前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇大学商务英语和英语的区别范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。
关键词:信息时代;商务英语;交流能力
随着我国国际地位的不断提升与对外业务的逐渐增多,商务英语方面的人员需求量也越来越大。企业在招聘录用相关工作人员时较之以前更加的注重应聘者的实际工作能力,而在这其中最为重要的就是应聘者的英语口语表达能力。商务英语的教学不同于其他普通英语教学,这一专业具有概念术语多、涉及的范围广、对背景要求强的特点。这就导致在教学过程中不仅要满足日常的英语交流,更重要的是对学习者进行商务洽谈能力的培养,使其熟知中西方企业管理的区别与文化背景的差异,从而在工作中灵活运用。信息时代的到来对商务英语口语教学产生了深远影响,使其不得不随着信息技术的进步而调整教学方式、教学理念。本文将从商务英语学生毕业进入工作后的实际需求角度出发,对如何提升商务英语口语交流能力提出有效建议。
一、商务英语与其使用主体
1.商务英语的概念
随着科学技术的不断发展与变革,国家与国家之间距离越来越小,联系日渐紧密,全球化是社会发展的必然趋势。在这一大趋势下,中国市场进驻国际经济社会的广度与深度不断扩大,而外资在国内人才市场的登录也催生了商务英语人才这一群体的出现与不断扩大。商务英语的目的是帮助从业者适应商务职场生活的语言环境,其内容涉及到商务活动的方方面面。它不仅对从业者的英语水平、能力方面有较高要求,更多的是需要相关行业的工作人员对西方的企业管理文化、理念、管理方式进行学习,了解中西方企业文化的差别,在此基础上更好的进行商务谈判。商务活动中,良好的英语口语表达能力在整个贸易谈判过程中往往起着关键性的作用,因而也就要求相关工作人员不断的提升自己的英语口语表达能力,在不同情境下能做到对语言的灵活运用和驾驭。
2.商务英语适用人群
商务英语人才需求量的不断增大导致很多的大学都专门开设这一专业,对有兴趣从事这一行业的学生进行系统化、完整的教育,在社会上也充斥着大量相关的培训班。商务英语的使用主体主要可以分为两类人:其一是希望将来能够从事商务英语相关工作的学生,他们往往具有极大的自主学习能力,在学习过程中也相对认真;其二是身处商务工作环境的人群,因为工作的需要而对商务英语进行进一步学习。商务英语作为一种职业英语与其他普通英语学习的区别导致它需要学习者在一开始就具备很好的英语能力,对具有很强专业性的英语名词与语境能够迅速适应并极快的掌握与消化。而且要求使用者在英语口语的使用上具有丰富的表达能力,能通过语音、语调与节奏进行思想交流,从而达成商业目的。
二、口语交流能力在商务英语工作中的重要性
英语口语交流能力是商务活动过程中的一大表现形式。它不同于商务书信往来,更多的需要使用者根据商务活动的情景,以口语交流的形式将自己的思想表达出来,最终取得商务谈判的胜利。这就要求商务英语学习者在学习过程中不仅要注重商务英语相关知识的学习,更应重视口语交流与实践,积极地参加到相关实践与培训中去。从职业岗位的需求角度出发,提高自己的商务英语口语交流能力,进一步提升自己的综合素养,在职业生涯中真正发挥自己的效用价值。
三、信息时代对商务英语口语交流培训的影响
1.对传统教学观的冲击
在传统的商务英语口语教学中以教师为中心的教学观念,使得学生在学习过程中很难发挥其主动性与思维发散性,更多的是接受而不是去表达。在信息时代的背景下,学生应在课堂上取代老师成为主体,积极参与到学习过程中,更多的去说、去表达。而教师应充当指导协调的角色,活跃气氛,将新鲜的、有利的信息引入课堂中,使学习者的口语能力得到提升。
2.对教学方式的影响
信息技术的不断发展以及它在教学领域的应用,使传统的教学方式正在进行一场革命。而商务英语的教学也是这样,商务英语的阅读、写作、翻译与口语交流都逐渐走向智能化、网络化。在知识扩展、信息搜及、情景创设中都极大的应用到网络技术,商务英语口语交流课程的教学方式更是向多样化、多元化发展。
3.跨文化交流的实现
商务英语口语交流能力从另一方面上来说也是跨文化交际能力的体现,而随着互联网技术的普及与应用的广泛化,使得不同文化背景的人在网上实现了口语的无障碍交流,很多人通过这一方式进行外语学习。网上交流的方式有利于学习者χ形魑幕背景有更深的了解,能够在对比两种文化区别的基础上保证口语交流的可能。并且通过对商务视频的学习、体会其中的文化环境有助于学习者综合能力得到提升。
4.对传统教材的影响
信息资源的爆发式增长,使院校在进行教材选取的过程中也应随着时代进步而改革,将新的信息资源扩充进商务英语传统教材中,尤其是应考虑到互联网对商务英语教材的影响,使其充满活力,更能吸引学生的学习积极性。
四、信息时代下提升商务英语口语交流能力的有效策略
1.多情景使用商务英语口语
无论是各大高校还是社会上的商务英语培训机构,在商务英语口语交流的课程设置上都不约而同的存在课时设置数量不够、教学形式单一的问题。都过于依赖学员自我锻炼与学习能力,而忽视课程设置的作用,往往造成因锻炼不够而造成的口语能力缺失。应从以下几个方面进行改进:一是利用信息时代的优势,在英语口语课程教材的选择上引进西方的管理理念、企业文化、商务环境等方面的内容;其二是增加口语锻炼课程的设置,在量上突显出口语教学的重要性,及时的搜集新鲜信息,设置相应情景让学习者进行口语训练;其三是运用多种方式来进行商务英语口语练习,比如设置相关的商务英语情景剧、话剧、小品等,让学习者在日常生活中多注重商务英语口语练习,以提高其能力。
2.利用科技优势,整合资源进行口语教学
科技的进步是社会发展的一大动力,在信息时代,商务英语口语教学工作应该整合多方面资源,利用科技成果推进商务英语口语教学,从而提高学习者的职业岗位适应性。首先,在进行商务英语口语教学的过程中,应善于运用多媒体网络技术,用视频、语音等多种形式来提高学习者的积极性;其次,构建并且不断完善口语学习资源,对学习者进行商务交流环境模拟训练。可以模拟商务谈判现场、展会、会议厅等环境,对学员进行角色分配,让他们切实的感受并且锻炼口语交流能力;最后,积极地动员学习者在生活中参与到商务英Z口语交流大赛或是实习工作中,用真实环境来检测学习者的商务英语口语交流能力。培养其视听能力,提高听、说、读、写的综合能力。
3.搜集相关信息,组织讨论式学习
在商务英语口语交流教学过程中,单纯的靠老师讲学生听的方式会在很大程度上对学生的思维产生约束,不利于口语能力的提升。而学习者之间进行探讨、辩论等讨论式学习,有助于激发其思维活力,提高对商务英语口语的驾驭能力。比如可以事先搜集一些中外贸易中的海险理赔案例,组织学生进行风险评估,并讨论其谈判成功或是失败的原因,进而对商务英语口语交流过程中的语气、语境等有更好的把握。在这里要注意的一点是,在进行讨论之前,培训者应有意识的引导学习者在基础知识规定之外多进行思考,提出不同的观点与言论,才能使整个讨论教学发挥其存在的价值,从而提高参与者的口语交流能力。
4.网络教学的应用
网络教学是当今社会一种重要的教学手段,是信息时代下的产物,开展网络教学也是信息时展的必然趋势。如何将网络教学应用到商务英语口语交流中应该从以下几个方面入手:首先是明确教育者的任务,在设置课程模式上充分考虑与学员的互动;其次是关注学习者的参与度,因为学习者基本素养的区别,所以应充分考虑其自觉性;最后是检验制度,由于网络教学与传统教学的差别,所以最终对教学成果的总结与正确评价制度应当是完善且明确的。
5.立足职业岗位需求的培训
商务英语是一门职业学科,所学习的技能最终都要应用到实际工作中。因此在提升口语交流能力时,应该立足于职业岗位的实际需求,有目标有方向的进行学习。一是利用各种机会,学生可以多参加校内实训中心与校外企业实战,而已经进入这一行业的工作者应多利用工作的优势去学习并不断提升自己;二是利用信息时代的优势,既可以利用已有的资源也可以参与到一些与商务英语有关的论坛、聊天室中,与网友进行商务英语口语交流,在交流过程中取长补短,提升自己的商务英语口语交流能力。
五、结束语
随着信息时代的到来,人们生活的方方面面都产生巨大改变,而信息时代下的商务英语行业也在不断提高对从业者专业素养的要求。不仅是对基础能力的要求提升,同时面对巨大的信息输入与对外接触也需要从业者具备一定的批判思维,在商务活动中以良好的英语口语表达来阐释自己的观点,不盲目自信也不妄自菲薄。在提升自己商务英语口语表达的学习中充分的利用信息资源,不局限于现有的环境,更可以通过网上学习等手段丰富自己的知识面,在商务谈判过程中才能更好的做出表达。
参考文献:
[1]陈环环.高职商务英语口译教学中存在现状及其对策[J].山东农业工程学院学报,2016,(10):55-56.
[2]操良红.商务英语专业学生口语交流与职业发展关系的研究[J].湖北函授大学学报,2016,(06):172-173.
[3]林志坚.商务英语口语教学中存在的问题及对策分析[J].淮南职业技术学院学报,2015,(06):93-96.
[4]董坤.提升英语口语能力,构建商务人才国际竞争力[J].科技信息,2013,(26):20.
关键词:功能翻译理论;商务英语翻译;应用
西方的翻译研究一直以来皆以功能对等理论为基础,直到随着社会经济的发展速度加快,翻译需求进一步加大,功能翻译理论由此发展。功能翻译理论是一种翻译理论体系,其由多种翻译理论构成,对我国现代化的英语翻译产生了重大的影响。商务英语指的是应用于商务活动中的英语,包括谈判中使用的应用等,具有较强的专业性和职业性。加之中西方商务文化差异的影响,使得商务英语翻译与一般的英语翻译有较大的区别。从根本目的来说,商务英语翻译的目的是为了更好的推动商务活动,促进企业的发展。而德国功能翻译理论正是要求强调语言翻译的目的性,其对商务英语翻译具有良好的适应性,是实现商务英语翻译的有效理论。
一、功能翻译理论概述
功能翻译理论起源于20世纪70年代的德国,其早期基础理论包括有布勒的语言功能模式理论及雅各布逊的语言功能模式等。经济全球化的进一步发展为功能翻译理论体系的健全提供了经济基础和环境基础,克里斯蒂安•诺德(ChristianeNord)、汉斯•弗米尔(HansJ.Vermeer)、卡塔琳娜•赖斯(KatharinaReiss)和贾斯特•赫尔兹-曼塔利(JustaHolz-M?ntt?ri)等人物也为功能翻译理论体系的建立贡献了自己的力量[1]。总体来说,功能翻译理论的主要内容包括几个方面:即弗米尔的目的论(skopostheory)、诺德的功能加忠诚理论(functionplusloyalty)、赫尔兹-曼塔利的翻译行为理论(theoryoftranslationaction)以及赖斯的文本类型理论(texttypology)[2]。其中,赖斯的文本类型理论认为在文本翻译中,应该尽可能的寻求文本形式等方面的对等。例如,信息型文本应该与简单的文字表述为主,将信息表述清晰即可。表达型文本更加强调语言的美学,可供作者创作。操作型文本需要作者采用说服等方式感染读者,使读者按照作者的要求行动。此外,赖斯还强调,将不同形式的文本进行替换是不能够被称之为“翻译”的,那应该被称为“转换”[3]。因此赖斯认为,翻译功能应该高于对等功能;弗米尔的目的论指的是人们的生产和生活一定具有某种目的性,在进行语言梵语时要时刻谨记翻译是由目的决定的,并要求在尊重原文意思的基础上做到语序连贯等。目的论强调了两点,第一要重视原文的目的,第二要重视译文和原文的对等。做到了二者即可实现翻译的全部任务。功能翻译理论对文本形式和修辞手法的重要性较为重视,要求翻译人员在翻译之前必须要对语言使用背景、文化环境等进行细致的研究,务必重视文化差异对语言翻译的影响。功能翻译理论认为语言翻译不仅是文本形式上的“转换”,更是交际互动的重要体现。此外,功能翻译理论还强调“目的性”对翻译的影响。这些功能理论对现代化的商务英语翻译都有着重要的指导意义。
二、功能翻译理论对商务英语翻译的影响
(一)对等翻译理论对商务英语词汇翻译的影响
商务英语不同于一般的英语,其语言表达甚至包括词汇本身都具有独特的转特性和职业性。商务英语翻译必须要结合商务环境将语言进行对等翻译,这就是功能翻译理论中的对等性的具体体现。专业词汇的对等性对于正确翻译商务英语有责重要的作用[4]。所谓专业词汇指的是固定的词汇,这些词汇不允许译者进行创作或者更改,必须严格要求对等性。因此,商务翻译人员在进行翻译前必须要对商务术语等有一定的了解,最好能够独立看懂商务英语相关文章,以便在翻译时不会因为违反了翻译的对等性而使翻译的价值受损。
(二)目的翻译理论对商务英语句式翻译的影响
功能翻译理论强调翻译的目的性,即语言的翻译要遵守一定的目的,并为了达到目的而进行调整。功能翻译理论的目的性主要体现在商务英语的句式翻译中。商务英语与一般的英语相比,不仅更加职业性、专业化,而且更加复杂[5]。虽然商务英语服务于商务活动,其语言更加简练直接,但是实际上商务英语中常常会出现较多的复合句和语法成分较为复杂的句子。语法成分复杂的英语句式将会对翻译人员带来一定的难度,翻译人员必须要在分析清楚其逻辑性、结构性的基础上整理出原句中所有表达的含义,并根据理解的含义进行译文语言的再调整。当然,商务英语的译文必须与原文一样,保持句式的简洁和明了,同时也要保证句子的准确性。
(三)等值标准翻译理论对商务英语篇章翻译的影响
功能翻译理论的等值标准性质的是在翻译过程中尽量保证译文和原文的一致性。功能翻译理论是在文化差异的前提下提出的翻译理论,也就是说,功能翻译理论要求翻译人员在翻译时要充分考虑到译文和原文的文化差异,在尊重双方文化差异的基础上进行等值翻译。商务英语应用于商务活动中,其具有一定的庄重性和严谨性,语言较为精炼,带有商务礼节性等特征。商务英语的特点要求翻译人员在翻译时同样要使用精炼、简洁的语言,放弃使用太多的修饰词汇或者多余的解析[6]。当然,商务活动种类繁多,不同的商务活动中使用的商务英语略有不同,翻译人员在翻译时一定要仔细研究原文的篇幅色彩、修辞、语境等,确保译文与原文基本保持一致。除此之外,翻译人员还要在尊重双方文化差异的基础上,关注译文和原文所能带来的效果,尤其是交际互动的效果,务必使译文达到与原文同样的交际目的。
三、功能翻译理论在商务英语翻译的应用
(一)坚持翻译的目的性
功能翻译理论认为,翻译最基本的作用就是将商务贸易双方的目的进行有效的传达,因此,在商务英语的翻译过程中,坚持翻译的目的性是根本。商务活动本身就是目的性十分强的活动,商务英语的应用就是帮助商务双方传达自己的目的和意象。例如,在商务贸易中有这样的一段话“Multinationalbank’sservicesincludeissuingletterofcredit,buyingandselling…makingEurocurrencyloans,andassistinginthemarketingofEurobonds[7].”这句话是对跨国银行的概述,意思是“跨国银行提供的服务包括开立信用证、买卖…欧洲货币贷款,并协助发行推销欧元债券。”可以看出,这句话本身就带有很强的目的性,目的在于向对方推销本国跨国银行的业务。翻译要遵从目的性原则意味着翻译人员有时需要适当转换形式,但目的不便。如,商务英语中经常会出现“Weshouldliketohaveyourconsiderationthat[8]”这样的句式,中方为了表达对对方的尊重通常会翻译为“请您考虑”。虽然看似语法结构等均有不同,但是目的是一致的。因此可以看出,功能翻译理论的目的性在商务英语翻译中具有加强的适用性。虽然译文和原文的语言表述可能存在差异,但是译文必须要在忠诚于原文目的的基础上进行合理翻译。
(二)要确保翻译的准确度
准确性是进行翻译的基本,尤其对于商务英语这种具有较强专业性的语言翻译而言。随着国际文化的不断融合以及国际经济的不断发展,商务英语中出现了越来越多的专业术语,如absoluteinterest[9](绝对产权)等,这些商务英语专业术语的准确性将会直接影响到商贸双方的正常交流,从而影响商务活动的成功与否。事实上,中西方由于双方文化的差异性在语言表述上也存在较显著的区别,而这些区别将有可能影响到译者对文章的翻译。例如,我们知道“可兑换”与“可改换、可转换”等意思相近,于是有人喜欢将“可兑换货币”翻译为“changeablecurrency”,但事实上“可兑换货币”的标准翻译是(convertiblecurrency)[10]。一个单词的差别即会让对方产生理解上的差异,有时甚至会让对方感觉己方文化意识太薄弱,给对方留下不好的印象,影响商贸活动的成功。因此,在商务英语翻译中要特别注重翻译的准确性。
(三)坚持翻译的对等性
从大方向来说,功能对等理论要求译者在进行翻译必须要坚持各方面的对等,包括语言形式、语境、修辞手法、表达形式等。商务英语的语言特征是简洁明了,不做过多的修饰,因此,译文的语言特征也必须与原文相对。当然最重要的是,译文的内容与原文的内容必须要尽量达到一致,以达到加强贸易双方交流的作用。英语与汉语的语言有较大的区别,同一个英文词汇在不同的语境中可以表现出不同的意思,翻译人员必须要紧密联系上下文,从全局上把握整体的含义。例如,“allowance”既有限额、折扣的意思,也有补贴、零用钱的意思,具体将“allowance”如何翻译需要翻译人员在具体的文章中进行具体分析。
综上,功能翻译理论起源于上世纪,该翻译理论是在功能对等翻译理论的基础上的完善,强调翻译的目的性和忠实性等,对商务英语翻译的应用有着重要的指导意义。因此,将功能翻译理论应用于商务英语翻译时要做到坚持翻译的目的性、准确性和坚持翻译的对等性,以保证译文能过完整传达原文的含义,加强贸易双方的交流,促进贸易成功。
作者:张笑尘 李 波 单位:牡丹江师范学院应用英语学院
【参考文献】
[1]宁敏.探析功能翻译理论在商务英语翻译的运用[J].柳州师专学报,2013,02:47-50+64.
[2]孙相文,聂志文.基于功能翻译理论的商务英语翻译研究[J].北京航空航天大学学报(社会科学版),2013,03:83-86+116.
[3]蒋华,郑建军.基于功能目的论的商务英语翻译教学研究[J].湖北广播电视大学学报,2012,01:138-139.
[4]张梅梅.功能对等翻译理论下的商务合同英语词汇翻译探析[J].科技视界,2014,08:179+263.
[5]唐淼.功能翻译理论视角下的商务英语翻译研究[J].科教文汇(上旬刊),2014,04:132-133.
[6]刘沭丰.功能翻译理论基础上的商务英语翻译研究[J].海外英语,2014,22:142-143.
[7]丰涛.功能理论多维视角下的商务英语翻译[J].长沙铁道学院学报(社会科学版),2014,04:46-47.
[8]张莉.功能翻译理论视角下的商务英语翻译研究[J].开封教育学院学报,2015,03:48-50.
关键词:商务英语写作;困难;策略
一、引言
进入21世纪,伴随着我国经济的发展,对外贸易成为促进经济发展的重要力量,在此基础上不同文化之间商务交流变的越发频繁。商务英语写作作为商务交际的重要方式在我们的英语教学中逐渐受到了大家的重视。商务英语写作不同于一般的英语写作,它涉及面广,既要有一定的英语写作技能基础,又要有丰富的社会知识和较强的观察能力和分析、解决问题的能力,还应具有一定的政策理论水平。然而在现阶段我国大中专院校中的商务英语教学还存在着许多问题,从而使得我们的学生的商务英语写作水平一直得不到提高,并且在实际应用中很难发挥应有的作用。因此探讨如何在商务英语写作的教学过程中提高教学质量,达到应有的教学标准成为各个大中专院校商务英语教师的研究重点。
二、商务英语写作概述
商务英语写是作为国际商务交流(国际贸易和商务英语专业)等特定的专业学科所服务的。与一般的英语写作相比,它是一种专门用途的写作方式,有学者将其归为应用文写作的行列,其实我们认为应将其划归一种单独的写作方式。
(一)独有的写作文体和格式
商务英语写作有一整套独有的写作文体和格式,商务英语写作文体主要包括Letters,Emails,Memos和Reports四大类,其中商务回绝函(Refusal Letters)、咨询函(Request Letters)、销售函(Sales Letters)、求职信(Job-Application Cover Letters)等多种写作文体和格式都与一般的英语写作存在着区别。
(二)特殊的专业术语
商务英语写作有其特殊的专业术语,而且涉及的范围比较广。以支票为例cheque为支票、current-account holder为支票账户bearer cheque,cheque payable to bearer无记名支票,来人支票,同时也存在着众多简写的形式例如QLTY代表quality。QNTY代表quantity。
(三)严格翻译和使用方法
商务英语有其独特的使用和翻译方法,精确度要求比一般的英语写作更高,在口语和书面语中,用语简洁,尽量避免拖沓、繁琐的语言,而且在写作和翻译中多用长句和被动语态,有时整个一大段就是一个长句。例如We have the pleasure of introducing ourselves to you as a state-operated corporation dealing exclusively in light industrial goods.我们有幸自荐,我们是一家专营轻工业品的国有公司。其中的“有幸”,最简单的翻译就像上面说的那样have the pleasure to introduce,此外诸如take pleasure in introducing,take the liberty of introducing,avail ourselves of this opportunity to introduce等都可以表达这个意思,关键是选对应用的时机。
三、商务英语写作教学中的困境
(一)商务英语写作学习中的困难
商务英语学习是一个长期的过程,短时间内很难达到一个较高的水准,许多学生在学完后大多有以下的感觉:一是看不懂,二是学不会,三是不会用。
1.学生在商务英语写作的学习中由于基础差,词汇量有限,这便从根本上制约了学生的学习。在我国特别是的欠发达地区和较发达地区相比,英语教育设施不健全,学生从小没有养成学习英语的好习惯,这种差别在初高中阶段没有显现出来,但是在升入大学后差别就很明显了。据调查大学生在写作过程中,由于词汇量不够而无法表达出来的占到了71%,因此词汇量不够时制约学生学好商务英语写作的基础原因。例如在句子我们切盼你方进一步的消息——We await your further news with interest.中interest的意思有许多种,兴趣、利益、利率等等,但是应该如何去挑选这几个意思呢?这就考研到学生对单词和短语的理解了。
2.学生在商务英语学习中很难将课堂所学的知识完全消化掉。这一方面是老师在引导方面的问题,而另一方面则是由于商务英语写作本身具有一定的难度,加之学生的基础差、底子薄,因此在学习过程中完全没有兴趣可言,学不会是在所难免的了。商务英语写作不是背背单词、记住语法这么简单的问题,它有自己的一整套体系,应系统综合的加以学习。
3.学生在结束对商务英语写作的学习后在实际操作中不会使用。商务英语写作是一个应用性的学科,目的是培养商务英语交际中的实用性人才,但是在学习过程中大多数学生仍然采用死记硬背的方法。然而学习商务写作不要用背的方法,应该从理解的基础上学习,较容易一点。
(二)商务英语写作教学中的困难
教师在商务英语写作中起到一个引导的作用,运用不同的教学策略引导着学生学好知识,但是由于各方面的原因,教师的引导作用很难发挥应有的效力。
1.是教师给商务英语写作的定位问题。商务英语写作是英语专业和国际贸易专业的基础课程,因此应该将其放在一个较高的位置,但是在具体的实践过程中商务英语写作的课时量相较于其他基础课程少很多,这就使得教师在安排课程的时候出现时间不够的问题,从而影响了教学质量。
2.是教师在商务英语教学中的方法值得改进。在我国的大中专院校中,学生英语水平存在着较大的差异,这种差异给我们教师的教学带来了很大困难,有些学校采取了分级教学的方法,但是这种方法容易出现两极分化的局面。在当前的商务英语教学过程中教师仍然沿用传统的英语教学方法。传统的教育方法包括:讲授法、演讲法、讨论法、谈话法等等。其中讲授法是传统教学方法中受到批评最多的一种,认为它是灌输式的教学方法。而这种方法在商务英语写作的教学中是最无效的,但却是最为普遍的。因此对待实用性较强的学科应该需要新型的与时代接轨的方法,即实现教学方法的革新。
发现问题、分析问题、解决问题,大量事实证明商务英语写作在教与学中都面临了较大问题,如何寻找方法提高商务英语教学质量成为我们分析的关键。
四、提高商务英语写作教学质量的思路分析
在商务英语写作的实践过程中有教师提出搞好英语写作教学的关键是写。但是我们认为这还不够,教育是一个教学相长的过程,商务英语写作业不例外,结合众多商务英语写作的教学经验和教学理论,我们认为提高商务英语写作教学质量可以通过以下几个方面开展起来。
关键词:大学教学;商务英语;课程战略理论;教学模式构建
近年来,我国对教育的要求越来越高,越来越多的大学已经开始积极引进先进的科技设备,保证教学模式和时代需求的一致性,教师和学生都是课堂的主体,主张课堂中教师和学生的交流与互动,这种新的教学模式就称之为体验课程,模态教学法已经开始逐渐被各个高校引进,商务英语教学和其他课程有着较大区别,既要注重对理论知识的教学,还应该设立相关的情景模式,保证学生的实际社交能力可以提升,因此模态教学法十分适用于商务英语教学中。而模态教学法主要分为以下几个不同部分,分别是:语境层面、意义层面、形式层面和媒体层面。
一、课程战略理念和模式
改革的不断推进,促使我国社会获得了很大发展,对教育的重视度不断提升,我国政府已经投入了大量资金去发展教育事业,大学教学成为我国教育事业中一个十分重要的力量,为我国培养出了一大批优秀人才,满足了市场的需求,也影响着我国教育事业的发展。本文的主要研究对象就是大学商务英语教学,因此会对我国当前的大学商务英语教学现状进行分析,指出存在的一系列问题,并且提出相关的解决建议,希望可以帮助大家更好地认识大学商务英语教学的情况,促进大学商务英语教育效率的提高。为了促进大学教育的进一步发展,我国教育部已经推出了新的教育改革方针,因此大学商务英语教学也出现了新的发展趋势,由过去的一味追求教学速度和教学成绩转变为现在的注重学生的主观学习情况和学习能力,在进行教学时,既要遵循相关的教学大纲,也能结合实际情况对英语教学模式进行调整,加强和学生的沟通和交流,不断优化教学环境,给学生提供更为丰富的教学资源,充分尊重学生的主体性地位,鼓励学生积极主动地参与到实践教学活动中去,做到自主思考、独立学习,只有这样才能不断提高大学商务英语的教学效率。
二、商务英语课程模式构建
我们在进行商务英语教学时,应该格外重视相关的课程模式,课程模式的构建不仅影响着学生日常的商务英语学习,还会在很大程度上对学生的语言意识产生较大影响。因此,我们在构建商务英语课程模式时,应该注意综合各方面的因素,保证教学模式可以给学生提供最为优越的资源,培养学生的语言意识,只有这样才能让学生更好地利用已经学习到的商务英语的知识。
1.注重实用性。
商务英语课程模式的构建应该注意保证教学大纲和教学模式的一致性,商务英语既要重视理论知识,还应该不断培养学生运用英语的能力,因此商务英语教学十分注重实用性,在进行商务英语教学模式构建时,应该保证教材中的商务语言可以得到充分的利用,给学生讲授基本的语言技巧和语法规则等,让学生更好地了解商务英语的特点,而选择教材时也应该以实用性为原则,不断提高学生的实践能力。
2.注重技术性。
在构建商务英语课程模式时,还应该注意技术性的选择,所谓的技术性就是指商务英语教学中不仅应该包括基本的商务英语教学知识,还应该根据不同专业来安插一些专业性词汇,将商务英语教学和学生的专业紧密结合,保证商务英语教学的技术性,只有这样才能让学生更好地适应自己所学的专业,加强商务英语的实用性,这就要求商务英语教师既要具备专业的商务英语知识,还应该对学生的专业有着一定的了解,做好教学备课工作。
3.注重媒介性。
在进行商务英语教学时,教师还应该根据教学内容适当地引进一些课堂中学不到的知识,保证商务英语教学的媒介性,这是指商务英语教师应该将相关的社交知识、社会知识、企业常识、娱乐活动和运动知识等不同领域的知识引进到课堂,开拓学生的眼界,帮助学生了解到更多的社会常识,这对于学生今后的发展来说十分有利,同时,在进行跨学科、跨领域的知识学习时,商务英语教师还应该保证这些课外知识和课堂中所讲的知识有着一定联系,做好课内知识和课外知识的衔接,给学生提供更加优化的学习环境,烘托教学氛围,鼓励学生用学到的商务英语词汇进行对话,讨论教师介绍的课外知识,这样不仅可以让学生加强对课外知识的了解,还可以在日常练习中提高学生的英语口语水平。
三.教学认知的构建
大学学校的学生学习压力较重,这是因为他们不仅需要学习专业的理论知识,还需要进行大量的实践操作,会在很大程度上加大他们的学习压力,因此在进行商务英语教学时,应该注意到这一点,不断优化和调整教学方案,保证在有限的学习任务内让学生了解到更多的知识,满足学生的学习需求,因此,构建一个正确的教学认知十分必要。在对教学认知进行构建时应该注意以下几点:第一,要根据当前社会对教学的要求来选择合适的教学教材,保证大学教学和时代需求的一致性,提高商务英语教学效率。第二,在进行商务英语教学时,应该对当前的教学模式和教学理念进行调整和创新,吸引学生的注意力,提高学生对商务英语学习的兴趣,只有这样才能鼓励学生积极主动地参与到实践教学中去,发挥学生的主观能动性,从而不断提高商务英语教学的效率。第三,大学商务英语教学不仅应该充分重视课堂的理论知识教学,更应该结合相关的科研项目来提升商务英语教学的效果。
四、结语:
大学商务英语教学在很大程度上影响着学生的发展,要想保证大学商务英语教学的效率,就应该对当前的大学商务英语教学的课程理念和课程构建进行一定程度的调整和创新,课程模式和构建不仅会影响商务英语教学的效率,还会对学生的实际学习情况造成很大影响,因此要重视对课程理念和模式的构建,不断优化教学环境,给学生提供更加丰富的教学资源,充分发挥学生的主观能动性,提高教师的专业素质,从而不断提高大学商务英语教学的效率。
参考文献:
[1]戴峥峥,朱叶.浅析大学英语多模态影视教学[J].吉林省教育学院学报.2010(08).
[2]袁传有.从教学实践中构建多模态信息认知教-学模式[J].教学研究.2010(04).
关键词:案例教学法;商务英语教学;阅读教学
随着中国与国际间贸易合作的交流日趋频繁,促使高职院校的商务英语教学必须不断提升其教育的专业性和情境性,增强学生对于英语学习的听、说、读、写能力。就目前我国高职院校商务英语教学展开的实际来看,学生的词汇储备能力、阅读理解能力都是较为有限的,加之其本身对于英语文化背景理解的缺失,导致其英语阅读应用能力呈现出明显的缺陷和不足。身为高职院校的商务英语教师,究竟该采取如何的策略,提升阅读教学的质量和有效性,是本文所要讨论的主要问题。
1案例教学法的一般概念阐释
1.1何谓“案例教学法”:
案例教学法起源于上个世纪初的美国,指的是一种以案例为基础而展开的教学模式与方法,其本身具有启发性和实践性的特点,对于提升学生的综合素质、加强对于知识的吸收和掌握能力具有十分重要的作用。在商务英语教学过程中,通过引入案例,能够实现在学生已经掌握一定的基础技能和句式词汇量的基础上,更加深入的吸收和转化知识,融会贯通。
1.2案例教学法的一般应用原则:
案例教学法作用于商务英语阅读教学过程中所要秉承的原则,主要包括以下三点:首先,理论与实践相结合原则。这指的是在展开实际教学方法运用的过程中,从学生的客观发展实际出发,基于所学知识做出分析与判断,启发学生能够在接下来索引入的案例当中发现和分析问题,并最终找到解决问题的可行性方案,并致使在实际展开阅读的过程中掌握到字里行间的文字精髓,加深对其的理解与掌握。其次,“教”与“学”双方积极参与、互动原则。这是提升学生学习主体地位,激发其主观能动性和学习积极性的必然选择,片面的,以教师为主、由学生从属于课堂的教学方法,将不利于学生对于知识的深度吸收。第三,侧重实践能力培养的原则。案例教学法将理论和实践二者相结合,但是相对而言,教师还是应该让学生充分认知到实践能力的重要性。因为高职院校其一切教学活动展开的根本点和方向,都是为了让学生更适合社会发展人才的需求,具备实际操作和应用能力,并能结合岗位职责,将知识进行一定的内化和创新。
1.3案例教学法对商务英语阅读教学的优势:
作为英语语言学习的重要组成部分,较之普通英文学科展开阅读教学以英文文学作品为主的现状,商务英语则更注重对于文章当中情景性和现实性的突出。换言之,商务英语当中必然充斥着许多与行业信息相关的术语与行话,涉及到许多因为社会发展以及国际形势不断变化所产生的新兴词汇,而这必然使商务英语阅读存在着较大难度。基于此,将案例教学法引入到这样一种教学目的和教学要求当中,可以通过案例拓展学生对于行业信息的了解,增加专业知识的深度与广度,使其对于英语知识的把握更加贴近社会现实和职场需求,使其在不断形成与社会发展现实相适宜的口语表达能力的过程当中,形成与其同步的阅读理解思维,提高阅读的效率和质量。例如笔者在展开阅读教学时,会在每堂课的最后阶段,花上较短的时间,与学生一同阅读学习一段专业术语的英文,每堂课一个小主题(贸易、网络、科技等等)让学生基于此了解当下的专业术语的英语表达方法,从而提升对于日后实践能力的应用提升。
2案例教学法在商务英语阅读教学应用中需要注意的问题
2.1结合院校的具体教学情况,案例教学法并非适用于任何教学情境:
当前,全国范围内诸多高等院校都开设有商务英语专业,但是鉴于不同学校其本身科研方向、教学计划以及师资力量上存在着区别,故而其在商务英语教学内容上也存在着一定的差异,鉴于此,高职院校的商务英语教学必然是没有统一规范和大纲的,只能不同的院校基于自身的发展状况以及学科指向的就业要求,有针对性的选择教学方法,案例教学法并非一劳永逸、也并非百试百灵。
2.2加强对于教师商务英语英语环境的培训,提升教学能力,以免引起误导:
就目前我国已有的高职院校商务英语教师的构成成分而言,其真正从事过商务类工作,具有一定的社会经验的教师并不多,因此其对于真正的商务英语应用环境也并不明确,那么其在展开实际教学的过程中,对于教学方法的选择、对于教学模式的应用,就很有可能缺乏针对性和现实性。例如某教师并没有在外贸企业使用英语工作的经历,那么其在教学过程中对于教学案例的选择,很有可能就不会拥有任何的外贸背景,但是经过其教授知识的学生再进行职业选择时,也必然会造成外贸类专业缺失,很难在短时间内融入外贸企业所需的英语工作环境当中。鉴于此,高职院校再进行商务英语教学的同时,也必须加强对于教师的实践环境培训,以免造成“误导”。
2.3注意对引用案例材料的选择和把握:
当前高职院校的商务英语教学所选用的教材是多样化的,因此必然没有统一的、系统的规范和体系。但是多数情况下,案例教学法又是本身基于教材内容而形成的教学方法,因此教师在选择案例时,就必须考虑到教材的内容、学生的接受能力以及高职院校本身的教育环境与背景,保障案例的使用能够更加符合学生所需、职业所需、社会人才所需。
3结论
综上所述,作为一种教学模式的创新过程,将案例教学法与商务英语教学相融合,本身是一个较为理想的、能够提升学生学习效果和教学质量的选择。但是在此过程中教师也必须要注重对于案例材料的选择、对于客观环境以及学生需求的把握,只有做到具体问题具体分析,有区别、有针对,案例教学法才能真正发挥出良好的优势,推动学生对于知识的掌握与应用。
参考文献
[1]胡晖.案例教学法在培养跨文化交际能力中的运用———以高职高专商务英语教学为例[J].河南财政税务高等专科学校学报,2013,27(06):73-75.
[2]杨银.“案例教学法”应用于高职高专商务英语精度教学的可行性分析[J].中国科教创新导刊,2010(31):66.