首页 > 文章中心 > 正文

高校经贸教学思考

前言:本站为你精心整理了高校经贸教学思考范文,希望能为你的创作提供参考价值,我们的客服老师可以帮助你提供个性化的参考范文,欢迎咨询。

高校经贸教学思考

一对于双语教学的科学定位

对于双语教学(BilingualEducation)存在着很多片面的认识:第一,我们以往所指的“用外语上课”仅仅是指完全用外语教授语言类课程,并不包含其它非语言学科。即使是在大学,用外语上课也多是指在语言类学科和一些讲座型课程。这种教学方法,在大学,特别是语言类大学,早已是司空见惯,它显然不是双语教学。“双语教学”强调的是在非语言类学科中用外语进行教学,通过在非语言类学科知识的学习来习得外语。第二,双语教学决不仅仅是指学生听老师用外语上课,更强调的是师生之间的用外语进行课堂学习之间的交流和互动。如果在外语课上,老师是外籍教师,或者有相当高的外语表达能力,在课堂上完全用外语讲课,学生只是被动消极地听课,无法逐渐达到和教师用外语相互沟通的目的,这和中国学生到国外语言学校学习没什么两样,这不能称之为真正的双语教学。

开展双语教学,对学习者而言是“通过外语学习学科知识”,对教师而言,却是“通过外语教授学科知识”。双语教学指的是用两种语言作为教学媒介语,通过学习科目知识(例如,国贸理论与实务、国际金融、市场营销、外贸函电、旅游管理等等)。也就是说,双语教育并非通过语言课程来实现语言教育的目标,而是通过学校教育中其它的科目来达到帮助学习者掌握语言的目的,外语的习得不仅仅是在外语课上,而是在所有的学科中,在教师的“教学语言”中,在教学过程的所有活动中得到耳濡目染的外语学习效果。双语教学强调师生间的互动,强调教学资源,教学环境等全方位的第二语言的交互,而决不仅仅是在英语课堂上听英语教师从头到尾用英语授课。“双语”只在特定情况下存在,也就是只有当汉语以外的某种语言,(如英语)在某种特定的环境中与汉语同时成为交流用的语言时,才能称之为双语。即使教师在一堂课上完全采用英语进行教学,那也只能是一堂英语使用频率较高的课,包括英语课在内的整个语言教学都不能被称为“双语”教学。在课堂上教师坚持使用第二种语言,但是允许学生只有在力所能及的情形下才使用第二种语言,这是双语教育的关键所在。

二实行双语教学的意义和作用

(一)采用双语教学,是适应时展的需要

随着中国加入WTO,我国对外开放力度的不断加大,中国走向现代化、国际化的进程进一步加速,既精通汉语和汉语文化,又通晓外语和外国文化的双语人才,必将成为中国参与国际竞争人才要素的核心力量。那么改革传统的教学方式、方法,探索新的能够高效、优质地培养出双语人才的教育方法,是素质教育进一步深化的必然结果,也是高等教育适应社会发展需要的必然要求。

(二)采用双语教学,可以有力的推动教学内容、教学手段的改革。

许多跨国企业进入我国,同时我国许多企业也要走向国外,这对我国经济贸易专业的人才需求越来越旺盛,尤其是掌握第二外语的双语甚至三语型人才更加紧俏,这就要求我国高校教育进一步深化教学改革,积极推动双语教学,培养相关人才尤其是经济贸易专业的课程,涉外性都很强,例如国际贸易原理与实务、国际市场学、国际经济合作、国际金融、国际商务、国际商法、国际结算等都有很多英文知识,经贸专业的这一特殊性使得双语教学成为必要。但是大多数学校的英语教学仅局限于英语课本身,而大量的非英语专业课程几乎都采用汉语教学,致使很多学生虽已过了四级和六级,但还是哑巴英语,不能够运用英语这种语言工具进行专业知识的学习,英语的实际应用能力很弱。而双语教学恰好是鼓励学生利用英语获取专业知识,既能提高学生英语的应用能力,又使专业英语的教学内容能渗透其中,增加专业英语课程的设置弹性,有些甚至可以不单独再开设专业英语课程。

同时,实行双语教学,能使教师了解最新教学体系,教学内容和先进国家的语言文化,对提高教师的教学水平也大有帮助。

三经济贸易专业双语教学的现状及存在的问题

根据教育部的文件精神,目前很多高校都相继出台新措施,积极推进双语教学的发展,到2004年清华大学已有500门左右的核心课程采用国外著名高校的优秀教材作为教学参考书,其中当然也包括经济贸易专业的核心课程。另外,北京大学、中山大学、复旦大学、重庆大学等重点大学的双语教学都相继开展开来。但是,在取得一些成绩的同时,各个高校在双语教学过程中还是存在着很多问题。

(一)对双语教学的认识不够,概念模糊

目前很多高校在经贸专业的教学中虽然已经逐步采用了双语教学,但是仍处于不成熟阶段。教师对双语教学的认识不够,教学中用英语表达的往往只是一些简单的评价或者指令性语言,对专业词汇以及国外的新的学术成就等却讲之甚少,学生也往往都认为学外语是公共英语课和专业外语课上的事,这其实是极其不利于对专业知识的把握,拓宽国际视野,提高外语应用能力的。

(二)双语教学遭遇师资不够的瓶颈

双语教学对经贸专业而言是必要且迫切的,但目前很多高校虽然认识到了这点,却力不从心,因为双语教学的推广,首先遭遇的瓶颈问题是优秀师资的缺乏。双语教学对教师的要求非常高,不仅专业要精深,英语好,还要求用英语表述专业知识,解析专业词汇,充分理解和运用原版教材。一般专业教师英语具有一定水平,但深受传统教育培养影响,英语表述能力不足。而英语专业毕业的教师,他们的听、说、读、写能力都不错,但没有相关的专业知识。此外,选择合适的原版教材以及教材的熟练运用对双语教学的教师也是一个挑战。即使在北京的高校,能直接用原版教材授课的专业教师还是有限。

(三)教学方法不当影响双语教学的效果

因为语言因素的影响,双语教学活动的组织相对比较困难,教师除了应具备深厚扎实的专业知识外,还应当具有流利的英语表达和组织教学能力。而现在有很多正在实施的双语教学课程却使学生的注意力很容易分散,达不到预期的双语教学效果。其原因之一是上课内容或方法很单调乏味,激发不起学生的学习兴趣。原因之二是教师上课采取“一刀切”,没有考虑到学生的英语基础参差不齐,虽然各高校在经济贸易专业的录取招生中往往会相应的考虑学生的外语成绩,但是,学生的外语水平以及专业基础知识的把握上还是参差不齐的。优秀学生通过双语教学能有效提高知识含量以及英语思维能力,增加进一步学习的兴趣,而对于英语水平中下的学生,双语课程往往会使学生降低学习兴趣,甚至使学生放弃对该课程的学习。

(四)经贸专业国外原版教材的选用满足不了双语教学的需求

目前很多学校经贸专业不同层次地在某些课程上采用了双语教学,但是,却往往都只停留在双语教学的第一个层次――简单渗透层次,即以中文为主,课堂上穿插英语教学,具体做法是用英语板书,重点、难点知识用汉语讲解,鼓励学生用英语提问,教师或学生用英语来回答等等,而不能上升到整合(让学生学会用英语来表达中文内容。教师在课堂教学中,将汉语和英语整合起来,不分主次,交替使用)以及双语思维层次(即让学生学会用英语思考解答问题,使学生在学习使用英语的过程中形成英语思维,能够在英语环境中学习、工作、生活,这一阶段的教学一般以英语为主,汉语为辅),这与本专业国外优秀原版教材的选用与双语教学出现脱节是相联系的。由于国外原版教材价格昂贵,很多原版教材的价格大都在30-50美元之间,因此,很多学校怕学生经济上承受不了而只订中文版教材。但国外优秀原版教材是双语教学的源泉,没有教材或者学校自编的教材没有一个统一的标准,会大大影响双语教学的效果。

(五)双语教学缺乏一个良好的语言环境

双语教学对学校、师资、课程、教材和学生都有着极高的要求,尤其在中国这样一个缺乏英语语言环境的国情下更是如此。很多学生反映自己的听、读、写能力随着双语教学的开展慢慢的提升上来了,但是,说的能力却始终上不来,原因是大学的专业教学往往是几十个人上百人一起上课,学生在课堂上开口的机会很少,而平时学生又都是处在一个说汉语的环境中,因此,其实际英语运用能力还有待提高。

四对经贸专业开展双语教学的几点建议

要改变我国语言教学不适应形势和社会发展需要的现状,就必须要开展双语教学的研究和实践。以双语教学的形式和手段,培养学生的阅读能力、计算能力、写作能力、电脑信息处理运用能力和其它必要的生存常识,成为当今学生和家长们的追求热点。但是我们绝不能简单地将双语教学与强化英语等同起来,必须将双语教学和“育人为本”密切联系起来,严格地说,通过双语教学模式培养出来的人才应当是全面发展的复合型、国际型人才而不单单是只能考外国语专业的英语尖子。双语学校所注重的决不仅仅是外语,实际上是将语言习得贯穿于整个学校的管理、教育、各个学科教学的全过程。注重创设语言环境和不断强化“教学语言”,用教学语言来促使语言力发展,这才是双语教学的实质。“外语突出,各科领先,综合发展”是双语学校所追求的目标,也是双语学校和试验学校,外国语学校的不同之处。对经贸专业而言,双语教学具有很高的使用价值,学校领导应该加强对双语教学的教改力度,从对双语教学的认识,师资队伍的建设,教材的选用,教学方法和考核方式等方面进行改革。

(一)进一步提高对双语教学工作的认识

经贸专业是一个需要培养学生具有国际视野,国际交流能力和国际竞争力的专业,因此,高校应该对双语教学有一个正确的认识,加大措施开展经贸专业的双语教学,应该根据学生的实际水平以及师资队伍的情况,科学组织双语教学。可以先试点,后铺开。即可以在整个年级中选拔外语能力好的学生,成立双语教学试点班,在条件成熟后再更大范围铺开。当然最好是在高年级中进行,低年级应该把主要精力放在打稳专业基础上。其次,可以先部分后整体,在课程的部分章节先进行外语教学,在学生接受能力提高的基础上,逐渐扩大到整个课程。另外建议选择部分课程作为双语,以免超出了学生的承受能力,导致专业和英语两误的尴尬局面。最后,可以汉语教学与外语教学混合进行课程教学,即对目前学生接受能力不足或者教师口语水平不强的课程,可以采取这种教学方式。

(二)教学师资的培训

双语教学的关键是师资。没有高素质的双语教师,就无法推进高质量的双语教学。目前高校老师中能够很流利的用英语教学的老师还是不多,因此必须加强对教师进行双语教学培训,培养英语水平高、学科知识强的复合型教师。高校可以在专业教师中选拔英语基础好,口语发音标准,专业知识过硬的教师进行英语培训,有条件的高校可将他们送出国门深造。高校可以实行双语教师资格准入制度,即教师必须通过一定的测试合格后才能取得双语教学的资格,对于双语教学的教师可以适当提高其待遇,以鼓励和支持双语教学。另外,可以加强校际间的合作,实现人才共享。每个学校都有其优势,各个学校可以充分利用教师资源,引入竞争机制,实行教师跨校授课、学生跨校选课,实现资源更有效的组合。

(三)改革教学方法,实施愉快、和谐教育,提高学生学习兴趣

目前,在经贸专业的双语教学中,有很多高校的一些双语教学课程仍沿用传统的专业英语教学模式,教师采取“满堂灌”的方式进行辨别、解释、段落讲解和语句翻译,学生被动接受,这样很容易使学生觉得课程单调枯燥,产生厌学的情绪,大大影响双语教学的实际效果。学校可对课程安排中英文授课,学生自愿选择是否接受双语教学,这样学生有一定的英语基础,有利于双语教学的开展,在此基础上,教师要不断改革教学方法,在课前可以明确学生的课前预习任务,并进行督促检查。在教学中可以采用多媒体教学,其次可以配以适当的图象和音像资料,使课堂内容更加生动形象,教师应该调动学生积极性,在课堂上多鼓励学生参与,加强师生互动,营造一个和谐、愉快的学习氛围。

(四)加强对原版优秀教材的把关及利用

国外优秀的原版教材确实在价格上很多学生在经济上承受不起,但是,我们可以采取其他方式,比方说高校图书馆可以租借给学生。同时,学生也可以几个人合买,而且教师也可以对于一些对教学有帮助的一些参考资料等复印给学生等方式来解决。另外教师应该努力去转变学生观念,当今社会是知识创造财富的社会,我们发现现在很多高校学生对于自己的手机不断赶时髦,对于谈恋爱的投资毫不吝啬,但却对于智力投资很吝啬。老师一再强调智力投资的重要性,哪些书籍值得购买和收藏,学生就是舍不得掏这钱。因此,高校领导、老师要不断改变学生的一些观念,加大对自身智力的投资。

(五)改革双语教学课程的考核方式

对于双语教学的课程,我们对其考试形式也应该采取灵活多样的考试形式,为考查学生的综合能力,应增加双语教学课程考试中口试的比重,采取笔试和口试相结合的方式。同时,学生在平时的课堂表现,平时的考核成绩都应该作为平时成绩计入考试总评中,以此来鼓励学生的学习积极性,提高他们的语言表达能力、思维水平及对知识的掌握。双语教学的开展,对提升经贸专业的教学质量有很重要的作用。我们应该冷静的思考,找出适合本校实际水平的双语教学路子,不断进行探索,保证教改的连续性,增大双语教学的投资力度,切实提高双语教学的教学效果。