前言:本站为你精心整理了东西方思维方式分析范文,希望能为你的创作提供参考价值,我们的客服老师可以帮助你提供个性化的参考范文,欢迎咨询。
东西方这几个字,范围很广。比如说东方,包括很多国家。本文所讲的东方主要讲我们中国。其实我们中国的思维方式跟日本是有差异的,但是亚洲作为一个整体,相对于欧洲又有它的共性。
欧洲如果细分,各个国家的思维方式也有差异。比如东欧和西欧,南欧跟北欧的思维方式就不同。同样一个国家,德国东部地区和西部地区,南德和北德也有差异。本文只是浅谈中国与欧洲国家之间的差异。
德国人跟我开玩笑时说过,你知道我们跟法国人有什么不同之处吗?德国人和法国人在死之前的愿望就能告诉你二者之间的区别。你问法国人,你死前最大的愿望是什么?法国人的回答是“我想喝一杯最好的香槟酒”。再问德国人,他会说“如果我还有力气的话,我想再做一次报告”。东西方思维方式的特点主要有以下几个特点:
第一个特点,思维方式有它的普遍性和广泛性。也就是说,一种思维方式常常渗透在各个领域,甚至我们经常见到的现象也能反映其思维方式。比如一个美国人给一个日本人写信,日本人看美国人的信,他一看马上就发火。因为美国人在信的开头,开门见山,将自己的要求放在最前面,后面才讲些客套话。日本人为了保持心理平衡,拿到美国人的信先看后面。而美国人看日本人的信,开始越看越糊涂,不知道对方要说明什么,前面都是寒暄等等。美国人读日本人的信也是倒过来看,这种不同的书写方法反映着不同的思维方式。
第二个特点,思维方式形成后,具有相对的稳定性。德国人、日本人、中国人一同坐火车从德国的法兰克福去巴黎,这三个人坐在一个车厢里。途中上来一位客人,这位客人将手里端着的鱼缸放在空座上。德国人开始发问:“您能告诉我这鱼的名称吗?它在生物学上的类别及有哪些特征?它们在科学上的意义又是什么?”日本人听完德国人的话后接着问:“请问这种鱼我们国家能不能引进?根据日本的气候、水温、水质,这种鱼能不能生长?”轮到中国人来问了:“这种鱼是红烧好吃,还是清蒸更好吃一点?”这表明三种不同文化思维方式的特点。
第三个特点,思维方式不是一成不变的,而是会不断发展变化的。比如说目前中国的年轻人比老一辈更加具有竞争、务实意识以及时间、效率意识,他们比以前更讲究实际。这与50、60、70年代的社会心态相比,已经有了很大的变化。这些社会心态和社会心理的变化,必然反映在思维方式上的变化上。
第四个特点,思维方式的差异有时感觉得到,但不容易反馈给对方。一次,我们代表团举行告别宴会,答谢接待方。宴会的气氛非常热烈,双方都认为这次访问取得了圆满成功。但当代表团走了以后,主人对我讲,他非常讨厌那位团长。我说你们刚才不是谈得很好,双方都很满意吗?你为什么不告诉他你不满意的地方?他说这是没法表述的。他告诉我,说当代表团团长与他握手时,眼睛却看着别人,竟然还跟旁边的人讲话,这是对我人格的侮辱。按照德国人的习惯,握手时眼睛必须看着对方。可惜这位团长没有机会听取这位主人对他的意见。
有一年,荷兰有位高级贵宾来中国访问,安排他的夫人参观幼儿园。那天下着毛毛细雨,她到达幼儿园门口时看见一群孩子站在园门口迎接她,感到心里很不舒服。参观幼儿园的教室时,孩子们都背着手,面部表情严肃。回国后,她请我到她家里观看她拍的幻灯片。并说这是她这次访问最不舒服的一天。天正下着雨,为什么让孩子到门口来,为什么孩子都笔挺地坐着。要知道五六岁的孩子是非常调皮的,吵吵闹闹是正常的。
我们的代表团出访,在活动的最后一般都是交换礼品。我们把礼品送给德国人后,对方立即打开并表示感谢。我们代表团的人问我,为什么他们那么急不可耐地看礼品,是不是对我们送的礼品不放心?我说不是,这是他们的一种习惯。德国人也问我,你们为什么不看我们送的礼品,是不是对我的礼品不感兴趣?我说不是的,回到旅馆后,他们绝对会打开欣赏。这些都是很小的问题,但却反映思维方式的差别。东西方思维方式的差异
第一是利和义的关系问题。一般说来,西方人重利轻义,东方人重义轻利或义利兼顾。1967年,我在中国驻荷兰大使馆工作时,当时使馆的重要任务之一是散发《语录》,西方称其为中国的“圣经”或“小红书”。有一天一个荷兰人进来说要一本的“小红书”,我就给了他。他说这种样式的小红书他也有一本,不过内容不一样。我说是语录吗?他说“我不告诉你,明天我寄给你看看。”后来我收到了,跟《语录》大小一样,但是封面上写着“跟中国人做生意的秘诀”。这个题目很吸引我,我一口气读完,其中的内容令我大为惊讶。
这本书开始讲“目前中国正在进行,就是政治高于一切,一切都是算政治帐,不算经济帐。你现在不是参加广交会吗?必须注意要通过你的行为表明你是坚决拥护的,这样你就被列为广交会组委会里的国际友人,就能财源滚滚。你千万不要以为价格和质量是最重要的,最重要的是算政治帐。”
接下来的一段是指点你应当如何表现。“第一,你到了广州以后,无论多晚,都应该告诉组委会,说我已经到达了,而且要表达这样的愿望,就是非常愿意欣赏样板戏,尤其是《红灯记》,麻烦你们千万给我安排一场。第二,手提包里要放《语录》,而且跟中方谈判的时候,拉开提包的时候要轻轻地、似乎不经意地把语录亮出来,让中方的主人看到以后再把提包拉上。第三,必须佩戴上像章。中国大使馆正在广泛散发,完全可以免费领到。”最后的结论是:“这一切是绝对重要的原则,对于我们来说只是达到目的手段。”
现在有不少人常常讲缘份,但“缘”这个字在外文中是翻译不出来的。
第二是整体性和个体性问题。东方人强调整体性和综合性,而西方则重视个体性。比如中医和西医,中医强调的是整体。西医则不同,从解剖学的角度来说,它重视整体中的各个局部。中西医在哲学思想上是不同的。
整体思维和个体思维之间的差异还表现在交往中。例如中方代表团到了德国以后,德国接待的主人问今天晚上你们喜欢吃西餐,还是去中餐馆吃中餐?我方的答复往往是“随便”或“客随主便”。翻译成英文是“uptoyou”,德文是“WieSiewollen”。他们对这样的答复难以理解,他们说一听到“随便”这个词就头疼,不好操作。我们认为客随主便是礼貌的表现,是对主人的尊重,可西方人不这样看,这就是区别。
反过来看,欧洲的代表才到中国,你问他今天干什么,他一定不会说“随便”,一定会明确表明自己的愿望。中国人较少表示个人愿望。比如对方问各位想喝什么?团长若说喝茶(tea),后面几位团员可能也都说喝茶。人家奇怪,怎么一个说tea,就tea、tea、tea......全tea下去了。
第三是求同思维和求异思维的问题。中国人在哲学上强调“天人合一”、“和为贵”、“求同存异”或者“求大同存小异”,而西方人主张“标新立异”。
我们在感谢对方时往往是“你们的国家很美丽,人民很友好,接待很周到”这样几句话。他们认为万里迢迢从东方来到西方,难道没有任何一点不同的感觉,为什么都是这几句呢?当一个代表团临走时说了三句话以后,又说想提点建议,接待人员马上很认真地听。代表团说:“第一条建议是希望介绍材料能译成中文;第二条是牛肉能不能煮得烂一点,血淋淋的实在受不了;第三条希望对中国的历史和文化都能有所了解。”他们听了感觉特别好,表示能做到的一定做到,做不到的也知道你们喜欢什么了。
第四是东西方感情表达方式的差异。我在卢森堡当大使的时候,正好国内送来影片《梁山伯与祝英台》。我怕他们看不懂,就把故事梗概先译成了外文,预先发给他们看,放映前又请人专门做了介绍。我觉得他们一定能看懂了。放映结束后,搞了一个招待会。我就问他们看懂了没有,他们说看懂了,但看得很累。我说为什么?他们说十八里相送,祝英台用那么多的暗示来表达爱情,为什么不直接了当地说一句“Iloveyou”呢?他们说故事的年代、情节与《傲慢和偏见》基本上一样,而伊丽莎白和达西可不是用这种表达方式。我说这是中国人表达感情的方式,你们认为外露是美。而中国人以含蓄为美,他说他不能理解。第五是我们的思维方式里经常有意会性,而他们则表现为一种直观性。比如我们在文章或在生活中喜欢用暗示,或者喻古论今。这种含蓄需要你去体会,所谓此时无声胜有声,只能意会,不能言传,这与西方人的直观性有很大的区别。
东西方思维方式差异的原因
一个是东西方社会发展的道路不一样,长期的农业社会和小农经济,造成了我国大陆文化的民族心理。这种心理的特点很大程度上是强调一种乡土情谊,一种乡邻情谊。我们不是常说人生有四大喜事吗?“久旱逢甘雨,他乡遇故知,洞房花烛夜,金榜题名时。”“他乡遇故知”在德国很淡漠,西方人一般没有同乡会。如果在国外遇到一个同乡,德国人不会很激动。而我们常讲一方水土养一方人,落叶归根等等,本乡本土观念很强,这些都跟我们的社会有关,带有浓厚的情感。这种感情因素在西方,恰恰表现得很淡薄。
从哲学和文化体系角度说,我们受影响深的是儒家哲学,而他们是基督教文化。儒家哲学体系里强调的是“修身、齐家、治国、平天下”。把“修身”放在第一位,也就是讲究道德文化。这种道德文化里恰恰强调的是一种“义”。“君子之交淡如水”强调的也是“义”。现在有了一些变化,有的人主张义利兼顾。我们的哲学思想强调综合,他们的哲学思想强调的是分析,这就形成了侧重整体思维和个体思维的差异。
东西方文化的差异是客观形成的,不能说谁优谁劣。我们讲这些是为了更充分地了解对方,便于我们进行国际交往,相互学习,取长补短。卢秋田:欧美同学会留德会员,中国驻德国大使。超级秘书网: