首页 > 文章中心 > 正文

外国文学教学的跨文化意识

前言:本站为你精心整理了外国文学教学的跨文化意识范文,希望能为你的创作提供参考价值,我们的客服老师可以帮助你提供个性化的参考范文,欢迎咨询。

外国文学教学的跨文化意识

1英美文学教学现状及问题

课程设置要适应时展的需要。为了适应社会主义市场经济发展的需要,许多高校的外语专业在课程设置上比较注重与市场关系较大的、实用性较强的课程,如商务英语、旅游英语、会展英语、法律英语等,尤其注重大学英语四、六级考试和专业英语等级考试,而对英美文学这个英语主干课程重视程度不够,认为学习外国文学对提高英语考试成绩没有太大的帮助。受这种价值观念的影响,英美文学受到空前的冷落,导致师生偏重于学好语法和词汇、培养好听力理解能力、掌握好词汇的准确发音以及说一口流利的英语。这种教育理念和方式忽视了内涵丰富的文学教育,在导致学生外语整体素质较低的同时,也弱化了跨文化交际的能力。

2英美文学与跨文化意识培养的关系

文学教学包括文化和语言两种模式,这两种模式相辅相成,紧密联系

2.1跨文化意识培养是英美文学教学的重要组成部分

学生跨国文化意识的培养较多依靠英美文学,且这种方法是一种行之有效的教学方式。文学作为文化的载体和民族个性的重要表现形式,是学生们了解和掌握一个民族文化形式、政治风气、经济面貌、生活习俗、思想意识等最真实、最有效的材料。对于英语专业的学生来讲,英美文学作品的阅读、鉴赏和理解,本身就是跨文化交流的一种形式,尤其是异文化中一些相对隐性的元素,诸如一定范围内群体的思维方式、价值观念、人文精神、风俗习惯等,而研究学习英美文学作品正是对隐性文化的发掘与揭示,为跨国文化的交流提供了有效的素材。如我们在跨文化交际研究案例中经常遇到中西方集体主义与个体主义差异所产生的误解甚至冲突,再与文学课中的文艺复兴时期的人本主义思想联系,很容易找到西方个体主义这一隐性文化的根源。

2.2跨文化意识提高英美文学的教学效果

跨文化的学习与交际往往有文化差异需要处理的,必须通过相互比较才能看出问题。范谊和芮渝萍(2005)指出,英美文学课程的层次定位应该包括跨文化交流层次,也就是让学生通过英美文学认识英美文化和国民性格,从而实现基于文化认知和文化认可的跨文化交流。这里重点强调的是对英美文化的认识,而实际上学生往往是以中国文化为参照来认识英美文化,因此将英美文化与中国文化有机联系在一起,既能有效深化学生对英美文化的理解,也能促使学生更好地进行跨国文化交流。在文化理解加深的同时,也必将巩固文学知识的掌握。教学过程中,部分教师常常过多注重外文文化的差异,而忽略了与本国文化的共同点去谈英美文化,这在一定程度上影响了文学知识点的掌握。有时要注重挖掘文化间的共同点,结合中国文化,努力引导学生将英美文学中的文化观点与中国文化相对照、相联系,以便于更好的掌握文学知识点。以富兰克林的《自传》为例,他提出的整洁、公正、勤奋、谦虚等十三条美德与我国儒家思想中的“修身、齐家、治国、平天下”的学说有异曲同工之妙。教师可以引导学生在文化差异和共通方面加以讨论,即提高了学生的跨文化意识,又加深了对文学作品的理解。

3英美文学教学改革策略

3.1改变文学课的“边缘”地位

随着外向型经济的深入发展,英美文学在一些学校成了可有可无的“鸡肋”,逐渐被商务英语、会展英语、旅游英语等“相对实用的课程”挤向“边缘”。近年来,国内很多专家和学者纷纷撰文强调,英美文学课是英语专业教学中最具影响力的专业课程之一,它在提高学生人文素质和语言基本功方面具有不可估量的作用,应尽快恢复其在英语专业人才培养中不可或缺的重要地位。当前,文学课程学时不足是一个比较普遍的问题,一份关于全国高校英美文学的教学现状调查报告指出,“50%的老师认为有必要增加课时,建议由每周2课时增加至4课时”。可以根据实际情况采取单周或双周增加两课时,逐步改变文学课程的“边缘”地位。

3.2加强师资队伍建设

教师本人对文学的热爱、授课的激情直接影响和感染学生对文学的兴趣。经验丰富、学识渊博的教授级老师固然能获得学生的敬仰和喜欢,同时要注重培养结构合理的教师梯队。年轻教师在日常教学之余应及时充电,要紧跟时展的脚步,全面补充跨文化方面的各类知识,不仅要具有较高的英美文学修养,还要不断提高横贯中西文化、文学的能力。

3.3优化教学内容和形式

由于英美文学课要求选读的作品大都是大部头,分量较重,加上大多数同学过去对英美文学接触少,以及有些学校图书馆藏书不足、学生无法找到原著等原因,导致英美文学教学的难度进一步加大,促使填鸭式的教学现象更加普遍,造成了相当一部分学生对英美文学课兴趣的下降。

1)教师要与时俱进,及时更新教学中一些的陈旧、过时的观点。在讲授英美文学作品时,应注重对一些文化和历史常识的介绍,适当增加对文学研究理论等重点知识的讲解,既要提高学生对文学的学习兴趣又能增强学生对作品的理解力。例如,在《傲慢与偏见》的教学中可以介绍当时英国的继承法,让学生理解财产继承权对当时贵族小姐婚姻的影响;在《简•爱》的教学中可以讲述勃朗特三姐妹的故事,顺便介绍《呼啸山庄》这部作品,引导有兴趣的学生课外延伸阅读。

2)不仅要求学生认真阅读经典作品,还要背诵一些优美语句。教师可以把一些经典文学作品中所反映出来的思想观点与本民族文化思想相比较,让学生展开讨论或演讲,在学习文学知识的同时,在感受优美语言的同时,深刻领悟文学作品丰富的内涵,提高跨文化意识,提升文学素养,并在潜移默化中更好地理解和感悟人生。

3)对课程教学安排进行整体规划,适当安排与课程联系密切的实践教学。比如将经典作品中的人物、情节进行适当改编,或者通过舞台表演的形式,目的在于为学生提供更多的应用语言的机会,进一步提升跨文化交际的能力。除上述改革策略之外,我们还应该看到,在英美文学课程中进行跨文化意识的培养需要调动师生双方的积极性和主动性。从教师角度看,跨文化教学对教师要求较高,不仅要具有深厚的文化功底,同时也要求教师掌握大多数学生的文化起点,以便更加有效地组织课前阅读和课堂讨论。从学生角度看,跨文化教学在阅读和思考方面对学生提出了更高的要求,需要在文学的基础之上扩展贯通至文化领域。因此跨文化教学不仅仅是在传统的文学教学上添上一笔,还是对文学教学的拓展加深,只有师生双方共同努力,文化教学才能真正取得实效,才能真正提升学生的跨文化能力。

作者:王小明刘建颖单位:河北外国语职业学院