严格控制非建设工程项目资金的过度膨胀,发挥资金的最大使用效益。

其次是实行重大事件报告制度,避免建设资金的损失浪费。对擅自提高重点建设工程建设标准和扩大建设规模,造成投资扩大或资金损失和出现重大的质量问题的要及时制止并向县财务总监办公室书面报告。对违反基建程序;挪用、转移、截留重点工程建设资金;重大设计变更引起投资变更的情况;出现超出建设项目概算、预算的工程项目;发生较大金额的索赔现象等情况要及时向县财务总监办公室报告。同时,财务总监每月应向县财务总监办公室报告建设项目的资金到位、使用情况及工程进度情况。

再次是严格控制各项费用开支标准,防止管理费用等挤占工程项目款。不能把重点工程建设项目资金变成“唐僧肉”,要把钱用在重点工程项目建设的刀刃上。做到少花钱多办事、办好事。财务总监对单位领导大手大脚用钱,不按工程进度付款,凭人情关系决算付款等不良现象要坚决制止,要实行“阳光操作”,让市民放心,让群众满意。

三、实施监督、严防国有资产流失

实行财务监理是实现重点工程项目资金安全运行的基本保证。财务监理工作在重点工程建设中居于不可或缺的地位,作为重点工程管理的有机组成部分,贯穿于工程建设的全过程,是重点工程管理目标得于实现的保证。财务总监的任期从重点建设工程项目批准立项后进入施工设计阶段,直至建设项目竣工验收,固定资产交付使用。财务总监的任期与重点建设工程项目建设时间一致,对重点工程资金运行实行全程跟踪监督,实行有效动态管理。

健全监督机构是做好财务监理工作的前提。财务总监建设工程量的大小,由县财务总监办公室委派,原则上每个单位派驻1名财务总监或一人同时担任若干个单位或若干个建设工程项目的财务总监。从财务监督人员的选聘条件来看,财务监理人员必须具备相关条件方可任职:能执行党和国家的方针政策,遵纪守法,廉洁自律;熟悉经济财务法律、法规,严格遵守财务规章制度,敢于坚持原则,有高度的事业心和责任感,有良好的职业道德;有助理会计师以上专业技术职称,有基建财务、会计审计工作5年以上工作经验,懂会计电算化知识,或有5年以上财政工作经验的财政系统业务骨干;身体健康,能够适应本职工作需要。从而为财务监理工作提供了人力保障。

从对财务总监的管理和奖惩来看,财务监理人员同样要接受有关管理部门的监督。县财务总监办公室定期召开财务总监例会,了解掌握财务总监履行职责的情况,及时研究解决工作中遇到的问题。县财务总监办公室每年对财务总监进行综合考核,考核分优秀、称职和不称职3个档次,考核结果载入档案,作为续聘、解聘、奖惩的依据。考核优秀或有突出贡献的由县财政局提请县政府给予奖励。对有下列情况之一的应予解聘:如触犯刑律的,按国家有关法律法规处置;因监督、审核、操作失误或渎职,导致派驻单位财务受到损失的;不坚持原则,不如实反映建设单位财务情况,有参与单位在账目上弄虚作假行为的;违反财经纪律、制度,利用职权的;泄露建设单位、承建单位的商业秘密的;年度考核不称职的。财务总监实行任期和离任审计制度。这些制度的建立为开展财务监督工作提供了组织保障,为财务总监履行职责奠定了扎实基础。