前言:在撰写文化自信的过程中,我们可以学习和借鉴他人的优秀作品,小编整理了5篇优秀范文,希望能够为您的写作提供参考和借鉴。
摘要:随着经济全球化趋势的日渐增强,各国之间的文化交流不断深入。“一带一路”倡议的快速发展极大地促进了中国优秀传统文化在世界范围的传播,增强了中国人民的文化自信。茶文化作为中国传统文化的重要篇章,其蕴含的文化内涵和人文意境等都深刻影响着中国人民的精神世界及价值观念。本文基于中西文化差异下中国茶文化翻译存在的问题,探讨了其翻译原则及策略,旨在讲好中国茶的故事,促进中国茶文化的传播与发展。
关键词:文化自信;中国茶文化;翻译原则及策略
作为茶叶的发源地,中国茶叶不仅种类繁多,特色分明,传统茶艺中的“沏、赏、闻、饮、品”等都蕴含着丰富的文化元素。通过丝绸之路、茶马古道、万里茶道,中国茶穿越历史、跨越国届,极大地促进了中国与世界的交流,成为人类文明的重要财富。即使在经济全球化发展的今天,茶文化在中国的对外交流过程中仍然起着不可替代的作用。随着文化强国战略的实施,中国的文化自信正在日益崛起,越来越多的中国文化在世界舞台上绽放出了耀眼的光芒。而被誉为“国粹”的茶叶,虽举世皆知,但有些翻译并不能完全准确、明确地表达其文化基因,其深厚的文化内涵仍有待挖掘。因此解决文化差异下的语言障碍,准确表达中国文化内涵,在中国茶文化翻译中建构文化自信已成为当前茶文化交流的难题与重点。
1中西文化差异下中国茶文化翻译存在的问题
中国是茶的故乡,茶叶深深地融入了中国人民的生活。通过不断的历史发展和对外贸易交流,茶文化已经成为了传播和发展中华文化的重要载体。尽管西方也有着近百年的饮茶传统,但对其而言,中国茶文化依旧是一种舶来品。由于中西方存在着较大的地域、文化及语言差异,所以在翻译过程中也存在着诸多问题。
1.1翻译准确性欠缺中国的茶文化不仅历史悠久,且语言表达多样、寓意深厚,这就要求译者需要深刻体会其中的文化内涵进而提高翻译的准确性。但就目前来言,仍然存在一部分翻译失真的情况。比如我国有些茶叶是直接通过鲜花加工而来的,因而也用鲜花命名,玫瑰花茶就译为“RoseTea”,但并不是所有以鲜花命名的茶叶都可以使用这种方式进行翻译。福建的水仙茶就常常被错误翻译为“NarcissusTea”,但是进行深入了解后发现,水仙茶中的“水仙”并非指的是“水仙花Narcissus”,而是与福建祝仙洞这一地名有关。同时之所以不被翻译成祝仙茶,是由于福建方言中“祝”与“水”发音相似,故而中文名为水仙茶。为了避免翻译欠缺准确性,可以将其翻译为“ShuixianTeaofFujian”。
摘要:武术作为中国优秀传统文化的缩影,其形象是中国优秀传统文化的名片,而武术形象再塑是新时代背景下响应文化自信号召的重要举措。本文以武术形象为研究对象,运用文献资料法和逻辑分析法,通过分析当今武术形象发展的生态环境和文化自信所赋予武术形象的时代责任,阐述武术形象再塑对推动中国文化自信的宏观价值,探寻文化自信视阈下武术形象再塑的路径,为构筑中国文化自信提供理论依据和行动方向。研究认为:当代武术形象的再塑应从更新认知以识武术之“效”、与教互融以复武术之“韵”、完善赛事以盛武术之“竞”、创新孵化以拓武术之“道”这四个方面进行。
关键词:文化自信;武术;武术形象;再塑;重构;传统体育
1概念阐释
1.1文化自信
“文化自信是一个民族、一个国家以及一个政党对自身文化价值的充分肯定和积极践行,并对其文化的生命力持有的坚定信心。”[1]文化自信之所以为当今中国的时代课题,不仅是因为中国传统文化对于中华民族的根源性,还因为其贯穿于中国特色社会主义实践之中,具有鲜明的时代特征和明确的目标指向。[2]是中国优秀传统文化发扬继承和对外输出的依附,更是一个国家在其发展道路上应该具有的气质和态度。
1.2武术形象
文化自信是一种基于我国民族文化精神遗产之内在价值观的自我肯定和认同感。微观上,文化自信对我国山西大同云冈石窟造像艺术的保护及传播具有重要战略意义。以文化自信概况和云冈石窟造像艺术概况为主要背景,深入研究文化自信对云冈石窟造像艺术保护及传播的内在影响,为当代云冈石窟造像艺术发展前景作出前瞻性论述。本文以文化自信为全新视角,对云冈石窟造像艺术的保护及传播效能进行深入分析,将从“增强云冈石窟造像艺术保护及传播的主体性意识;为云冈石窟造像艺术的保护及传播提供更好的传承性动力;增强云冈石窟造像艺术保护及传播的包容性;激发云冈石窟造像艺术保护及传播的发展潜能”四个方面,具体阐述文化自信对云冈石窟造像艺术保护及传播的深层影响,从而更好地推进云冈石窟造像艺术现代化保护及传播的进程。从宏观角度出发,文化自信对我国整体性政治、经济、文化等方面的战略部署、发展具有重大意义;从微观角度来说,文化自信对我国山西大同云冈石窟造像艺术的保护及传播具有重要战略意义。
一、文化自信
文化自信是一种基于我国民族文化精神遗产的内在价值观的自我肯定和认同感,能从诸多方面对诸如大同云冈石窟造像艺术之类的传统文化艺术遗产起到由内而外的积极影响。云冈石窟是我国四大石窟之一,因其悠久的历史背景、杰出的造像艺术形态以及内蕴于其中的深厚文化艺术内涵,成为我国甚至是世界文化艺术的重要组成部分。随着时代的不断发展,西方工业文明、资本主义商品经济以及互联网科技等的不断兴起,原本在我国广大民众心目之中占有极其神圣地位的云冈石窟造像艺术遗产,逐渐被削弱了原本在时代语境中的宗教信仰意义以及近乎完美的文化艺术价值。云冈石窟造像艺术原本在佛教艺术中占有重要地位,并且在封建政权的影响之下,成为石窟艺术巅峰杰作,如今却在各种现当代文化艺术作品的冲击下,逐渐淡出民众的视野。各种充满现代科技元素与具有全新艺术观念内蕴的艺术展览场所吸引了大量的艺术受众前来欣赏,像云冈石窟造像艺术之类的传统型文化艺术遗产,参观者明显减少,且参观者主要是年龄较大的群体和相关学术研究的专业艺术群体。如此现状,除了上百年来传统文物保护手段落后,导致石窟造像艺术形貌有所损耗而削弱了其审美吸引力之外,还有传统文化传播方式的局限性带来的效能低下等。这些都是造成石窟造像艺术文化魅力大打折扣的关键性因素。因此,紧随时代发展潮流,以文化自信的全新视角,对云冈石窟造像艺术的保护及传播效能进行深入分析,已成为一项具有重大意义的探究工作。笔者将从“增强云冈石窟造像艺术保护及传播的主体性意识;为云冈石窟造像艺术的保护及传播提供更好的传承性动力;增强云冈石窟造像艺术保护及传播的包容性;激发云冈石窟造像艺术保护及传播的发展潜能”四个方面,具体阐述文化自信对云冈石窟造像艺术保护及传播的深层影响,以更好地推进云冈石窟造像艺术现代化保护及传播的进程。
二、云冈石窟造像艺术
“云冈石窟是在1500年前由北魏王朝举全国之力完成的皇家佛教艺术宝库,是公元5世纪中西文化交流的历史丰碑”,在我国文化艺术历史上占据着重要地位。时代在不断发展,而云冈石窟则始终坐落在山西省大同市武周山南麓。它是全人类的文化艺术宝藏,具有经久不衰的文化艺术魅力。云冈石窟依山开凿,总计有50000多尊佛像,现存主要洞窟45个,大小窟龛252个,主要有佛教雕塑、佛本生故事、飞天造像等内容。其中,最为著名的是“昙曜五窟”,昙曜五窟是云冈石窟群中最高雕塑水平的具体体现,其佛像形制结合帝王相貌,将佛教文化与现实审美相融。云冈石窟始建于和平初年(460),以昙曜五窟(第16—20窟)的建设为主,这是第一期建造阶段,后来北魏迁都洛阳后其建设工程开始式微,直至北魏灭亡。云冈石窟建设开始之前,魏武帝施行“灭法”政策,佛教相关寺庙和经书遭到大规模焚毁。这一状况让佛教文化信仰者意识到,相比于寺庙和经书,依山而建的石窟具有一定的风险规避能力,不会轻易受到侵害。后来,文成帝开始“复法”运动,佛教重新得到重视,昙曜被任命为沙门统,他鼓励文成帝在云冈建设佛教石窟,借助宗教力量辅助皇权,由此便开启了“昙曜五窟”的建设。昙曜五窟中的佛像“高者七十尺,次六十尺,雕饰奇伟,冠于一世”,彰显出皇家石窟建造工程的浩大规模。当时的建造匠人均为凉州人,造像风格尚有印度特征。昙曜五窟总体为穹隆顶、马蹄形制,主要佛像高大健硕、面丰鼻高、眉眼细长,富含古印度犍陀罗造像艺术风格中雄浑、质朴和健劲的特征。从孝文帝登基开始,云冈石窟展开第二期石窟建造工程,直至迁都洛阳。其石窟包括第1、2窟,第5、6窟,第7、8窟,第9、10窟,第11、12、13窟。随着皇家政权大力提倡开凿石窟、塑造佛像,官吏及僧尼均开始开凿小型石窟,这使得云冈石窟的开凿工程达到高峰期,洞窟数量大幅增加。由于当时北魏的政治、经济和文化达到强盛状态,云冈石窟的雕凿技术逐渐本土化,造像呈现出繁复精美的特征,整体汉化。北魏迁都洛阳之后,政治中心发生转移,皇家政权将石窟建造重心转向河南洛阳龙门石窟,使云冈石窟呈现出新的艺术风格。这一时期是云冈石窟第三个开凿阶段,只有留在平城即大同地区的官员和老百姓还在继续开展小型洞窟开凿活动。受大量汉文化的影响,“秀骨清像”成为这一时期云冈石窟造像的主要艺术特征,窟内佛像均展现出消瘦和长颈的特点。随着北魏政权灭亡,云冈石窟开凿工程也走向衰落。在宗教信仰的支撑下,隋代、唐代、宋代、辽代、元代都对云冈石窟展开了不同程度的修建,但最终还是陷入了沉寂。近代开始,云冈石窟的重大文化艺术价值得到重视,日本学者率先对其展开深入调研,发表了《北清建筑调查报告》等内容。1933年,梁思成详细调查云冈石窟及相关古建筑,从建筑学角度对其展开风格探析。20世纪后期,云冈石窟获得国内外文化遗产保护机构的重视并采取相关保护措施。
三、文化自信对云冈石窟造像艺术保护及传播的深层影响
一、引言
在过去的几十年中,许多学者从文化视角、语言视角、审美视角等多个方面对中国菜名的翻译进行了研究。其中,一些学者分别对川菜和鲁菜菜名的翻译进行了深入的研究,主要包括翻译原则和翻译方法。根据学者们研究的四川和山东菜名的翻译原理和翻译方法,可以得出它们的一些相似之处,比如翻译原则基本都为严复提出的“信、达、雅”原则,翻译方法总的来说大致为直译、意译、直译+意译。但对川菜和鲁菜菜名翻译的比较研究相对较少,大多数是关于两种菜系各自的翻译方法的研究。鉴于此,本文从文化背景的角度探讨了川菜和鲁菜的翻译原则和翻译方法。为了使研究更加清晰、具有说服力,本文从自创的微信公众号中选择建立了一个涵盖两百多道以川菜和鲁菜为主的中英文菜名语料库,英文菜名主要来源于国外唐人街的中餐馆和国内上海、北京等国际化都市外国人经常光顾的餐厅的中英文菜单。希望本研究能够使人们更加深刻理解中国饮食文化,同时也能能够帮助餐厅提供正确的中式菜肴的英文菜单,更好地推广其中所包含的中国饮食文化,从而增强全球华夏子孙的文化自信和民族自豪感。
二、川菜、鲁菜菜名翻译现状
川菜起源于汉代,并逐渐随着文化和经济的发展而独具特色。然而,现如今,四川菜名的错误翻译形式在人们的日常生活中经常出现。例如,“麻婆豆腐”总是被翻译成“MapoTofu”,造成这种现象的原因是缺乏对四川省历史文化的了解。中西方烹饪文化的差异是第二个原因,有许多地方的小吃,如“夫妻肺片”,如果翻译成“husbandandwifelungslices”,那将是骇人的。鲁菜历史最长,刀法也是最为复杂。在其翻译过程中,涉及烹饪技巧和刀工的翻译存在许多问题,所以鲁菜菜名的翻译总是难以呈现得比较清晰,这也造成了中西方文化交流的障碍。这两种菜系受其地理要素的影响,造成了两者的巨大差异。四川位于盆地,饮食以辛辣为主,而山东地处海边,因此其风味以咸、鲜为主,强调菜肴的原汁原味。此外,鲁菜较川菜而言有着更传统的形式。但川菜可能包容性更强,能够用于不同的场合。
三、川菜、鲁菜菜名翻译原则
川菜名称与鲁菜名称的翻译原则相似。换句话说,它们都忠于严复提出的“信、达、雅”的原则,但也有些许不同之处。例如,在“雅”层面,川菜侧重于如何优雅地翻译常见菜肴的名称,而鲁菜本身在历史上有着更加正式的地位,因此它侧重于如何根据其中国内涵找到最恰当的表达方式。关于这两个菜还有很多其他的原则,但了解这些原则并不是最终目的,最终的目的是利用这些原则找到可行的翻译方法,将中国传统饮食文化传扬到海外。
摘要:文化自信意味着人民对自己的国家以及民族来自灵魂的自信。作为国家和民族的希望和未来,大学生的文化自信不仅会对成长为肩负民族复兴大任的时代新人产生重要影响,还与我国主流意识形态的安全,以及国家文化软实力的提升息息相关。在新时代,要增强大学生的文化自信,就必须从传统文化中汲取营养,通过社会主义核心价值观培植信仰,从文化自信的教育实践着手提振大学生文化自信,致力于把我国建设成一个社会主义现代化的文化强国。
关键词:新时代;文化自信;对策;大学生
1新时代提振大学生文化自信的必要性
1.1提振大学生文化自信有利于培养担当民族复兴大任的时代新人
提振大学生文化自信,是其成长为时代新人不可或缺的,极其重要的组成部分。大学生能否保持高度的文化自信,不仅关系到中国梦的实现,也与社会主义中国的命运密切相关。随之而来的,就是对大学生提出的更高要求,即,既要把准“价值取向”,提高“思想觉悟”“道德水平”“文明素养”,还要在融合优秀传统文化与社会主义先进文化的基础上,牢筑文化自信,从而建立坚定的理想信念,为肩负起民族复兴的大任积蓄力量。首先,中华民族对文学艺术的强大创造力而留下的无数不朽作品所成就的辉煌的中华文化,将为大学生们带来强大的文化自信,并且进一步升华为强烈的爱国情怀以及对民族、对国家的强大“凝聚力”与“向心力”。其次,毫无疑问,社会主义先进文化是符合先进生产力发展的要求的且代表着历史的发展方向,对于新时代的大学生肩负民族复兴大任具有至关重要的作用。对社会主义先进文化的自信是承担民族复兴大任的时代新人推动新时代改革、创新的不竭动力和源泉。无论中华优秀传统文化所蕴藏的热爱祖国的情怀,还是社会主义先进文化所具有的时代精神,对于提振大学生文化自信从而培养大学生成为时代新人来说,二者缺一不可。
1.2提振大学生文化自信有利于保障我国意识形态安全