前言:在撰写英文教学的过程中,我们可以学习和借鉴他人的优秀作品,小编整理了5篇优秀范文,希望能够为您的写作提供参考和借鉴。
认真编写实验教材
由于有机化学实验内容多,范围广,所以在实验内容的选择上我们遵循“强化综合性、强化医学性、弱化验证性”的原则。将单一的基本操作训练应用到综合实验中去,并且精心挑选了一些与医学联系比较紧密的实验项目,比如茶叶中咖啡因的提取、阿司匹林的制备等,以提高学生对实验的兴趣。另外,我们对验证性质的实验进行整和与压缩,让学生在实验中找出各类化合物的共性与个性,使学生从实验的感性认识提升到理性认识,加深对理论知识的理解与掌握。在选择好实验内容的基础上,我们组织了4名英语较好,专业较强的教师,查阅了大量的外文资料,利用半年的时间,结合我校的办学特色完成了教材的编写工作。此教材共含有10个有机化学的经典实验内容,语言规范准确,图文并茂,这既是教师备课的参照依据,也为学生课前预习和课后实验报告的书写提供了有力的保障。
教师精心备课
在全英语实验教学中,我们以“教学”和“英语”为中心,通过查阅大量的英语原版专著,反复推敲,认真撰写英文教案;设想留学生在听课和实验中可能提出的问题和出现的状况,做到可以用不同的英文表达法来解释同一个问题。教学过程中,我们尽量多用口头用语,让学生易于理解掌握。考虑到留学生专业基础知识参差不齐,而有机化学实验综合性比较强,每个实验中包含有2-3个重要的知识点,我们对实验过程进行分解,按照实验步骤将其制成挂图,挂图中包含大量图片和照片,内容涉及实验流程、装置图和实验注意事项等。例如:在乙酸正丁酯的制备中,我们将整个实验分为合成、分离和提纯3大步,其中分离中还包含有分液和干燥两个基本操作。我们将如何进行分离和干燥以照片的形式制成一系列的流程图,增强教学的直观性,帮助学生掌握正确的操作步骤和技能。我们发现,几乎每个同学,在实验过程中总要在挂图前站立数分钟,细心观摩,教学实践证明,挂图为学生的学习构筑起了整体的框架并给予学生以形象生动的指导。
一丝不苟的组织教学
“没有规矩不成方圆”,留学生和国内学生接受的教育观念不同,课堂纪律比较差,自由度大,迟到和缺席现象比较严重,另外实验课结束后实验室的清洁卫生也不理想。为了保证正常的教学秩序和较好的教学质量,我们在第一堂课就强化课堂纪律,让学生明确哪些事情在中国的课堂上是不允许做的。此外,我们采取了“2签”的模式,即实验前我们收取预习报告并签到,试验结束后待学生清洗好实验仪器,并经我们检查完毕方能签字离开。这样不仅督促了学生要对实验内容进行预习,更好地理解整个实验的原理和流程,又杜绝了学生缺勤和不整理实验仪器的恶习。留学生非常看重任课老师的评价并且对分数看得比较重,鉴于此,我们不仅对规范的操作、美观的实验装置和认真的值日等给予真诚的表扬和赞美,同时还建立了多指标的成绩评价体系,其中考勤占总成绩的20%;实验操作为60%;预习报告与实验报告占总成绩的20%,若有作业抄袭现象,我们仅给予考勤与实验操作的分数,当然了,为了鼓励学生积极参与实验室卫生的打扫,若做值日比较认真我们会酌情增加相应的分数。通过实施以上的措施,我们发现学生对实验课的重视程度有了很大的提高,对实验兴趣明显提高。良好的出勤率、认真规范的操作以及积极地参与值日使整个实验课教学秩序井然,留学生还经常和自己的实验装置、产品等拍照留念。尤其值得一提的是,留学生的实验报告和预习报告的书写都非常认真,实验中涉及到的实验装置通常都会很美观地画出来,有些同学还把自己的操作通过照片的形式放到实验报告中,这一点中国学生很少能够做到。
我们可以从每个班级中选拔英语基础较好的学生组成双语班,这样既不会让英文好的学生错失双语教学的机会,也不会让英文薄弱的学生在学习专业课程时有压力。双语教学意义理解的局限性教师进行双语课程时,只是部分课堂语言以及教学材料变成了英文,如教案、讲稿、幻灯片和作业等。学生学习该课程时只是单单认为在学习一门用双语教学的专业课程。在双语教学中,教师要从多方面灵活地改变教学方法与手段,除了讲解专业知识以外,更要注重培养学生查阅科技文献资料和了解学科发展前沿技术的能力,这样有利于学生今后的专业学习与工程实践,并提高了学生的英语应用能力和综合素质。
教学方法与教学手段的改进
制作中英文专业术语表在双语教学中,理解英文专业术语是看懂英文原版教材的基础,而且专业术语往往就是需要讲解的知识点,给学生罗列出后,可以方便学生在英文教材以及中文教材中较快地查找讲解处,方便他们理解各个专业术语。制作《模拟电子技术》专业术语中英文对照表后,每次课上告知学生下次课将要讲解的专业术语,要求他们事先做好预习工作,便于提高双语教学效果。
采用渐进型的英文教学模式在双语教学中可以分成四个阶段教学。第一阶段,学生刚刚开始学习课程,对课程比较陌生,况且采用双语教学,所以这一阶段课程讲解应该以中文为主,英文为辅。第二阶段,教师可以适当增加英文讲课的比例,这样讲课的进度会稍微慢一些。可以挑选出一些易懂的章节让学生课后自学,这样不仅可以促进学生自行阅读英文原版教材,而且还可以培养他们独立思考、分析和解决问题的能力。第三阶段,教师可以利用课外时间,让学生分组上台讲解各个自学内容,教师最后做出点评与总结。第四阶段,教师用英文将课程所有的知识点前后串起来,让学生对知识融会贯通。在教学中,对于课程的重点和难度是一定要用中文讲解清楚的。
充分利用多媒体课件教学双语教学的多媒体课件主要以英文为主,但是在课程重点和难点的地方要加上英文和中文两种描述,并指明在教材的哪里,帮助学生在英文原版教材和中文教材中查找相应的讲解内容。此外课件中描述的是课程关键内容,不能将大篇幅的英文放置课件里,以免教师只是照着阅读,也使学生从主动听课转变成了被动阅读。并且尽量让课件的英文表述简单,内容丰富生动,某些比较难理解的知识点通过播放英文视频来提高学生学习的兴趣。
改进的考核方法双语教学班级学生的课程考核方式应该不同于普通班级。除了考勤、作业、实验和期末考试等,还可以采用考核英文专业术语、分小组讲课以及书写英文课程论文方式综合考察学生的专业素质。
摘要:
双语教育是满足我国高等教育国际化发展需要的重要途径,也是培养具有国际化意识、国际交流能力和竞争力的复合型人才的重要模式。我国教育改革的热点中对于双语教育的关注度逐年增高,目前越来越多的高校计划实施或者已经实施双语教学。尤其在全球化商业时代,工商管理专业人员对于双语能力的要求也越来越高。笔者将探讨工商管理课程实施双语教学的重要性,了解高校工商管理双语课程的实际现状与课程教学中存在的问题,以及进一步思考教师与学生如何对工商管理课程双语教学存在的问题提出有效的改进建议与对策。
关键词:
中英双语;工商管理课程;教学
自20世纪90年代开始,双语教学经过多年的发展,目前已经成为我国教育部与全国各个高校教学改革的热点之一。双语顾名思义也就是是指运用两种语言进行课程教学。在教材的选择,课堂的讲授,作业考试等教学一系列的环节中使用两种语言外语和中文进行全部或者部分教学演练活动。由于英语是当今世界上使用最为广泛的语言,也是全球通用的语言之一。中国在对外政治,科技,文化,经济贸易上不断扩展,这时中国需要更多的英语专业人才。因此,目前我国高校大多数都采用中英文双语教学方式。
一、双语对工商管理教学的重要意义
一、课程教学调查结果及分析
1.课程教学目的双语教学应以专业知识的讲授为重点,同时提高学生的专业外语阅读和听说能力。在本次调查中,当问及双语教学带来的收获时,49%的学生认为双语教学提高了专业知识,64.9%的学生认为提高了专业词汇量,56.9%的学生认为提高了英语阅读能力,而51.7%的学生认为提高了英语听说能力见表2。此外,从平均值来判断,通过双语教学学生获得的收获依次是专业词汇量、英语阅读能力、英语听能力和课程专业知识。从以上分析可以看出,在工商管理本科生开设双语课程之前,几乎没有接触过专业外语课程,导致专业词汇的引入需双语课程来承担,这在一定程度上降低了专业知识的学习时间。
2.课堂教学方式鉴于目前在校大学生的外语阅读理解和书面表达能力明显高于听力能力和口语表达能力,整个课程采用了全英文课件的教学形式。然而,在本调查中,认为最合适的教学方式是课件用英文,但讲授全部用中文的学生占8.7%;课件用英文,讲授时中英文相结合,英文比例不低于50%的占20.1%;课件用英文,讲授时中英文相结合,英文比例不低于20%的占28.9%;课件用中文,讲授时中英文相结合,英文比例不低于50%占21.5%;课件用中文,讲授时中英文相结合,英文比例不低于20%的占16.8%。在老师教学内容的评价中,59.6%的学生认为教学中引入了学科新成果,67.5%的学生认为采用了引导式教学,74.2%的学生认为老师仔细解释了课程内容,68.2%的学生认为注重了学科知识的交叉和融合,而60.2%的学生认为老师和学生在课后进行了充分的接触。从以上分析可以看出,学生对老师的教学努力给予了充分的认可,但对双语教学还具有一定的抵触情绪。
3.双语教学的困难学生们普遍认为双语教学相比纯粹的中文教学具有一定的难度。在本调查中列举了引起双语教学困难的7个主要原因,并根据重要性的程度让学生依次选三项。调查发现,48.6%的学生认为英语基础知识掌握不够是引起双语教学困难的第一重要原因,40.4%的学生认为听力及口语能力不足是引起双语教学困难的第二重要原因,28.1%的学生认为没有良好的教学条件和氛围是引起困难的第三重要原因。从以上分析可以看出,学生英语听说读写能力的不足是引发双语教学困难的根本性原因(剩下的四个选项是有一定的基础知识,但缺乏专业词汇、老师的外语水平很低,讲不清楚教材内容、没有适合的原版教材、其他)。
4.学生学习情况双语教学不同于中文讲授课程,为了确保听课效果,学生需要花费较多的时间阅读英文教材,预习课程内容。然而,调查显示学生课外投入明显不足,只有32.5%的学生预习了即将学习的课程内容,也只有35.1%的学生认真复习了已经学过的内容,58.9%的学生认真听取了老师讲课的内容,66.9%的学生认真完成了布置的作业、案例报告书等内容。从以上分析可以看出,学生主动学习的能力很差,没有学习的积极性,大部分只是被动地完成所布置的作业和案例报告书,影响了双语教学效果。
二、改进工商管理专业双语教学的对策建议
摘要:2001年,教育部颁发了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》,其中第八条明确规定了“积极推动使用英语等外语进行教学”,并强调如金融、法律等国际性强的专业,更是要先行开展双语教学。并且随着“一带一路”的开展以及全球一体化的发展,推广双语教学对于地方高校也有着很重要的意义,同时也符合学校培养应用型复合人才的要求。特别是金融专业的国际性较强,学生要接轨国际,具有国际竞争力,这样才能符合当今社会对金融专业人才的要求。
关键词:地方高校;金融学;双语教学
一、实施金融学专业双语教学模式的目的
实施双语教学能够让学生掌握金融学的英语专业词汇,从而能够阅读英文文献和英文书籍,并且和国外的同行进行交流,让学生在毕业后有更多的机会,在人才市场上有更高的竞争力。
二、我国金融专业双语教学的模式
2007年,在《教育部关于进一步深化本科教学改革全面提高教学质量的若干意见》中提出:“鼓励开展双语教学工作,有条件的高等学校要积极聘请国外学者和专家来华从事专业课程的双语教学工作,鼓励和支持留学回国人员用英语讲授专业课程,提高大学生的专业英语水平和能力。”这也给高校的双语教学指引了方向。目前,一些“211”和“985”的重点院校在双语教学方面取得了瞩目的效果。而我国高校主要有以下3种双语教学模式:第一,全英教学模式。不管是教材、作业、试卷,还是在课堂上,都采用的是全英文的方式,但是这种模式对于英文基础较差的学生而言,难度过大。第二,中英混合教学模式。虽然教材、作业和试卷采用的是英文,但是教师在上课时采用的是中英混合的方式。这种模式对比全英教学模式而言,在一定程度上降低了难度。甚至一些学校,虽然教材、作业和试卷采用的是英文,但在课堂上会完全采用中文授课的方式,而这更是大大降低了学生听课的难度。第三,英文术语指导教学模式。采用这种模式的教师会选用中文的专业教材,并且会完全采用中文授课的方式,只是在课堂上针对一些英文专业词汇会专门地进行指导。但是这种教学模式英文运用过少,基本无法起到双语教学的效果,因此很少有高校采用这种双语教学模式。