首页 > 文章中心 > 大学英语语法总结

大学英语语法总结

前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇大学英语语法总结范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。

大学英语语法总结

大学英语语法总结范文第1篇

[关键词] 英语语法 教学现状 教学策略

一、英语语法学习的必要性

语言学家认为,语法是语言发生作用的框架。如果说词汇是点,句子是线,文章是面,那么,它们只有系统、有机地结合起来,才能形成有机的整体,而系统整合的工具就是语法。语法能力是语言实践能力的前提,语法能力帮助学习者理解和创造口头或书面的话语。学生具有正确的语法能力,会促进学生实际的语言运用能力。进入大学后,由于在中学所接受的英语教育程度各有千秋,学生对英语的掌握程度也就参差不齐。有的是时态不会用,有的是不懂什么是句法,连基本的语句分析也不知道。为了有针对性、快速地解决这个问题,必须抓好语法的学习。此外,中学的语法学习内容少而浅,而且很多重要内容被列为二级目标,只要求理解,中学教师不重视这些内容。因此,如果在大学里不继续深入学习语法,很难进行较高水平、较大难度的阅读、写作等,不能提高英语水平。当前师生对英语交际的高要求也说明了语法的重要性。不重视语法学习,许多学生就不能完整地表达一句话,或者说出来的句子只是单词和词组的堆砌,意思表达不明。由此可见,对大学英语语法的学习非常重要。

二、大学英语语法教学现状

首先,教学目的不明确,为教而教。这主要是指教师只是为了完成教学任务而纯粹地教授学生语法,其主要目的并不是为了使用。这种情况在大多数高校均存在。老师只是一味地教,学生只是一味地学,老师教了什么,学生学了什么,双方都很少关注。这一点主要体现在教师与学生双方的互动上。其次,语法意识淡薄。有些教师语法意识淡薄,认为学生有语法教材和练习及答案,可以自学语法。另外,机械式教学。大学英语语法教学基本上是一种传统的语法教学,教学是讲解式、灌输式的,内容主要是语法规则,注重语法体系完整性。教学环节包括教师举例讲解语法规则――学生机械练习――学生记忆规则。这种传统的语法教学使得死记硬背成为学好语法的必要手段,而且语法学习本身就是比较枯燥的事情,一旦学生失去兴趣,这对于语法教学来说是致命的。为此,笔者结合教学实践,提出了如下教学策略。

三、英语语法教学策略

1.创新教学手段和教学形式,激发学生的学习兴趣。教学过程中的最重要的一环是老师要设法最大限度地激发学生的兴趣。只要有了兴趣,学习就有了内在动力,爱因斯坦说:“兴趣是最好的老师。”美国心理学家布鲁纳认为:“最大的学习动力是对所学材料有内在的兴趣。”因此,我们在英语语法教学中,采用灵活多样的形式,培养学生的兴趣。如从教学形式上创新,将课桌多年来沿用的排放整齐形式,摆放成会议圆桌形式使学生感到一种民主、平等的教学气氛,这样有利于师生面对面的交谈。在对语法知识进行查漏补缺的时候,以及处理习题时可以采用,这样学生心理紧张减到最小,注意力很集中,思维活跃,收到了很好的教学效果。在教学手段上,设法结合学生生活实际,利用图片、挂图、录音机、投影仪、多媒体吸引学生,创设各种情景,设计有趣、丰富、贴近生活的教学内容,为学生提供创造一种学习语法的环境,充分调动学生的感觉器官,使他们积极参与教学实践活动,诱发学生的学习兴趣。

2.在阅读中学语法。将语法项目与日常生活中的真实语言材料(如从报纸、杂志、书籍、电视等资料中选择的材料)结合起来进行教学,让学生对这些语料进行分析总结,了解其实际运用。让学生多阅读文章,如英语沙龙,英语读者文摘中的文章,大都分都是一些原汁原味的英语,还有可以读故事、寓言、童话、小说、甚至诗歌等。阅读时要切实朗读,不可有eye-reading。阅读材料以切合自己能力或程度为佳。在阅读中并注意引证自己已学习过的语法规则,或利用自己所学过的语法规则来了解文意,体会文体,模仿英语的表达句式或习惯。读过10本语法书你不一定能说写流畅的英语,但是阅读了10本小说(或文学作品),你的英语的说写能力必定能顺畅自如。

3.实行动态教学。创设问题情景,根据所讲内容实际处处设环以吸引学生的注意力,使学生在课堂教学中保持热烈的情绪。对有些英语易混易错知识点,可以设计短小精悍的题目板书,让学生选择或填空,然后辅之必要的讲解。如在讲解raise与rise的区别时,可以设计The sun rises/raises in the east.一题让学生进行选择,并进一步讲解两个词的用法,这样学生印象深刻,容易掌握。另外,还可以设计巧妙、难度适宜的游戏活动,往往会产生意想不到的效果。例如,在练习if引导的虚拟语气时,教师可设计“接龙游戏”,即一个学生说完一个由if引导的虚拟语气的主从复合句后,下一个学生造句时须将前一个学生所说的主句内容作为自己从句内容。比如,S1:If you came here,you would know the truth.S2:If you knew the truth,you would change your mind.S3:If you changed your mind,you would fly there with them。S4:If you fly there with them,you would have an usual experience。这种开放式的练习,既加深了学生对所学语法现象的理解,又练习了听力和口语表达能力,同时学生造句不乏幽默与乐趣,让学生在轻松愉快中学习。

4.教学中采用“换位思考法”。从普遍意义上讲,换位思考是处理好人际关系的一种良好方法。这一方法在语法教学过程中,依然会闪耀着耀眼光芒。它不但能悄然地掠去学习语法知识的枯燥乏味,能增进师生友谊,从而事半功倍地提高教育教学质量,优化课堂教学效果。对于一些学生理解起来容易掌握起来难的语法点,如主谓一致一章,以-s结尾的名词作主语的主谓一致问题,可以让学生分组讨论,然后每组推选一名同学到讲台上进行讲解,担当老师的角色,设法把内容讲的透彻,老师则坐在同学们中间做一位学习者,最后进行归纳总结。同学们热情高涨,都相当一次老师,结果表明学生讲解这样的形式学生们印象很深刻,对知识点掌握的很好。同时锻炼了学生们运用英语的综合能力。

四、结束语

大学英语语法教学是中学英语语法教学的延伸和提高。我们教师要努力使枯燥的语法规则具体化、生动化,引导学生成为课堂主体,使学生能够在运用语言的实践中比较轻松地逐步熟练和掌握语法。同时,又能够培养学生的学习兴趣和热情,进而实现大学英语语法的有效教学。

参考文献:

[1]双文婷.论大学英语语法教学的目的及其实现手段[J].高师英语教学与研究,2003,(4).

[2]章振邦.新编英语语法教程[M].上海外语教育出版社,2003.

大学英语语法总结范文第2篇

关键词:大学英语;语法教学;现状;优化措施

语言学家认为,语法是语言发生作用的框架,没有语法,人们交流思想的公认形式就没有一致性,就无法构成语言。语法能力是掌握语言形式的知识体系,是言语实践能力的前提。语法教学的实质是在语言教学过程中指导学生对语言现象进行分析和归类,掌握其规律,训练学生正确和熟练地运用语言。语法教学的最终目的是促进并提高学生积极参与交流的能力。换句话说,语法教学所关注的并不是语言形式或语法知识本身,而是人们在特定的场合或情景中如何运用语言形式达到交际目的。

一、大学英语语法教学现状

1.教法单一、陈旧,缺乏趣味性

大学英语语法教学基本上是一种传统的语法教学。比较注重语法体系完整性,主要内容是语法规则,教学是讲解式的。教学的基本环节为,教师举例讲解语法规则一学生机械练习或根据教师的提示做有意义的练习一学生记忆规则。而大学英语课程多,课时少,但教师的教学观念却没有得到根本的转变,传统的语法教学强调系统全面,需要一定的学时,因此教师讲解语法实施“灌注式”教学,绝大部分时间教师唱“独角戏”,忽视对学生语言运用技能的训练。在这种教学中,学生的许多需求得不到满足,也体会不到学习的乐趣。

2.语法和词汇分家,与语境分离

传统的语法教学把语法跟词汇、语境和交际目的分开,只考虑语法规则,不注重语法的实际运用。对于课堂上教师对语法知识的讲解,学生听得清楚,课上的语法练习或课后的语法作业都能按照要求完成,但在实际运用中(无论是书面的还是口头的),按照课上所学的规则造句,往往是一用就错。在语法练习中,如果教师只是让学生机械地操练和重复出现在单句中的某个语法点,其结果是学生只知道这种语法现象是正确的,却不知道它为什么是正确的以及在什么场合是正确的。如果把语法与词汇、语境分开,学生就很难意识到语言形式、语法意义和交际功能这三者之间的联系。

二、优化大学英语语法教学的几点措施

传统语法教学显然难以跟上日新月异的现代语言教学发展的潮流,但其教学体系系统、教学基础扎实、学生语法概念强等优点值得今天的语法教学借鉴。但是大学英语课程任务重、课时少,而大学英语教改的目的是要以听说为主,全面提高英语的综合应用能力。针对目前大学英语语法教学的现状,优化语法教学,提高学生英语的综合运用能力迫在眉睫。为此,教师必须在教材与教学设计上多下功夫,以优化教学设计来达到优化语法教学的目的。

1.大学英语语法教学要有针对性

大学英语教师要对中学阶段讲授的语法内容及程度有所了解,这样就可以避免重复所学内容。目前大学英语语法的重点应该是:①中学已学过但应加深的语法内容,如不可数名词、复杂的时态形式、非谓语动词的复杂形式、虚拟语气、情态动词+复杂时态形式、从句等;②中学没学过或较深的语法内容,其中倒装、省略、否定、代替、分隔等,这些语法内容教师务必在课堂上花一定的时间适当归纳讲解,并配相应的课外练习让学生加以巩固和运用。中学学过的但使用时常弄错的简单语法内容,需通过经常纠正与实践,形成正确使用习惯。

2.加强语法与语篇的联系

人们交流思想和获取信息都是在一定的语境中进行,没有语境就没有言语交际活动。语言最大构成单位不是传统语法所说的句子,而是语篇。语法教学内容与语篇教学相结合有利于培养学生语法运用能力,又有利于其言语交际能力。因此,结合语篇与语境进行语法教学应是语法教学设计的最优选择。如:

My father must have felt a glow of satisfaction when in the mid-1920s he won first prize in a prestigiousart exhibition held in London.Entries were anonymous,and some of the judges insisted that Winston’s picture---one of his first of Chartwell—was the work of professional,not an amateur,and should be disqualified. But in the end,they agreed to rely on the artist’s honesty and were delighted when they learned that the picture had been painted by Churchill.

这段英语中较为重要的语法现象有:①情态助动词+完成体不定式的用法(must have felt);②单位词的用法(a glow of satisfaction);③时间或年份的一种拼写方式(in the mid一1920 s);

④后置定语(anart exhibition held in London);⑤insist等动词后宾语从句中谓语动词形式(insisted that Winston’s picture…was the work of…and should be disqualified.);⑥of词组与’s所有格在句中同现(Winston’s picture,the work of a professional)。

在语篇教学中,只要学生能顺利读懂、读通文章,一般会很少会这样详细地对其进行语法分析。但是如果细读第5点,会发现同在insist后作宾语从句,两个谓语动词的形式却不相同,一个用的是虚拟语气,另一个则为一般过去时。从已经掌握的语法知识来看,insist后宾语从句中的谓语动词应用虚拟语气形式,这里却不尽然。教师就应当结合语篇,讲解清楚insist后宾语从句中的谓语动词在何时可以不用虚拟语气,并且帮助学生归纳、总结,如suggest,propose,demand等,他们后边的宾语从句中的谓语动词是否会有这种情况?

3.加强语法与会话的联系

语篇既可以是书面的,又可以是口头的语言形式。语法教学之所以乏味,关键是缺乏能引起师生互动和生生互动的交流,而会话最能满足这种交流的需要。在传统的语法课堂上,句型操练是最常见的练习形式。在句型操练中,练习的内容绝大部分是已知的信息,练习双方没有传递和获取信息的意图,也不存在要填补的信息差,学生是在无交际愿望的状态下通过机械的重复来掌握语法知识的。这种缺乏信息差的句型操练极易挫伤学生学习的能动性。因此,教师在课堂上要尽可能设计有一定信息差的会话练习,以唤起学生的好奇心和求知欲,通过会话操练语法结构,努力做到形为意用,培养学生的语言交际能力。

三、结束语

在大学英语教学注重语言综合运用和交际的时代,语法教学必须与精读、泛读、听力、口语、写作等课程融合起来,才能实现优化教学的目标。如学生在交际活动中遇到困难需寻求语法结构的帮助,在阅读中遇到结构复杂的句子而影响理解,需用学过的语法进行分析。这样语法与功能相互依存,使学生真正提高英语综合运用能力。

参考文献:

[1]Thomson A. J. and Martiner A. V. A Practical English Grammar[M]. London: Oxford University Press, 1986

大学英语语法总结范文第3篇

【关键词】语法;归纳;自主学习

一、一个现象

《大学英语课程教学要求》指出大学英语教学是高等教育的一个有机组成部分,大学英语课程是大学生的一门必修的基础课程。大学英语教学是以英语语言知识与应用技能、学习策略和跨文化交际为主要内容。而大学英语教学多为启发式教学。它强调学生学习英语的自主性。它以培养学生的听、说、读、写、译为目标。然而在实际的操作过程中,经过调查发现,学生不重视英语语法学习的形象比较普遍。

英语语法是英语语言的基础。它就像法律规制对社会行为的制约一样制约着人们对语言的运用。

二、原因分析

造成学生对语法不重视的原因多种多样,有共性,有个体差异。具体原因如下:

1.语法本身的问题。在谈到语法本身造成学生不愿学的问题时,很多人会说是由于语法太枯燥。其实是不对的。语法学习是思维培养的过程,如时态的学习。但学生认为需要记忆的语法项目太多,除了有规则的,还有例外。学生不愿意学习语法,认为太繁琐。语法项目的确繁琐,不好记忆,但也有规律性,掌握了规律就事半功倍。

2.课堂教学的问题。有些教师对语法教学认识不够,导致英语课堂语法操练只注重形式,不引导学生观察语言现象,归纳语法规律。学生没有真正掌握语法知识,也没有培养学生逻辑思维能力。课题教学中存在的另一个问题是操练缺乏现实语境,学生不能理论联系实际。造成在实际运用语言交际时,不能准确和得体的运用语言。还有教师认为语法知识零散,不便于学生掌握,于是出现要么不讲语法,要么把语法集中一次讲完,这样势必损坏学生学习语法的积极性。殊不知,语言学习有一个由简入繁的过程,不可一蹴而就。

3.教材的问题。由于地区差异,不同学校英语教材不同。有的教材强调听,有的强调说,有的强调交际。而不同教师对教材把握和理解不同,势必造成课堂教学重难点不同。即使在集体备课的情况下,各班学生有不同,教师的语言技能不同。那么对语法教学理解不同。学生对语掌握就千差万别。

4.学生的问题。学生的问题是造成学生不重视语法学习的主要原因。客观来讲,如前所述,区域、教材、教师、课堂模式的不同可能会伤害学生学习语法的积极性,但从跟本上讲,学生自己对语法学习不够重视才是根本原因。

首先是学生畏难情绪。认为语法规则太多,还不如记忆单词。其次学生误解了大学英语四、六级考试题型改革,认为四、六级考试题取消了语法词汇题,就不用学习语法了。这是一种误解。大学英语四、六级考试题虽然取消了语法词汇这道题,不是不考语法,而是变换了一种形式而已。比如选词填空题,谁会否认不是在考察语法知识?按照这种理解的话,不是词汇也取消了?

三、对策

大学英语学习是中学英语学生的延伸。它不仅是培养学生语言知识,更重要的是培养学生思考、分析和解决问题的能力。具体来说,我们可以从以下几方面入手:

1.深化大学英语改革。学校和教师要认识到语言的学习,不仅仅是掌握语言本身。通过对语言的学习,也可以培养学生逻辑思维能力,解决问题能力等等。传统大学英语改革势在必行。学校要在硬件上保证教学有效地进行。教师要认识到语法教学对学生听、说、读、写、译等语言能力的作用。在具体教学过程中,教师还要积极引导学生,培养其语法学习积极性,能动性和自主学习习惯。

2.充分利用现代化教学手段。大学英语教学资源丰富,教师和学生应充分利用现代化教学手段。多媒体课件不是只能用于其它语言技能形式,语法教学也行。语法教学也可以通过创设情境,布置任务,归纳总结的形式开展。学生要充分利用网络,在线学习,和其它学生交流,达到事半功倍的效果。

3.培养学生自主学习能力。学习从来都不是教师一个人的事,需要教师、学生配合。课堂教学也不是教师讲,学生听。它可以通过小组讨论,互助学习等多种形式展开。学生在教师帮助下,养成了良好的自主学习习惯和能力,那么通过学生自己动手学习的知识,就会记得牢固。语法学习要靠不断的归纳,总结,推导才能熟练运用。并且大学期间教师也不可能帮所以语法知识教授给学生,那么通过学生自主能力的培养,他们就能在以后的工作,学习,生活中自己进行学习。

四、结语

英语语法学习有其自身的难处,所以英语语法学习更要讲究方式方法。不可能一蹴而就。大学学习是培养学生自主学习的场所。我们要重视语法教与学,讲究规律,达到事半功倍的效果,才能提高英语水平和跨文化交际能力。从而更好的掌握这一工具。

参考文献:

[1]Andrew Radford.“Syntax:A Minimalist Introduction”Cambridge University Press.2002.

[2]曹才翰 数学意义学习初探 数学通报 1986.08.

[3]胡壮麟 语言学教程 北京大学出版社,2001.

[4]许力生 跨文化交际英语教程 上海外语教育出版社,2004.

大学英语语法总结范文第4篇

【关键词】大学英语;语法学习;英语教学

一些人持有这样的观点:学生在中学时期已经学习了英语语法,而且,现在高校的英语教材的编写与语法翻译法没有关系,大学生学习语法是多余的。实际上,中学生学习过语法是不容置疑的事实,可是谁也无法保证高校生对他们学习过的语法已经完全掌握了;另外,虽然高校英语的教材不是按照语法翻译的路子编写的,但英语语法的学习不能仅仅局限于书本上。高校生对于英语语法的学习意义并不明确,英语作为一门语言学科,仅仅依靠背诵单词,记忆句子是不行的,语法是英语的框架,失去了骨骼框架的支撑,再多的单词积累也无济于事。英语语法的学习要求老师和学生双方的共同努力,首先要求改变英语语法多年来不受尊重的社会地位。。文章将从我国高英语教学的现状和语法教学的意义;高校英语语法教学的建议进行探讨。

一、高校英语教学的现状

(一)大学英语教学大纲中没有明确语法教学的内容

听、说、读、写是是《大学英语课程教学要求》中明确提出的,至于语法的学习任务,课本中并没有提及。这或许也是大学生英语水平参差不齐,整体水平比较薄弱的原因之一;另一方面,有些大学英语老师对语法的学习持有比较片面的观点,认为只要在实践中重视语法的应用就可以了。实际上,语法现象不光出现在依据语法翻译的路子编辑的教材上,语法现象存在于英语学习的每一个角落。例如,学生在练习英语听力的时候,有些老师就要求学生仅仅听单词,明白意思就可以了,很少有老师会特意强调练习听力的时候要注重语法的学习。学生在练习听力的时候也是很有必要弄明白语法知识的,因为同样的单词在不同的语法结构的框架下所呈现出来的词义却有着天壤之别。例如“He is not e student”和”He is no student”。这两个句子看起来非常相似,还都是否定句,但是他们的涵义却相差甚远,前面那句话的意思是说:“他不是个学生”,后面那句话的意思是说“他绝不是学生”。再比如:“Dave has been a worker all his life”和“Dave was a worker all his life”。句子的时态不同,表达的意思就有很大的不同,前者的意思是说“大卫现在仍然是一位老师”,后面那句话的意思是说“大卫已经结束了它的老师生涯,不在人世了”。句式不同表达的涵义也不尽相同,而扎实的语法基础是在不同的场合之下灵活运用句式的关键。因此,语法的学习绝对不能仅仅限制在一个或者几个狭窄的区域,不管是在平时的实践演练中还是英语听、说、读、写的其他方方面面都应该重视语法知识的积累。因为即使是同样的句式,稍作调整也会产生不同的意思。例如,“I can’t help doing something”和“I can’t help to do something”,前者的表达的是“我禁不住想做某事”,后者表达的是“我无法帮助做某事”。如果对于语法知识已经有了较为清晰的脉络构建和理解,就可以大大避免因为语法错误而闹笑话的尴尬情境。

(二)大学英语课堂老师不注重对语法知识的教学安排

听说课和精读课是目前高校课堂的两种最主要的课堂形态。听说课中老师和学生往往不重视对语法的学习,所以学生学习语法主要是通过精读课,但是精读课的时间紧迫,老师和学生的任务量都很重,所以老师几乎没有时间去讲解语法知识。中学时期学习语法的方式,主要是老师讲解在课堂中出现的语法内容,学生在课下再复习、归纳、整理,由于学生的能力有限,很少有学生能够自己将语法知识归纳整理总结的特别完善的。

还有一些老师对于语法的学习抱有很大的偏见,认为词汇的学习和语法学习无关,词汇学习不应归纳到语法学习的基本范畴。实际上词汇学习不光与语法学习有关,还有很大的关联,能否把词汇学好,并灵活运用,语法知识是否足够完备是其理论依据。我们学习词汇的目的是什么?显然是为了应用。而句子是由一个个的独立的词语构成的,学习句子的时候如果懂得分析句子的结构,把复杂的句子拆成一个个小组成部分来看就简单多了。对于语法知识的学习不光要通过句子,也可以通过词组和短语。一个介词在不同的短语中可能会充当着不同的作用,老师应该让学生清楚介词在句中是充当定语、表语还是状语,他们在句中相当于副词和形容词的语法功能。另外,词汇也是学习语法知识的重要载体,尤其是对于动词的学习。学习动词的时候就可以掌握这个动词的用法了,掌握它后面接的是不定式、动名词、名词短语还是其他形式。

二、对高校语法教学的具体建议

现阶段高校语法学习的现状是比较严峻的,语法学习又是英语学习中的重要组成部分,学习好语法知识对于英语词汇、句子的学习都大有裨益,因此,为了我们高校学生英语学习的更加轻松,大力加强语法的学习是英语学习的必由之路,本文从三个方面进行探讨英语语法学习的具体策略。

(一)介绍基础的语法术语,利用汉语迁移来学习语法知识

学习好语法知识首先要弄明白语法的专业术语,这也要求高校生平时要对汉语语法知识有一定的了解和积累。英语语法的学习主要有演绎法和归纳法。演绎法就是举出一个句子实例,进行语法的讲解,也可以通过英汉互译的方式加深学生对于英语语法的理解;归纳法就是在一个预设好的语言环境下,通过听、说、读、写具体的英语内容来感受英语学习的氛围,也就是我们平时所说的培养语感。有些老师会通过汉语的讲解来帮助学生对于英语语法的理解,这就是所谓的汉语的迁移作用,它在高校生汉语语法学习中的作用是极大的。

(二)以句法教学为突破口,避免对词汇教学重复进行

很多学生从中学甚至小学时期就开始学习英语了,但是测试结果表明,高校学生对于语法的掌握并不乐观。他们平时背诵英语句子多数是利用汉语的语序把英语翻译过来的方式。英语写作过程中往往是将自己平时背诵过的句子重新排列组合或者直接通过汉语语序翻译过来。往往写出的文章英语汉化、缺少各种句子成分,对于动词时态、句子语态、副词、形容词、比较级、最高级的展现更是让人啼笑皆非。多数学生学习英语语法还是依靠老师在课堂上的讲解,无法主动完成对于语法知识的整理,更不会应用语法知识解决平时英语学习中遇到的困难。要求英语教师以句法教学为突破口,避免对词汇教学重复进行。

(三)建立高效语法学习的问题环境,提高学习效率

不管高校生在中学时期有没有打下良好的语法基础,中学时期学习的局限于英语课本和考试大纲的语法知识也已经无法满足大学英语教学的内容。大学阶段对于英语语法的深入学习并不会改变中学时期的语法规则,相反它还会帮助学生系统化的掌握英语语法知识,帮助他们钻研更加复杂的语法现象。况且语法知识也是英语学习之路上不可或缺的重要内容,因此,语法的学习并不会给高校生带来额外的负担。在听、说、读、写的每一个环节,英语教师都应该给学生提供一个良好的语言环境,在做了适量的讲解之后,要留给学生足够的时间,让他们消化、吸收、理解、综合分析,渐渐掌握所学的语法内容。教师不光要启发学生掌握语法,更重要的是让他们掌握语法的学习方法,提醒学生母语与英语之间有很多相通之处,可以通过母语和英语的比较,加深对英语的理解学习。

三、结语

综上所述,我国高校生总体的英语水平还相当薄弱,对于英语语法的学习 还不够重视,加强英语语法的学习是学习好英语的基础和重中之重。当然单纯的语法知识的学习可能比较枯燥,要求教师结合其它学科,激发学生的学习兴趣,加深学生对于语法知识的理解和应用。

参考文献:

大学英语语法总结范文第5篇

【关键词】非英语专业;本科生毕业论文;摘要;翻译;对策

毕业论文的质量是反映大学生学习效果与专业素质的一项重要指标。随着各个领域的国际交流与合作日益增多,我国对外科技交流日益频繁,论文尤其是论文摘要的撰写与翻译引起了人们高度重视,对论文摘要翻译的关注度也越来越高,同时“论文摘要的格式和结构都趋于格式化”。[1](P157)然而值得注意的是,由于种种原因,如相当一部分毕业生在撰写毕业论文时已不再系统英语学习,日常英语教学中教师缺乏这方面的指导和训练等,目前许多毕业论文英文摘要还存在某些缺陷与问题。

本文以非英语专业本科生毕业论文摘要的英译为研究对象,通过问卷调查、摘要译文搜集、文本细读,分析总结翻译中的常见错误,结合问卷结果,提出提高翻译水平的有益建议。

1 现状

在百度搜索引擎中输入“毕业论文摘要翻译”,可找到超过200万个结果,其中绝大多数或是论文摘要翻译求助或是提供论文摘要翻译服务的。这一现象说明尽管大学本科毕业生已经进行了至少十年的英语系统学习,但在具体应用尤其是论文摘要翻译上,仍然需要进一步的训练和指导。

笔者对天津城建大学150名非英语专业大三、大四的学生进行问卷调查,内容主要包括学生对未来毕业论文英文摘要翻译的预期等相关问题,同时涉及大学英语、专业英语课程的反馈。

从调查问卷中反馈的主要信息有:绝大多数学生(84.90%)会重视毕业论文摘要的英译,然而有超过六成(60.37%)的学生认为自己难以独立完成这项工作,因此大部分学生(75.74%)认为有必要专门针对毕业论文摘要的英译进行指导。在谈到具体面临的困难时,居前三位的分别是专业词汇量不够(84.90%)、缺乏翻译技巧(62.26%)、对科技英语特点了解不够(52.83%)。学生在翻译过程中所采取的翻译方法中,通过网络或翻译软件进行翻译的最多(75.46%)。尽管有近一半的学生(45.28%)认为个人利用各种词典进行翻译最为可靠,但只有两成左右(20.75%)会采用该种方法。

2 毕业论文摘要翻译中的主要问题

笔者搜集了近百份非英语专业本科生毕业论文摘要的英译,对其中存在的翻译问题进行归纳总结,主要问题与以下三个方面相关:

2.1 逐词翻译导致大量中式英语的存在

由于没有意识到英汉两种语言的基本差异,部分学生在翻译时基本采取逐词翻译的方式,甚至不考虑句子结构,将汉语的标点符号也原封不动地译到英语中来,造成大量不符合句法的“英文”句子,使读者很难理解要表达的内容。

例1:本文论述了我国村镇的基本概况和基本特点,研究了国内外物业管理的发展现状及村镇实施物业管理与构建和谐社区的关系。

译:This dissertation analyzes our country’s villages and small towns’ basic survey and the essential feature, and investigates the domestic and foreign estate management development present situation and the villages and small town’s estate management implementation and the construction harmonious community’s relations.

析:由于在翻译时没有考虑英语的句子结构,而是直接从汉语进行翻译,造成了诸多错误或者不当之处。原文中的“我国”在英语中直译成“our country”显然不妥;“构建和谐社区的关系”也直接按照汉语词汇的排列顺序译成“the construction harmonious community’s relations”,而没有考虑到短语中的动宾关系。

例2:但是市场比较法评估由于主观因素的不确定性的影响造成了它存在着不同的精确性问题。

译:But the market comparison test appraised because the subjective factor not definite influence created him to have the different accurate problem.

析:该句的翻译几乎没有一处是正确的,完全是逐字翻译,并且丝毫没有考虑到英文的语法和句法,句中多个词的词性也出现错误,可以说该句已经没有修改的意义,只有重新翻译。

2.2 对词语的确切含义与用法不清楚,导致用词错误

背单词是大多数学生在英语学习过程中花时间最多的一项工作,对于很多学生来说,复习准备英语考试就意味着背英文单词而已。然而尽管这样,只从毕业论文摘要的翻译来看,背单词却是一项收效却甚微的工作。主要原因之一是学生往往只注意到英文单词所对应的汉语意思,却没有注意到词汇的具体用法,没有将单词放到具体语境中,从而导致拼写以及词义较为接近的词的混淆。如architecture与building两个词,前者与“建筑学”有关,而后者是指“建筑物”,有些学生只了解两个词都是“建筑”的意思,因此在翻译中造成误用。另外,由于在背单词过程中过分关注其汉语词义,没有注意到词性,也导致在翻译过程中出现用词错误。

例1:(工业企业)技术创新

译:technique innovation

析:此处学生将technology与technique两个词混淆起来,没有弄清两个词的区别。technology指科学技术,而technique通常是指技巧或者某种手法。此处的“技术创新”显然是以科学发展为基础,而不在于提高技巧或手法。另外此处学生没有注意到应该用形容词,而不是名词。因此该短语应译为“technical innovation”。

例2:本文介绍了……

译:This paper introduction…

例3:经营战略

译:operating strategic

析:这两个翻译中都出现词性错误,名词“introduction”被误作动词使用,而形容词“strategic”被误作名词使用。

2.3 对英语句子的要求不明确导致大量不断句错误的出现

汉语的语法,有些地方是与英语相似的,但不同的地方更多。汉语并没有对句子结构或成分非常明确的规定,而英语对句子则有严格的规定。句子总的说来由两部分构成,即主语(subject)与谓语(predicate)。[2](P3)同时,英语句子以大写字母开头,以句号(问号、感叹号)结束。当学生受到汉语影响较深而没有严格按照英语句子的规范翻译时,很容易出现不断句的错误。

例:工程的生命在于质量,造成工程的质量问题有很多方面的因素,但它的核心是管理。

译:Quality is the life of architectural engineering, there are some factors in causing the poor quality of engineering, but wecan see the most importance is the management.

析:译文为了完全对照汉语原文的结构,用逗号连接“Quality is the life of architectural engineering”与“there are some factors in causing the poor quality of engineering”两部分。然而根据英语语法,两部分分别包括主语和谓语,是两个独立完整的句子,要以句号结束,不能用逗号连接,如果使用逗号的话则必须与连词共同使用。

3 提高学生毕业论文摘要翻译水平的几条对策

针对如上分析,笔者认为提高非英语专业本科生毕业论文摘要的翻译水平应注意以下几个方面。

3.1 强化大学英语课程的教学,适当调整教学内容

通过问卷调查可以看出,学生对英语学习的积极性很高,但对大学英语课的认可度较低,在受调查的学生中,有超过一半(50.94%)认为在大学英语课上的收获比较小,主要原因在于学生认为大学英语教学的实用性较差。因此,大学英语教师应在完成传统教学内容的基础上,学习了解一些学生相关专业词汇与习惯的表达,以适当方式渗透到教学中去,使学生对本专业知识的英语表达能力形成一定的基础。同时,教师可布置与学生水平相符的专业英语文章作为课后阅读作业,让学生提前接触相关领域的英语,通过阅读培养学生的语感,从而帮助他们提高汉英翻译水平。

3.2 专业英语课上加强英语语法的教学

“专业英语是大学英语教学的一个重要组成部分,是促进学生完成从学习过渡到实际应用的有效途径。”[3](P10)但与大学英语相比,学生专业英语课程的满意度略低一些,有54.71%的学生认为帮助不大。究其原因,一方面在于专业英语课时相对较少,另一方面也与课程的教学内容有关。

“专业英语语法和专业词汇是阅读和翻译的核心。”[4](P12)从目前情况来看,专业词汇的教与学得到了较高程度的重视,但语法教学显然受到了忽视,通常教师和学生认为英语语法已经在中学英语课和大学英语课上学习过,没有什么可再多讲、多学的,而且语法的教学枯燥无味。但根据笔者的教学经验和样本分析,因对英语(尤其是科技英语)的语法特点不了解而造成的翻译错误远多于因没有掌握专业词汇而犯的错误。

3.3 开设专门课程对学生进行辅导

在受调查学生中,有75.74%认为在大学英语和专业英语课之外,还需要对毕业论文摘要翻译进行专门指导。另外,虽然绝大多数学生认为专业词汇量不够是影响毕业论文摘要翻译的首要因素,但从实际翻译文本的分析来看,对汉英两种语言之间的差异的忽视以及对学术英语(尤其是科技英语)特点的不了解才是主要问题。据此,有必要开设类似《毕业论文摘要翻译》的选修课,消除学生针对毕业论文摘要翻译的误区,较为系统地讲授学术英语的特点与翻译。

【参考文献】

[1]张全,黄琼英.简明应用翻译教程[M].昆明:云南大学出版社,2010.

[2]张道真.英语实用语法[M].北京:首都师范大学出版社,2011.